Читать книгу - "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов"
Аннотация к книге "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Бывший советский милиционер оказывается в теле инспектора Лестрейда. Да-да, того самого, которого мы так хорошо знаем по рассказам о Шерлоке Холмсе.Трепещи, преступный мир Лондона, на схватку с тобой выходит матёрый опер, которому самые знаменитые сыщики даже в подмётки не годятся. Он никого не боится, не пасует перед любым вызовом, а самые сложные преступления щёлкает как орешки.«Таймс» называет его лучшим в Скотланд-Ярде. На этот раз газета не врёт!
Майкрофт протянул мне бумажку с написанным им от руки адресом – Бейкер-стрит, 221В.
Господи, и этот адрес почему-то смутно был мне знаком… Но где и при каких обстоятельствах я мог его узнать? Наверное, случайно попался мне в каком-то газетном объявлении, успокоил себя я.
– Почему он? – спросил я.
– Там проживает мой младший брат Шерлок.
Я удивлённо замер. Где-то я уже слышал это имя, но где и при каких обстоятельствах… Память категорически не желала мне этого сообщать.
Замминистра продолжил:
– Он недавно снял квартиру, вполне подходящую для проживания двух джентльменов. Но плата для него одного дороговато. А вот разделить её на двоих – в самый раз. Было бы необременительно для каждого из вас. К сожалению, жильё дорожает… Да и вы бы присмотрели за ним… В некоторых вопросах он сущий ребёнок…
Хм… что я ему в няньки нанимался, что ли? Или Майкрофт таким образом хочет сделать из меня соглядатая за своим, допустим, непутёвым братцем?
Нет уж, теперь, когда во главе постоялого двора мадам Беркли встала Мэгги, скрасившая и мой стол, и мой досуг…
Однако ответил я замминистра МВД дипломатично.
– Мистер Холмс, пока я не готов дать вам точный ответ, но в ближайшее время обдумаю ваше любезное предложение.
– Хорошо, мистер Лестрейд! Как найти меня, вы уже знаете. Прощайте, джентльмены, более не смею отрывать вас от важных дел по охране лондонского правопорядка.
Мы откланялись.
Карета Хендерсона ждала нас на выходе из Уайт-холла.
– А вы далеко пойдёте, Лестрейд, – покачал головой начальник. – Если вас, конечно, не убьют…
Я хмыкнул.
– Надеюсь, ещё какое-то время пожить на этом свете. На тот успеется всегда.
– Это точно.
Неподалёку стоял кэб с дремлющими на облучке возницей в надвинутой на глаза шляпе и в широком плаще.
Раненая нога предательски соскользнула со ступеньки, я споткнулся и едва не полетел кубарем на мостовую.
В этот момент кэбмен словно очнулся от своей спячки – в руке его появился извлечённый молниеносно из недр обширного плаща длинноствольный револьвер. Грохнул выстрел, другой.
Хендерсон за моей спиной вскрикнул и упал.
Рукоятка моего «веблея» будто сама прыгнула ко мне в ладонь. И вовремя – кэбмен перевёл свой револьвер на меня.
Мы выстрелили почти одновременно.
Пуля противника обожгла мне щёку, но сам он завалился с козел своего экипажа и брякнулся оземь. Я выждал. Кэбмен лежал неподвижно, не подавая ни малейших признаков жизни.
Я обернулся к лежащему за мной на пороге МВД Хендерсону. Его сюртук и сорочка промокли от крови, толчками вытекающей из раны в районе ключицы.
Глава 27
Нас окружили. Клерки из министерства, кучер нашей кареты, пара постовых с дубинками в руках, случайные прохожие…
Каждый лез со своими советами, и каждый мешался у меня под руками.
– Джентльмены, не толпитесь, – я пальцем нажал на артерию чуть выше раны Хендерсона, кровь не остановилась, конечно, но теперь едва сочилась. – Лучше вызовите врача или санитарную карету, сэр Эдмунд серьёзно ранен.
– Быстрее будет доставить его в госпиталь на собственной карете, – подал голос наш кучер.
– Тогда дайте кто-нибудь мне платок, чёрт возьми! Мне долго не удержать артерию. И ремень! – потребовал я властно.
С нескольких сторон мне протянули требуемое.
Я соорудил из нескольких сложенных платков самодельный тампон и закрыл им рану. Затем объяснил, как из ремня сделать импровизированный жгут, где именно перетянуть им плечо Хендерсона, чтобы пережать артерию.
Сэр Эдмунд был без сознания от большой потери крови – бледное лицо, ледяные ладони.
С помощью кучера и нескольких добровольных помощников-клерков мы бережно уложили раненого главу Скотланд-Ярда в карету. Перед тем как сесть в экипаж, я повернулся к двум постовым «бобби».
– Установите личность убитого. И доложите мне в Скотланд-Ярде.
– Э-э… простите, мистер, а вам, это кому именно? – замялись они.
– Дьявол… Детективу Лестрейду.
– Будет сделано, детектив.
Я влез в карету, распахнул окошечко, отделявшее салон от кучера на козлах.
– Где ближайший госпиталь?
– Минут десять езды до Бартса, мистер.
– Бартса?
– Вы, очевидно, не лондонец…
– В точку!
– Больница Святого Бартоломея, – пояснил он.
– Понял. Гони, братец, и постарайся не вытрясти из нас дух.
И кучер погнал.
Мотало нас и трясло немилосердно. Я, как мог, старался удержать Хендерсона, чтобы он не свалился с сиденья, и рана его, с таким трудом перевязанная, не открылась.
Дорога казалась мне бесконечной.
Наконец карета остановилась. Кучер заглянул в окошечко.
– Мистер, оставайтесь на месте… Я приведу санитаров.
– Только быстрее!
– Не беспокойтесь! Я пулей…
Я попытался нащупать биение пульса на запястье сэра Эдмунда.
Жилка билась очень неровно: то замирая, то колотясь изнутри сквозь кожу, то еле прощупываясь. Входное отверстие было одно, пуля застряла где-то в теле. Дышал раненый лихорадочно и прерывисто. Весь лоб его был в ледяной испарине.
Дверь распахнулась. В карету заглянули двое дюжих санитаров с носилками.
– Слава богу! Прошу вас, как можно быстрее. Он в очень плохом состоянии! – воскликнул я.
Они извлекли Хендерсона, уложили его на носилки и потрусили в сторону приёмного покоя. Я рванул за ними.
– Вас ждать, мистер? – крикнул мне вслед кучер.
– Не думаю, братец. Езжай в Скотланд-Ярд. И сообщи о покушении на сэра Эдмунда инспектору Грегсону.
– Слушаюсь.
Возница причмокнул в сторону лошади, щёлкнул кнутом, и карета тронулась с места.
Я вбежал следом за санитарами, несущими Хендерсона, в холл мрачного серого здания. Когда-то камень, из которого сложены его стены, был светлым. Но дожди, угольный смог и время превратили его в темно-серый с почти чёрными потёками.
– Это ваш раненый, мистер? – вопросом в лоб встретил меня молодой джентльмен в белом медицинском халате.
– Да.
– Знаете, кто он?
– Разумеется. Это сэр Эдмунд Хендерсон, полковник, глава Скотланд-Ярда.
– О, Господи Иисусе!.. Что случилось?
– В нас стреляли. Нападавший убит.
– Ранение сквозное?
– Слепое. Пуля осталась в плече. Вы врач?
– Фельдшер. Моя фамилия Стемфорд.
– Детектив Лестрейд. Джордж. Сэр Эдмунд нуждается в немедленной помощи. Он потерял много крови.
Стемфорд повернулся к санитарам.
– Немедленно в операционную!
Он рванул следом за санитарами с Хендерсоном на носилках в глубь больницы. Я двинулся за ними.
– Вы будете делать операцию?
– Нет, но я буду ассистировать, – кинул он мне через плечо. – Операцию будет делать хирург…
– Я могу присутствовать?
Стэмфорд пожал плечами.
– Случай неординарный… По правилам это запрещено, но думаю, можете посидеть тихо в уголке. Только придётся надеть чистый халат и умыться. Вы весь в крови.
Стэмфорд указал мне на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова