Читать книгу - "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов"
Аннотация к книге "Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Бывший советский милиционер оказывается в теле инспектора Лестрейда. Да-да, того самого, которого мы так хорошо знаем по рассказам о Шерлоке Холмсе.Трепещи, преступный мир Лондона, на схватку с тобой выходит матёрый опер, которому самые знаменитые сыщики даже в подмётки не годятся. Он никого не боится, не пасует перед любым вызовом, а самые сложные преступления щёлкает как орешки.«Таймс» называет его лучшим в Скотланд-Ярде. На этот раз газета не врёт!
– Считайте, что ваша кандидатура официально одобрена! – тряхнула хорошенькой головой леди Элизабет.
– Прекрасно! – обрадовался я.
Перспектива провести время в компании очаровательной девушки хотя бы ненадолго избавляла от грустных мыслей.
– Если о том пошла речь, а где ваша прекрасная карета? Почему вы путешествуете на омнибусе подобно самой обычной англичанке из низов, а не как полагается благородной леди: в собственном экипаже, в сопровождении кучи слуг? – продолжил я.
– Даже благородная леди не забывает, что она – плоть от плоти британского народа. К тому же у кареты сломалась ось, я не стала дожидаться, пока её отремонтируют. А слуги – я в них не нуждаюсь, когда мне предстоит проделать короткий путь. Я удовлетворила ваше любопытство? – спросила она.
– Более чем, – кивнул я.
Отсутствие всякой надменности мне весьма импонировало. Другая задрала бы нос… Вот что значит хорошее воспитание.
– Тогда в путь, мистер Лестрейд, – произнесла леди Элизабет. – Всецело полагаюсь на ваше мужество и ваш острый и проницательный ум. Он несомненно поможет мне скрасить дорогу.
– Приложу к тому все усилия.
Я выставил свой локоть, и она без всякого стеснения взяла меня под руку.
– Куда прикажете доставить? – осведомился я. – На край света?
– Ну зачем же так далеко?! – засмеялась она. – Кажется, в Лондоне вы недавно и ещё совсем не знаете город…
– Так и есть. Боюсь, я совсем в нём не ориентируюсь, – признался я.
Уже несколько дней собирался купить детальный план города и как следует изучить, да всё не судьба.
– Этому горю легко помочь. Я буду вашим гидом. Прямо, а потом направо. Я сообщу вам – где понадобится повернуть.
Мы пошагали по выщербленному тротуару, старательно обходя лужи. Мимо то и дело проезжали кареты, кэбы, омнибусы, норовя окатить нас потоками грязи, но, очевидно, вокруг леди Элизабет был какой-то невидимый силовой купол, и её костюм выглядел безупречно чистым, в отличие от моих брюк. Наверно, это талант. Точно такой же был у моей жены. Окажись она в маслоподвале во время прорыва гидравлических труб, всё равно бы вышла наружу с безупречной причёской, макияжем и одеждой.
Было у леди ещё одно замечательное качество, как бы ни были запружены улицы, сколько бы вокруг ни сновало пешеходов, нам не приходилось лавировать среди них, людской поток обтекал нас в буквальном смысле, и мы могли идти, не увеличивая шаг и не роняя достоинства.
А вокруг творился просто выдающийся бедлам! Уж мне-то, которому довелось побывать в этом славном месте, было с чем сравнивать.
Толпы людей, крик, гам… То здесь, то там лотки с местным фастфудом: те же устрицы, которые можно было плюхнуть на краюшку хлеба, смазанную маргарином, приправить бесплатными перцем или уксусом и съесть на ходу.
Жареная селёдка, истекающая жиром и присыпанная петрушкой. От рыбы исходило такое амбре, что приходилось сдерживать дыхание.
Пирожки с начинкой, о которой лучше было не знать.
Чёрствые булочки, крепостью сравнимые с булыжниками из мостовой.
Вареные пудинги с жиром – смотреть на них без содрогания было невозможно.
Печёная картошка. Чтобы укусить кусочек, приходилось перебрасывать картофелину из руки в руку. Но оно того стоило.
Кстати, традиционный для наших баров английский fish and chips представлял собой смесь жареной рыбки и… хлебных тостов. Картошка в рецепт не входила.
Любитель «полезной и здоровой пищи» мог навернуть супа из угрей. Его щедро наливали половником в посуду, без всякого мытья переходившую от клиента к клиенту.
Не то чтобы меня коробило, я помнил ещё те славные времена, когда в каждом магазине стояли автоматы по продаже газировки, и все пили из пары общих стеклянных стаканчиков обычную воду с пузырьками за копейку, и с сиропом – за три. Можно было попить и бесплатно, если хорошенько хлопнуть агрегат сбоку.
Вопли сотен кучеров и извозчиков «па-берегись!», «не зевай!», «с дороги!». А ещё вездесущие мальчишки-газетчики, счастливые обладатели лёгких, в которых хватало воздуха, чтобы перекричать взлетающий реактивный самолёт.
Несмотря на уличный шум, норовивший разорвать барабанные перепонки, нам с леди Элизабет удавалось не только задавать вопросы, но и слушать ответы.
– Мистер Лестрейд, а то, что вы сейчас тратите на меня ваше время – не аукнется? Наверное, вы должны сейчас находиться на службе.
Я вздохнул.
– В данный момент у меня просто полно свободного времени?
– Неужели в Лондоне изловили всех воров и грабителей? – удивилась она.
– Одного – точно. Правда, пришлось его выпустить, – напомнил я про недавний инцидент в омнибусе.
– У вас какие-то неприятности по службе? – догадалась леди Элизабет.
– В некотором роде. Думаю, это временно.
– Очень жаль… В доме моей тётушки – надеюсь, вы помните её…
– Как же, вашу тётю забыть невозможно! В её умелых руках даже дамский зонтик становится страшным оружием, – усмехнулся я.
– Так вот, обычно я стараюсь не читать газет – от них только портится настроение. Но в доме тёти хранится подшивка «Таймс», и я, к своему удивлению, обнаружила, что вы – знаменитость…
– Хотите получить автограф?
– Кто знает, может, и до автографа дойдёт, – лукаво улыбнулась она. – Газетчики полагают, что вы – прирождённый полицейский. Скажу больше – я видела собственными глазами вашу работу. Вы… вы так ловко поймали этого карманника. Неужели ваше начальство полагает себя вправе разбрасываться такими, как вы?
Меня тронула искренняя симпатия в её словах. Обычная публика и тем более – знать, недолюбливала нашего брата. С нами не особо желали иметь дело. А тут – красивая, умная, явно образованная девушка из благородной семьи – и вдруг снизошла до общения с рядовым детективом Скотланд-Ярда. И ведь точно – не из чувства жалости. Я такие вещи с ходу просекаю.
– У начальства полно забот. Один хороший детектив – не делает всю погоду, – не стал я набивать себе цену.
– А вы очень скромны…
– Что ж, тогда заявлю, что я – гений сыска! – рассмеялся я.
– Если верить «Таймс» – это будет чистая правда. Помните, я обещала стать вашим гидом? Так вот, мы едва не проскочили поворот направо. Нам сюда, – сообщила девушка.
Мы прошли ещё немного и оказались перед высоким каменным забором, над которым возвышалось мрачное строение в готическом стиле. Не хватало разве что горгулий и химер на крыше.
– Это ваш дом? – удивился я.
– К глубокому сожалению – нет. Тут живёт моя лучшая подруга. Мы ходим по очереди в гости.
Она подвела меня к массивным железным воротам. Через решётки можно было разглядеть аккуратную
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова