Читать книгу - "Бутлегер - Павел Барчук"
Аннотация к книге "Бутлегер - Павел Барчук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Потерял жизнь, очнулся в 1925-м. Без гроша. Теперь я – часть жестокого мира Нью-Йорка эпохи "Сухого закона." Здесь деньги текут рекой контрабанды, а споры решает свинец. Моя единственная надежда – найти мифического дядю Винни, пока пули мафиози не нашли меня первыми. Добро пожаловать в мир, где джаз играет на твоих похоронах, если ты замешкался.
— Кто... вы? — прохрипел он. — Тоже от них? Сказал же, я... заплачу... к пятнице... заплачу...Отвалите уже... Или... Или добейте.
— Нет, нет, — я опустился на корточки рядом с Фредо, стараясь не делать резких движений.
Похоже, он принял нас за "подмастерьев" Толстяка и Крысы. Патрик стоял чуть поодаль, все еще бледный. Его взгляд был прикован к разбитому лицу старика, а руки каждую секунду сжимались в кулаки и разжимались обратно.
— Мы просто... проходили мимо. – Спокойным, доброжелательным голосом продолжил я, – Видели, как они ушли. Хотим помочь.
Старик, застонав, снова попытался сесть. Его качнуло в сторону, но я был наготове, сразу подхватил под руку, помогая удержаться в ровном положении. Он кивнул, с благодарностью, а потом посмотрел на меня более пристально. Его взгляд с трудом сфокусировался на моем лице.
— Сицилиец? — спросил он хриплым голосом.
— Да. Джованни. А это Патрик.
Я махнул рукой в сторону друга, который топтался рядом. Ирландец явно чувствал себя не в своей тарелке и, по-моему, испытывал желание догнать Крысу с Толстяком, чтоб объяснить им, в чем конкретно они были неправы.
Старик перевел взгляд на Патрика. Буквально сразу выражение его лица изменилось. Это не было презрение или агрессия, с которыми нам уже пришлось столкнуться. Скорее удивление. Рыбак помолчал пару секунд, а потом фыркнул насмешливо, будто один только вид Патрика сильно его развеселил, и тут же застонал от боли в ребрах.
— Ирландец... Вот уж действительно смешная шутка... Сицилиец и ирландец...Плохая компания, парень. Очень плохая. Вы оба плохая компания друг для друга. Особенно после недавних событий. — Пояснил старик свою реакцию.
Он попытался встать на ноги, но сил у него было недостаточно. Я наклонился, подставляя плечо. Этот пожилой мужчина, несмотря на средний рост и среднюю комплекцию, оказался достаточно тяжелым. А еще от него пахло солью, рыбой и кровью.
— А вы рисковые парни. – Продолжил рыбак.
Он, шатаясь, слелал несколько шагов и оперся на тележку. Его взгляд снова упал на Патрика, потом вернулся ко мне. В мутных глазах мелькнуло что-то похожее на жалость.
– Как же вас сюда занесло-то вдвоем? Вы явно не местные.
– Все верно. – Кивнул я. Патрик по-прежнему, стоял молча. – Только сегодня прибыли на корабле.
— Прибыли на корабле... – Повторил рыбак вслед за мной. – Сбежали, поди, из старушки Европы в поисках лучшей жизни. Приехали без гроша в кармане, с верой в свои силы и надеждой на прекрасное будущее. – Он не спрашивал а констатировал. — Видал я таких. Не единожды. Все едут за легким счастьем и легкими деньгами. А потом...
Старик замолчал, не договорив, и махнул рукой. Затем снова окинул нас с Патриком оценивающим взглядом.
– Меня Фредо зовут. Фредо Гатти.– Заявил вдруг он. – Пойдемте ко мне. Отмоетесь. По улицам с кровью на роже ходить – до первой же полицейской дубинки. Да и вообще, видок у вас... Лады?
Мы с Патриком, быстро переглянувшись, ответили едва ли ни хором, одновременно.
– Да, конечно пойдем!
Предложение Фредо оказалось как нельзя кстати. Если он такой добрый и душевный человек, может, и переночевать разрешит. Потому что время неуклонно шло к вечеру, с итальянским кварталом и дядюшкой Винни у нас явно не задалось, а спать хотелось все же под крышей.
Я подставил Фреду плечо, чтоб помочь дойти до нужного места, Патрик схватил тележку.
Каморка рыбака находилась в полуподвальном помещении одного из бедных, обшарпанных домов, располагавшихся неподалеку. Рыбу он велел оставить у входа, заявив, что с минуты на минуту за ней придёт заказчица.
Мы с Патриком вошли внутрь и замерли на пороге, оглядываясь по сторонам. Само жилище выглядело более, чем скромно.
Первое, что бросилось в глаза, и соответственно, в нос, – бочки, в которых Фредо, судя по запаху, держал рыбу. Они стояли прямо в углу. Конкретно в данный момент бочки были пустыми, но воняли так, будто в них кто-то умер.
– Свежую обычно утром приношу. – Пояснил старик. – Часа в три выхожу на лодке в залив, ловлю, а потом возвращаюсь уже с уловом. Сегодня просто пришлось с вечера. Должна прийти одна покупательница, синьора Бруно. У них завтра семейный праздник. Идем.
Старик махнул рукой, предлагая нам последовать вглубь помещения.
Воздух здесь ощущался густым и спертым, пропахшим солью, дешевым табаком и старостью. В углу стоял узкий топчан, застеленный грубым серым одеялом. У стены — ржавая плитка с одной комфоркой. Судя по всему, работала она на углях или дровах, которые нужно закидывать в нижнее отделение.
Кроме того, в комнате имелся эмалированный таз для умывания, он стоял прямо рядом с краном. То есть, какой-никакой водопровод все же есть. Два стула, небольшой обеденный стол, облезлый буфет с посудой и огромный шкаф. Пожалуй, этот шкаф был самым дорогим предметом. По крайней мере выглядел он так, будто его по недоразумению доставили в каморку рыбака, а не в спальню какого-то графа. Красное дерево, золоченный рисунок и резные ручки явно свидетельствовали о дороговизне шкафа. Представить не могу, как он вообще тут оказался.
На стене висела пожелтевшая фотография парусника и два черно-белых снимка, на которых были изображены мужчина, женщина и трое детей.
Пока мы умывались, старик успел подняться наверх, встретиться с заказчицей, отдать ей свою рыбу и вернуться обратно. Двигался он уже чуть лучше, хотя все равно при каждом шаге морщился и слегка прихрамывал.
Как только вошел в комнату, сразу принялся обрабатывать мою рану жгучим самогоном, который пах как выхлопные газы, серная кислота и сдохший скунс одновременно. При этом сам Фредо нуждался в помощи не меньше нашего, а то и побольше. Ребра ему, вроде бы, не сломали, но синяков наставили знатно. Да и лицо рыбака выглядело, честно говоря, ужасно. Однако, когда я предложил сначала обработать его раны, старик отмахнулся:
– Ерунда! Ничего страшного. На моей шкуре и не такое заживало.
Пользуясь моментом, пока Фредо возился с моей рукой, я осторожно рассказал ему о стычке с итальянскими парнями. Не то, чтоб мне хотелось кому-то пожаловаться. Дело совсем не в этом.
Таким незамысловатым образом я пытался подвести разговор к пресловутому дяде Винченцо. Спрашивать в лоб не рискнул. Если Чиро со своими дружками странно отреагировали на фамилию Скализе, вполне возможно, старик поведет себя
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная