Читать книгу - "Фиктивный брак. Наследство для попаданки - Юки"
Аннотация к книге "Фиктивный брак. Наследство для попаданки - Юки", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Муж изменил и выгнал из дома? Попаданка берется за дело! Всего-то и нужно, что отремонтировать старую усадьбу, заработать много денег и отомстить изменнику! А уж если фамильяром у тебя стал призрак могущественного мага, этот мир точно содрогнется от твоих планов, и нерадивый муженек сам приползет обратно.
Не удержавшись, король поднялся из кресла, подходя к порталу, и наклонился, зачерпнув кристально чистой воды, завороженно глядя, как она стекает меж пальцев. Видно, не мог поверить тому, что видел, ведь снаружи, за окнами дворца царила зима.
Я же, вдохнув свежий воздух, что принес залетевший внутрь ветер, насмешливо поинтересовалась у Генриха.
— Ну что, теперь убедились, ваше величество?
Откашлявшись смущенно, король вернулся на место, и я тут же схлопнула портал. Хорошего помаленьку. Король достаточно сильный маг, чтобы суметь разобраться в хитросплетениях заклинания и суметь повторить его. И у меня тогда не останется никакого рычага влияния на него.
— Да... - протянул мужчина, с ошарашенным видом возвращаясь на место. — Удивили, признаю. Я слышал о подобной магии, но всегда считал ее утраченной. Не думал, что когда-нибудь увижу это вживую, и вы правы, у этой магии огромный потенциал. Но, откуда у вас эти знания?
В его голосе я уловила сомнения, и глядел он на меня с подозрением. Хотя, на его месте я бы тоже задалась вопросом, откуда такая сила у простой графини.
— Наследие, ваше величество, — скромно улыбнулась я, всем своим видом изображая невинность. — Отец моего мужа занимался исследованиями. И так получилось, что после его смерти мне досталось то, что он нашел. Можно сказать, это теперь наша родовая магия.
— Удивительно, — покачал головой мужчина, и его взгляд посветлел, будто он мне поверил. — Дарсон, значит?
Он повернулся вдруг к Антуану и поинтересовался.
— Ваш отец, насколько помню, пропал без вести? Сразу, как совершил то страшное преступление?
Лицо Антуана дернулось, и он с неохотой кивнул. Скрипнув зубами от злости на бестактность короля, я поспешила добавить.
— Ваше величество, думаю, до вас уже дошли вести о покушении на меня некоего Алистера Морроу? Так вот, у нас есть все основания полагать, что именно он убил родителей моего мужа. В том числе и его отца.
Смешавшись, король отвел взгляд, сообразив, наконец, что сказал лишнего.
— Кхм, точно... Кажется, что-то такое мне докладывали сыщики. Но, насколько я понимаю, они все еще ведут расследование, и дело пока не передали в суд.
— Так и есть, — мрачно отозвался Антуан. — Надеюсь, ваше величество, вы поспособствуете скорейшей поимке преступника.
Когда Дарсон узнал от нас с Элдридом правду о прошлом, и о том, что случилось на самом деле с его родителями, он рвал и метал, порываясь тотчас же наведаться к Морроу в гости. Еле убедила его, что это бесполезно, и что мерзавец наверняка залег на дно. Но это не остудило мужчину, и его решимость уничтожить убийцу никуда не делась.
— Впрочем, кажется, наш разговор пошел немного не туда, — заметил король, беря со столика возле себя стакан с водой и быстро осушая его. — Так на чем мы остановились? Порталы, значит. И что же вы хотите взамен за столь ценный дар, леди Дарсон?
— Всего лишь, чтобы вы выслушали меня и позволили поговорить после со своей сестрой, — напряженно отозвалась я, подобравшись, как перед битвой. — Речь пойдет о ее несостоявшемся женихе.
Глава 58
Ох, кажется, зря я это сказала...
Стоило Генриху только услышать о короле варваров, как его лицо исказила такая ненависть, что мне стало страшно за свою жизнь.
— Да как ты смеешь говорить об этом мерзавце?! Это он тебя послал? Стража!
— Ваше величество... - попыталась я вставить слово и все объяснить.
Но король лишь отмахнулся, не желая ничего слушать, и вскочил на ноги, надвигаясь на меня с яростным видом. Антуан тут же заступил ему путь, выглядя на удивление решительно, а позади открылась дверь, и в гостиную влетели два рослых стражника с мечами наготове.
Ох ты ж, вот я попала...
Страха не было, ведь мы в любой момент могли ускользнуть отсюда, да и прячущийся рядом Элдрид не дал бы меня в обиду. Однако ж все равно стало не по себе. Неужто король настолько твердолобый, что даже не выслушает меня?
Все эти мысли пронеслись мгновенно в голове, но не успела я решить, что делать, как призрак сам решил вступить в игру.
— Ваше величество, я бы на вашем месте все же сначала послушал то, что хочет рассказать вам леди Дарсон, — услышала я на удивление суровый голос призрака.
А после и он сам медленно материализовался в воздухе прямо возле меня.
Король дернулся, как от удара, а стражники замерли, как вкопанные, бледнея на глазах. Элдрид же, поджав с неодобрением губы, облетел Генриха по кругу, разглядывая его с каким-то странным интересом.
— Так вот, значит, кто сменил Августа на престоле? Печально… Его бывшее величество был гораздо мудрей, как мне кажется. И не позволил бы своим эмоциям взять над собой верх.
Я была уверена, что резкие слова призрака спровоцируют у короля очередную вспышку гнева, однако Генриха, видно, слишком шокировало появление бывшего архимага. Вон как глазами бешено вращает, а сказать ничего не может, будто дар речи потерял.
— Ваше величество, — снова обратилась я к королю, пользуясь моментом. — Уверяю вас, я действую сама по себе, и уж точно ничего против вас не затеваю. Думаю, вы уже узнали сего почтенного старца, чей призрак явился вместе со мной. Надеюсь, его свидетельство станет для вас весомым аргументом к переговорам?
Какое-то время король стоял молча, не в силах справиться с ошеломлением. И только когда один из стражников отмер и с решительным видом направился к нам, Генрих взмахнул рукой, останавливая его.
— Назад! Все в порядке, оставьте нас!
Помешкав немного, стражники вышли, и король, шумно выдохнув, повернулся к Элдриду.
Граф Гилейн, значит? Наслышан о вас и вашей силе. Как же тогда вышло, что вы умерли столь скоропостижно и нелепо?
Генрих просто с поразительной скоростью вернул себе хладнокровие, однако поддевать архимага было плохой идеей. Воздух тут же затрещал от магии, и меня буквально вдавило в кресло невидимой силой. И это еще магия призрака на меня действовала слабо, ведь фамильяр не мог причинить мне вред. Антуан так и вовсе побагровел, пытаясь вздохнуть. А вот король успел выставить защиту, но судя по его искривленному от напряжения лицу, он едва удерживал ее.
Длилось это всего пару мгновений, как демонстрация возможностей архимага, но и этого с лишком хватило всем, чтобы прочувствовать всю силу старого призрака. Да уж, такого врага никому не пожелаешь.
Элдрид отпустил магию, и стало легче дышать. Антуан со свистом втянул воздух, косясь на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


