Читать книгу - "Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский"
Аннотация к книге "Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир». Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули… Содержание: 1. Меняя маски 2. Теряя маски 3. Чужие маски 4. Удерживая маску 5. Срывая маски 6. Маска зверя 7. Осколки маски 8. Тень маски 9. Устав от масок 10. Без масок 11. Охота на маску. Часть первая 11. Охота на маску. Часть вторая 12. Убивая маску
— Долг, правила, договор, клятвы — у нас хватает вещей, что стоят выше эмоций, — ответил он с иронией.
Мол, что ты вообще о нас знаешь?
— Ну да, конечно, — хмыкнул я. — Я не так давно знаком с ёкаями, но уже успел понять, что эмоции у вас на первом месте, остальное — внешние ограничения. Которые при желании можно и обойти.
— Люди, — покачал он головой. — Как скажешь, ведьмак, ты тут победитель. Но от спарринга, если что, я не откажусь. После заключения договора, естественно. А то мало ли, что ты там себе надумаешь.
— Возможно, потом, — пожал я плечами. — Сейчас мне это не интересно.
— Не интересно? — приподнял лис брови. — Тебе не интересно выяснить, действительно ли сильнее тот, кто дважды почти победил?
На это я лишь пожал плечами.
— Пойдём. Завершим наши дела, — использовал я Голос.
И он пошёл. Молча последовал за мной из комнаты, возле которой нас ждала Хирано.
— Не напал? — усмехнулась Хирано. — Но на драку точно подбивал. Ведь так? Так?
— Было дело, — вздохнул я. — Пойдём уже. Где там у тебя договор лежит?
Цин-Цин, к слову, промолчал, но, как мне показалось, ему очень хотелось что-то сказать.
Договор лежал в кабинете лисицы и представлял собой пергаментный свиток. По словам Хирано — "замагиченый вусмерть". Читал этот свиток Цин-Цин очень внимательно. Пунктов там было немного, но их хватало, чтобы обезопасить меня и моих близких от нападения как самого Цин-Цина, так и его клана. Прочитав условия, лис со вздохом прокусил подушечку пальца и оставил свой отпечаток на пергаменте.
— Теперь всё? — спросил он морщась. — Мы закончили?
— Да, теперь всё, — ответил я. — Можешь идти. А, стой. Хатсуми, отдай ему… Хотя нет, просто освободи парня. Камень нам и самим пригодится.
— Точно, мы ж пацана так и не вернули, — вспомнила Хирано. — Подожди, я сейчас.
— Стерва малолетняя, — произнёс Цин-Цин на выдохе.
— Эта стерва, — напомнила Хирано не оборачиваясь, — тебя несколько месяцев в тюрячке допрашивала.
— Но поймала меня не ты, — хмыкнул он презрительно.
— И что с того? — обернулась она возле шкафа, в котором лежал тюремный камень. — В плену-то тебя я держала.
— Тюремщиком и последнее дерьмо может быть, главное…
— Так, стоп, — остановил я его. Да и Хирано, которая уже готова была ответить. — Хатсуми создала ловушку, так что она тоже участвовала в твоей поимке. И закончим на этом. Если хотите срача, устраивайте его по телефону. Без меня.
— Как скажешь, Синдзи, — произнесла Хирано весело.
Цин-Цин промолчал, но судя по хмурому выражению лица, ответить он очень хотел.
* * *
Гостей на приём было приглашено довольно много. Далеко не максимум возможного для территории поместья, но много. Главная интрига приёма лично для меня состояла в том, приедет ли Император. Просто Нарухито, с которым я созванивался, чтобы уточнить этот момент, говорил о неких раздумьях старика, а за день до приёма он сообщил, что Император вроде собрался приехать, но всё ещё не уверен, стоит ли это делать. Всё это чётко говорит о том, что хозяин Японии как минимум подозревает подвох с моей стороны. Или даже уверен… Нет, всё-таки, как мне кажется, только подозревает. Новость о том, что я захватил правящий Род Филиппин, облетела весь мир, и если остальные уверены, что это сделано для завершения войны, то Император, в свете нашего с ним спора, мог и догадаться о моих планах.
— Ваше высочество, — поклонился я третьему сыну Императора. — Мы с вами нечасто видимся, и я всегда рад вашему появлению. Масако-сан, — чуть поклонился я его жене. — Как всегда прекрасны.
— Наши редкие встречи отнюдь не по моей вине, Аматэру-кун, — улыбнулся он. — Мог бы и почаще заходить на мои приёмы. Раз уж свои так редко организовываешь.
— Вы уж извините, — изобразил я сожаление. — В сутках слишком мало времени, чтобы успеть всё.
Гости шли сплошным потоком. С Оамой, выражая ему почтение, в качестве сопровождения отправил Норико, а так у меня за спиной целая стая девчонок была, в основном из Слуг. Достаточного количества девушек Аматэру у нас просто не было.
— Райдон! Красавчик. Успел, значит, все дела решить? — поприветствовал я друга.
— Как видишь, — улыбнулся он, пожав плечами.
Шанс, что он приедет, всё-таки был, но я, честно говоря, думал, что он на Филиппинах останется.
— Фудзивара-сан, — улыбнулся я девушке рядом с Реем. — Райдону повезло со спутницей. Однозначно.
Розоволосая улыбнулась, засмущалась, но ничего не сказала.
А гости всё шли и шли, а Императора всё не было и не было.
— Чесуэ-сан, приветствую. Всё такой же азартный?
— Господин Чакри. А я и не знал, что у вас есть настолько красивая жена.
— Мацумаэ-сан. Ну и как вам в Токусиме? Поди и не были тут ни разу. Позитивно здесь, не правда ли?
На Мацумаэ, к слову, косились очень многие. Наверное, даже Император не собирает столько взглядов на приёмах. Хотя только он, скорее всего, и собирает.
— Господин Тарворд. Рад, что вы смогли до нас добраться. Специально для вас вазочка эксклюзивных печенек.
— Господин Юлий. Поражаюсь красоте ваших жён. Вы знакомы с главой Рода Чакри? Если что, ищите его возле столов с едой. А вот где Кагами-сан, я сказать затрудняюсь.
— Господин Урук. Очень приятно вас видеть. Думал, вы не приедете.
Урукам мы послали приглашение просто наудачу. Ну а вдруг? С представителем шестого по древности Рода в мире я встречался в Персии, так что небольшой шанс был. Зато теперь приёмы Аматэру резко взлетели в своей эксклюзивности. Чакри как бы покруче, но всем известно, что с ними мы знакомы и ведём какие-то дела, так что в его случае ничего удивительного, а тут неожиданно — шестой в мире Род. Правда, приехал не глава Рода, а его младший брат, но это тоже круто. К тому же, несмотря на то, что Чакри четвёртые по древности, с Персией японцы ведут дела гораздо активнее. Да и сама Персия страна более влиятельная, чем Сукотай.
Повезло, короче.
— Накатоми-сан, приятно вас видеть. Ваша жена будто светится, настолько она прекрасна.
— Мононобэ-сан. Надеюсь, этот праздник повеселит вас.
— Асакура-сан, — улыбнулся я, покосившись себе под ноги, где незаметно появился Бранд с Идзивару. — Рад, очень рад вас видеть. Нечасто представители вашего Рода бывают на приёмах.
Странные они, эти Асакура, честно говоря. Все такие чинные, строгие, важные, но при этом почему-то напрягают. Может, оттого что про них мало известно? А вообще забавно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев