Читать книгу - "Одиннадцатый цикл - Киан Н. Ардалан"
Аннотация к книге "Одиннадцатый цикл - Киан Н. Ардалан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Утренний колокол звонит о рождении дитя Верховного Божества. Его Семя, чистый лист, чей долг – уничтожить Зло.Сгущающийся туман Ниф наполняет земли страхом. Гниль разъедает тела, а Свидетели молятся, чтобы не стать Забвенными.Четверым смертным предстоит сыграть роль в судьбе Минитрии. Девушка с даром исцеления, которую клеймят ведьмой. Беженец, чье племя люди считают врагами. Нефилим, мечущийся между долгом и милосердием. И женщина-воин, бросающая вызов смерти.Что же предстоит уничтожить Семени, если каждый человек противоречив и волен породить и зло, и добро?Что ж, люди научат его Воле и Состраданию, Ярости и Страху. И Надежде.«Этот роман отвечает всем требованиям гримдаркового шедевра. Потрясающее достижение, утвердившее автора в качестве одного из самых интересных новых голосов в фэнтези». – GRIMDARK MAGAZINE«Если вы устали от того, что в фэнтезийных книгах вас кормят с ложечки одними и теми же предсказуемыми тропами, эта книга должна стать вашим следующим фаворитом». – Out Of This World SFF«Это максимально мрачный роман во всех смыслах этого слова. Каждый важный герой будет страдать! Вас будут испытывать на прочность, толкать и тянуть, а в некоторых случаях заталкивать в темные места, в которые вы никогда не ожидали попасть». – Under The Radar SFF«Книга прекрасна, она захватывает дух, она многих заставит говорить и думать даже после прочтения последнего абзаца». – Escapist«Поклонники “Берсерка” и Dark Souls, это захватывающее эпическое гримдарк фэнтези написано для нас». – Петрик Лео/Novel Notions«По пути вас ждет выдающееся мироустройство, эгоистичные боги, волшебные существа, рожденные из кошмаров, и один из лучших новых писателей». – Out of This World Reviews«Мрачная и кровавая книга, но в то же время чувствительная и с глубиной характеров, которую редко получается достичь. Она не похожа ни на одну другую. Автор – новый принц гримдарка, и он вступил на сцену с триумфом». – Шона Лоулесс«История о том, как узнаваемые герои пытаются найти свое место в откровенно лавкрафтианском мире и вступают в конфликт с институтами, которые были созданы самыми Старшими богами. Институтами, которые призваны служить не человечеству, а загадочным целям Старейшин». – Замиль Ахтар
– Спрашивает, почему я позволяю человеку ехать на себе верхом… Говорит, у меня нет чести.
Она рванула рукой-поводком, отчего акар шумно крякнул и оступился назад.
– Пусть помалкивает, – холодно приказала она.
Йуки еще что-то проворчал и до конца пути больше не произнес ни слова.
В сумерках ему больше не пришлось нас вести. Сквозь листву вдалеке точками лучились огоньки, и с каждым шагом все нарастал оживленный гомон.
Перед уходом мы вновь привязали пленного к дереву и теперь к тому же заткнули ему рот кляпом. Великан сопротивлялся. Остается только надеяться, что путы выдержат.
Все пухли и густели отголоски неразборчивого баса и рабочий шум лагеря. Плясали в зарослях огоньки факелов впереди. Чем ближе мы подбирались, тем отчетливее становился этот многоголосый гомон. Скрытно взобравшись на уступ, мы с Норой устремили взгляд за деревья впереди.
Вот она, акарская орда.
Впервые на моей памяти Нора непроизвольно приложила ко лбу кольцо из большого и указательного обсидиановых пальцев.
– Осулар сохрани…
Я тоже был ошеломлен. Перед нами в сторону зубчатого скального гребня впереди разлилось необъятное море акар, пестрящее самыми разными племенами, – и все трудились сообща. Одни тащили бревна, шагая в ногу; поодаль слышался перестук молотов. В островках света у факелов приказным голосом гаркали вожаки; кто-то волок огромные выкорчеванные деревья, переносил провиант. Все происходящее вселяло чувство какого-то непостижимого ужаса. Обычно племя насчитывает не больше пятидесяти акар. Клану крупнее не прокормиться, им труднее управлять, вдобавок в нашей культуре не принято так жить. Но что я сейчас наблюдаю? Сородичи не просто сплотились, но и слаженно работают, как единый организм.
– Гляди! – шепнула Нора и указала в сторону.
Я проследил за рукой и увидел исполинские метательные копья вместе с горами стрел и луки. А правее, скрытый за листвой и ветвями, стоял лучник Кинитари и обучал стрельбе шеренгу сородичей из других племен. Они выпускали стрелы в древесные стволы.
Нет. Не бревна.
На одном я едва-едва разглядел привязанную человеческую ногу.
Лучник рявкнул команду. Стрелы со свистом рассекли воздух и вонзились в плоть.
Послышался раскатистый рев туров, и мы увидели на скале загон со стадом этих огромных быков.
Что важнее, отсюда невооруженным глазом были видны не сотни, а тысячи акар. Тысячи взмокших тел, что поблескивали в сиянии огней. Вдруг поодаль, из недр скалы, застучали боевые барабаны – казалось, она напрягла голос и разразилась каким-то утробным пением.
– Эрефиэль ошибся, – сказала Нора.
– В смысле?
– Месяца у нас нет. Они готовы пойти в наступление уже сейчас. – Дрожи в голосе ей было не скрыть. – Нужно уходить.
– Погоди! – встрепенулся я. – А это кто?
Из пещеры вышел один-единственный акар. Он источал ауру мощи, буквально требуя обратить на себя внимание.
Нора с ходу все поняла.
– Вождь.
– Как вождь? – смутился я.
Этот «вождь» не сильно старше меня – хотя от всего его существа веяло леденящим коварством. Он не может быть Мукто.
– Что у него в руке? – Она зацепилась за землю и приподнялась на моем плече. Мы целиком обратились в зрение, складывая картину из всего немногого, что видели.
Теперь и я заметил, что акар стискивает угольно-черную палицу размером с правую руку Норы, но без обсидианового блеска. С ударного конца она расширялась и была покрыта стальными шипами.
– Кажется, я понял, – вырвалось у меня. Я не верил глазам.
Нора пытливо на меня смотрела.
– Мама рассказывала о таком могущественном оружии, что равняло с землей горы. С каждым ударом оно набирало и вес, и мощь, разя все сильнее.
– Реликвия, – заключила Нора.
Я кивнул.
– По легенде, созданная Кузнецом.
* * *
Мы вернулись к Йуки, все еще привязанному к дереву. При виде нас он скривил брезгливую мину.
– Нужно сейчас же возвращаться.
– Нельзя. Дай ноге отдохнуть, побороть заразу, тогда и выдвинемся. Если в бою она тебя выдаст, туго придется нам обоим.
Скрепя сердце воительница поддалась. Она плюхнулась под дерево и отстегнула правую механическую ногу. Пока рана заживает, торопиться некуда.
И вот наконец-то выпал шанс расспросить пленного с глазу на глаз.
– У меня есть пара вопросов, – подойдя, сказал я по-акарски и вытащил у него кляп.
Йуки усмехнулся.
– Язык-то мой, но разговариваешь прямо как они, – нанес выпад акар.
Я стерпел его дерзость и обернулся на Нору. Та, как ни странно, моментально задремала, видимо вымотавшись от перенесенных тягот сверх всякой меры. Правая нога стояла рядом, а сама воительница уютно устроилась под деревом возле края уступа.
– Где Мукто? – посмотрел я на Йуки.
От этого имени он заметно напрягся.
– Мукто? – переспросил акар. – Кем ему приходишься?
– Он мой… – Я осекся. В лицо тут же бросилась кровь. – Очень мне важен, словом. – Ничего лучше в голову не пришло.
Мои прямота и напор явно обезоружили Йуки.
– Он мертв. И уже довольно давно.
Я не сдержал удивления, вскинув брови.
– Это точно?
Он хмыкнул.
– Не знаю, кто ты ему, но точно. На моих глазах умер.
Пусть не отец, даже не родственник, Мукто был одним из краеугольных камней моей личности. Всю юность он меня вдохновлял. Если кто-то и признает меня настоящим акаром, думал я, то лишь вождь Мукто.
Какой это все-таки удар под дых! Я будто потерял близкого.
– Так кто ты ему? – не унимался Йуки.
– Никто. – Голос мой, должно быть, звучал сокрушенно.
Пленник кивнул и что-то проворчал. От разговоров о прошлом он явно забылся.
– Мукто мало кому близко доверял. Помню, как равнялся на него. И на его сына.
– У него есть сын?! – Я почувствовал укол зависти.
Резкий вопрос слегка его смутил. Акар настороженно нахмурился и кивнул.
– Сун’ра. Ребенок Мукто и Зариен.
От моей матери?
– Зариен родила ему сына?
Йуки кивнул. Эта откровенность, стыдно признаться, нас словно слегка породнила. Оба подспудно чувствовали некую общую истину, пусть и совсем зыбко, расплывчато.
– Кто же ты такой? – справился он, уже не кривясь.
Я опять бросил взгляд на Нору. Та спала еще крепче.
– Сын Зариен.
Его брови взметнулись от удивления. Затем он кивнул.
У меня же защемило сердце при мысли о том, что еще скрыла от меня мама.
– Я тогда был юн, – продолжал Йуки. – Мукто собирал большое войско и почти смог объединить все племена… но родился Сун’ра, и тогда кое-кто из костей нанес вождю удар в спину.
Костей? Кажется, я не разобрал слова.
– Каких костей?
Акар задумался, как бы объяснить.
– Считай, это старшие предводители после вождя.
Я кивнул, и он продолжил.
– Сына пощадили, но не по доброте душевной. Она у нас
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев