Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов

Читать книгу - "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов"

Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов' автора Александр Альбертович Самойлов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

34 0 23:01, 03-10-2025
Автор:Александр Альбертович Самойлов Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бывший советский милиционер оказывается в теле инспектора Лестрейда. Да-да, того самого, которого мы так хорошо знаем по рассказам о Шерлоке Холмсе.Трепещи, преступный мир Лондона, на схватку с тобой выходит матёрый опер, которому самые знаменитые сыщики даже в подмётки не годятся. Он никого не боится, не пасует перед любым вызовом, а самые сложные преступления щёлкает как орешки.«Таймс» называет его лучшим в Скотланд-Ярде. На этот раз газета не врёт!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 73
Перейти на страницу:
с трудом сдерживая ухмылку, поинтересовался я.

– Я доверяю вам, мистер Лестрейд, поэтому могу сказать. Речь идёт про секретную службу.

– Секретную службу? – возбуждённо подался вперёд Хендерсон. – Никогда о такой не слышал, господин замминистра.

Холмс спокойно посмотрел на него и пояснил:

– А вы и не могли о ней слышать. Она пока ещё в проекте. В рамках нашего министерства.

– Могу я узнать, чем, собственно, будет заниматься эта новая служба? – спросил я.

– Конечно. У Британии много врагов, но бог на нашей стороне. Там, где не справляются дипломаты и ещё рано пускать в ход военных, будут действовать такие люди, как вы: ловкие, умные, хитрые и смелые…

– И беспринципные?

– Смотрите в корень, мистер Лестрейд… Да, в чём-то вам придётся поступиться, как будущему агенту. Но всё это ради благого дела – процветания нашей империи. Оно того стоит…

Я уныло вздохнул, и тогда Холмс решил зайти с других козырей.

– Вы любите путешествия, Джордж? Представьте только, весь мир будет открыт для вас, а за вашими плечами будет стоять вся мощь империи! – патетично воскликнул он.

Я с трудом подавил эмоции. Вот ещё не хватало – лезть во всю эту шпионскую кухню и помогать наглосаксам ковать мировое господство… Учитывая, сколько пакостей эта камарилья натворила моей стране… Увольте покорно.

– Мистер Холмс, – прошлая жизнь научила меня не рубить с плеча и не поддаваться первым импульсам, – я предпочитаю служить своей стране не с плащом и кинжалом, а с наручниками и полицейской дубинкой. К тому же я ни бельмеса не смыслю в политике, но готов помогать простым людям. Так что простите меня покорно, но мой ответ отрицательный.

– Мистер Лестрейд, вы уверены в своём решении? Второго шанса у вас не будет…

– Да, я уверен. Может, из меня получился неплохой полицейский, но шпионом я буду никудышным.

– Жаль… Очень жаль… Вы себя недооцениваете, Лестрейд.

Хозяин кабинета задумчиво выбил дробь пальцами по столешнице.

– Я такой, какой есть, господин замминистра.

– Соглашайтесь, Лестрейд, – вкрадчиво произнёс мой непосредственный шеф. – Такие предложения бывают только раз в жизни.

– Вы так хотите избавиться от меня? – улыбнулся я.

Вместо ответа на мой вопрос Хендерсон улыбнулся.

– Мистер Холмс, вы слышали, что говорит мой сотрудник. Да и мне не очень бы хотелось его терять. Несмотря на некоторые недостатки, мистер Лестрейд точно находится на своём месте. Скотланд-Ярду в кои-то веки повезло.

– Мистер Холмс, – я решил ковать железо, пока горячо – когда ещё будет возможность побеседовать непосредственно со вторым человеком в министерстве внутренних дел?

– Вижу, вас мучает какой-то вопрос? – осведомился замминистра.

Его, конечно, задел мой отказ, но он удачно скрывал это от посторонних.

– Так точно. Недавно, по делам службы, я столкнулся с деятельностью отдельных представителей клуба гуронов…

– Лестрейд! – Хендерсон аж взметнулся в соседнем кресле, едва не расплескав чай.

– Не горячитесь, сэр Эдмунд, – Майкрофт в примирительном жесте вытянул ладони перед собой.

Он посмотрел на меня:

– Джордж, чем вам так не угодили эти сорванцы из золотой молодёжи, «санитары Лондона», как сами себя они называют? Не расскажете?

– Расскажу, сэр.

И я рассказал.

И про убийство Мильчана, совершённое у меня на глазах, и про исчезновение его друга О’Райли.

– Это безжалостные убийцы. И благодаря безнаказанности, они буквально терроризируют город, а мы словно их покрываем. Мне это крайне не по душе, джентльмены, – закончил речь я.

– Всё, что вы говорите, Джордж, очень интересно, – Майкрофт усмехнулся, – для Скотланд-Ярда разгромить клуб гуронов – не проблема…

– Так в чём же дело? Дайте приказ…

– Не перебивайте меня, – хозяин кабинета предостерегающе поднял руку.

Пришлось прикусить язык, на котором много чего вертелось невысказанного.

– Эти гуроны, конечно, далеко не подарок и творят истинные безобразия. Однако некоторая доля таких безобразий просто необходима обществу.

Хендерсон согласно закивал.

– Обществу нужен некий громоотвод. Люди недовольны многими вещами: ценами на продукты, навозом на мостовой под окнами, пришлыми в городе, особенно ирландцами…

– Но почему именно ирландцами? – я всё же не удержался от вопроса.

– Они католики, это очевидно, – ответил хозяин кабинета так, будто речь шла о чём-то само собой разумеющемся. – К тому же среди ирландцев немало бунтарей, фениев, которые спят и видят, как восстанием или бунтом добиться для своей родины независимости от британской короны.

Н-да, когда в дело вмешивается политика, простому детективу Скотланд-Ярда лучше помалкивать в тряпочку.

– Я понял вас, господин замминистра, – как можно более миролюбиво заметил я, – но…

– Что за «но», Лестрейд?

– И всё-таки – позвольте мне допросить Мура.

– Что именно вы хотите у него выяснить?

– Связан ли он с исчезновением О’Райли? О’Райли мог узнать, что Мур планирует взрыв на вокзале, и опасаясь, что тот выдаст его, Мур мог устранить О’Райли…

Майкрофт Холмс задумался. Допил чай. Аккуратно поставил чашку на стол.

– Не нахожу это хорошей идеей, дорогой Джордж. Мура будут допрашивать специально обученные люди, и вам при его допросе нечего делать. Поверьте мне. Но так и быть, они зададут ему и этот вопрос.

Майкрофт подвинул к себе записную книжку в серебряном футляре, раскрыл её и сделал пометку карандашиком на тонкой цепочке.

– Кстати, мистер Лестрейд, вы так и квартируете на постоялом дворе мадам Беркли?

– После её ареста он перешёл её младшей сестре Маргарет.

– Мне кажется, Джордж, это не столь респектабельная резиденция для инспектора Скотланд-Ярда…

– Сэр Майкрофт, вы ошибаетесь, я всего лишь детектив.

– Уже нет. С сегодняшнего дня вы – экстраординарный инспектор столичной полиции.

Хендерсон с удивлением покосился на Майкрофта.

– Простите, господин замминистра, но у нас в управлении нет такой должности!

– С сегодняшнего дня есть. И, как только откроется инспекторская вакансия, мистер Лестрейд займёт её незамедлительно.

– Простите, господа, а что значит «экстраординарный инспектор»? – подал я голос. – Что это за зверь и с чем его едят?

Судя по реакции Хендерсона, ему также был крайне интересен ответ на этот вопрос.

– По аналогии с континентальными университетами, джентльмены. Там есть ординарные профессора, те, кто в штате, кто управляет кафедрами, и есть экстраординарные – те, кто вполне доказал, что достоин учить студентов, но места в штате для них пока ещё нет, однако получат они его при первой возможности, превратившись из экстраординарных в ординарных профессоров.

– Господин заместитель министра, – подал голос Хендерсон, – а оклад мистера Лестрейда?..

– Будет поднят до размеров инспекторского оклада.

– Но бюджет…

– За счёт ваших особых фондов, Хендерсон. К тому же я почему-то уверен, что экстраординарность в положении нашего Джорджа продлится недолго.

Хозяин кабинета поднялся, давая понять, что основная часть разговора окончена и нам с Хендерсоном пора и честь знать. Мы двинулись к выходу.

– Мистер Лестрейд, – Майкрофт

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: