Читать книгу - "Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский"
Аннотация к книге "Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир». Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули… Содержание: 1. Меняя маски 2. Теряя маски 3. Чужие маски 4. Удерживая маску 5. Срывая маски 6. Маска зверя 7. Осколки маски 8. Тень маски 9. Устав от масок 10. Без масок 11. Охота на маску. Часть первая 11. Охота на маску. Часть вторая 12. Убивая маску
— И что вы предлагаете? — спросил я. — Вы ведь что-то предлагаете?
— Мы думаем, — произнёс Саканди неуверенно, — что будет лучше создать торговый дом. Либо некий центр, где будет собрана вся информация по товарам. Но тогда нужен тот, кто будет отвечать за этот центр, а для этого ему лучше быть нейтральным.
— Довольно размытый план, — покачал я головой.
— Мы лишь в начале пути, Аматэру-сама, — заметил Сунь Мучи — обезьяний оборотень, родом из Китая. — Со временем наш условный магазин обретёт более чёткие формы.
Магазин? Хм…
— А если устроить… — начал я, но запнулся, подбирая слова. — Что вы думаете об интернет-магазине?
— Я — за! — тут же вскинулся Сунь Мучи.
— Вообще идеально, — покивал капитан Мацусита. — Я тоже против чужаков в городе.
На удивление, согласились почти все. Осталась лишь старушка нэко, но и она не отвергла идею сразу, а о чём-то размышляла.
— Лично я, хоть и редко пользуюсь интернетом, — нарушила она, наконец, молчание, — в принципе могу продавать свои товары через подобный магазин. Есть знакомые, которые помогут советом, если что. Но это я. А как быть с остальными одиночками? Или консерваторами, что и электричеством-то с неохотой пользуются? Вычеркнем их из торговли? Нечестно как-то.
Спорить с ней никто не стал, наоборот — серьёзно так призадумались.
— Их мало.
— Совсем мало.
— Я и не знаю таких.
— В основном это отшельники, а они ничего не продают.
— Да и проблемы это, в общем-то, их. Мир меняется, в конце-то концов.
— Предупредить мы сможем всех, а дальше пусть сами думают.
Последним высказался Мацусита Момота — капитан полиции, у которого точно есть база всех токусимских ёкаев.
— Магазином займутся мои люди, — взял я слово. — Дело несложное, справятся они быстро. Магазин, чат с продавцом, форум приделаем. В общем, продавать можно будет не только товары, но и услуги.
— А простые люди этот магазин не найдут? — спросил глава клана тэнгу.
— Не волнуйтесь, с этим проблем не будет, — успокоил я его. — Спрячем так, что случайно не наткнёшься. Плюс регистрация, вход по паролю и всё такое.
— А ведь получается, к магазину могут и иностранцы подключиться, — заметил Саканди.
У его клана, насколько я знаю, есть связи с индийскими ёкаями.
— Мы отвечаем за Токусиму и его жителей, — нахмурился Сунь Мучи. — Среди нас должны быть равные возможности. Но с какой стати нам пускать на рынок иностранных конкурентов?
— Потому что, — хмыкнул Саканди, — нам не обязательно быть только продавцами, мы и покупателями можем быть. Да и в других странах тоже есть люди, знающие о нашем существовании. Почему бы и с ними не торговать?
— Всё равно, — произнёс Сунь Мучи хмуро. — Я против подобного. Да и сам подумай, если на наш рынок выйдут наги, то ты потеряешь свою монополию по торговле с ними.
— Ты за меня-то не беспокойся, — усмехнулся Саканди. — Мои дела с нагами тебя не касаются.
— В общем, я против, — скрестил руки Сунь Мучи.
— Давайте сперва хотя бы начнём, — произнёс мягко Мидзуно — змей-оборотень, управляющий одним из онсэнов Аматэру. — Об иностранцах потом говорить будем.
— Согласен, — встрял я в спор. — Давайте об этом потом подумаем. Меня сейчас другое интересует. Маэда-сан, — посмотрел я на главу клана барсуков. — Вы сможете расширить свой бизнес на всю страну? Вскоре нам потребуются курьеры, а у вашего клана большой опыт в этом.
— Да запросто, — пожал он плечами. — Вот уж с чем точно проблем не будет. Система отлажена, а безработных барсуков у меня в клане полно. Теперь хоть будет, куда их приткнуть.
Мелкий старичок с конским хвостом всеми силами показывал уверенность в своих словах.
— Может, лучше устроим пункт доставки в Токусиме? — спросил Саканди.
— Э, Саканди-сан! — возмутился Маэда. — Ты у меня хлеб изо рта воровать вздумал?
— Твоим ребятам в Токио мотаться придётся, — приподнял бровь великан. — И не только. Можешь гарантировать, что их какой-нибудь аристократ с очередным странным артефактом не увидит?
— Чтоб моих ребят, да кто-то смог раскрыть? — спросил Маэда вкрадчиво. — Мы не тануки, Саканди-сан.
— Это на что ты намекаешь?! — повысил голос Саканди.
А голосок у него под стать размерам был. Нифига не тихий.
— Тц, — цыкнул я тихо. Причём, скорее устало, чем раздражительно. Тем не менее, меня услышали и тут же замолчали. А неплохо крутым ведьмаком быть. — Уважаемые, давайте без ссор.
— Прошу прощения, Аматэру-сама, — тут же отреагировал Маэда.
— Мои извинения, Аматэру-сама, — чуть опустил плечи Саканди.
— Представь, что тут без тебя творится, — хихикнула Хирано.
Я только и мог, что головой на это покачать.
— Маэда-сан, — посмотрел я на него. — Старших нужно уважать. Саканди-сан, — перевёл я взгляд на тануки. — Своим надо помогать. Уверен, Маэда-сан не пошлёт в Токио оболтусов, так что всё будет нормально.
— Это мудзины, Аматэру-сама, — произнёс он со вздохом. — Они там все оболтусы.
Эм-м-м… На это мне оставалось лишь покоситься в сторону Хирано.
— Если дело не касается чего-то серьёзного, — кивнула она мне. — А так да — оболтусы.
— Просто мы живём полной жизнью, — проворчал Маэда.
— Если учитывать, какие Рода нас будут прикрывать, пару проколов можно и потерпеть, — произнёс Мидзуно. — А там уже будем думать.
— Воистину змеиная мудрость, — покивал Маэда.
— Так и поступим, — поставил я точку в этом вопросе. — Мацусита-сан, вы говорили, что можете всех оповестить о магазине. Насколько "всех"?
— В полиции, точнее, у меня в отделе, зарегистрированы все ёкаи Токусимы, — ответил он. — Ну и об остальных ёкаях Сикоку я знаю достаточно много. Но тут уже не совсем моя юрисдикция, я только за наш город отвечаю.
— А за остров в целом? — уточнил я.
— Никто, господин, — чуть пожал он плечами. — Город — особая зона, а так, лезть в частную жизнь другого ёкая…
— Можно и по мордасам получить, — вновь влезла Хирано. — Наш капитан довольно сильный малый, который может лезть в личную жизнь некоторой части общества, но таких, как он, в полиции немного.
— К сожалению, в моём отделе в принципе не очень много сотрудников, — посетовал капитан. — А численность населения растёт. Преступлений — тоже. Ещё и смежные отделы на нервах играют.
Ну ты, блин, ещё о недостаточном финансировании поплачь. Я что тебе, начальник, что ли? Хотя, может он Совет разжалобить пытается? Да не, они тоже над ним власти не имеют.
— Проблемы полиции — проблемы города, но давайте об этом в другой раз и в другом месте поговорим, — произнёс я.
— Конечно, господин, — чуть поклонился Мацусита. — В общем, жителей Токусимы я могу предупредить всех.
— А
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев