Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Готические истории - Коллектив авторов

Читать книгу - "Готические истории - Коллектив авторов"

Готические истории - Коллектив авторов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Классика / Триллеры / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Готические истории - Коллектив авторов' автора Коллектив авторов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

90 0 23:01, 25-06-2024
Автор:Коллектив авторов Жанр:Классика / Триллеры / Ужасы и мистика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Готические истории - Коллектив авторов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В этой серии собраны рассказы о сверхъестественном конца XIX – начала XX века. Все они переведены на русский язык впервые. Многих авторов сборника сегодня вспомнят лишь любители жанра или специалисты, а между тем их книги когда-то печатались многотысячными тиражами, становились бестселлерами и порой опережали по популярности сочинения более известных сегодня современников, таких как Генри Джеймс или Уилки Коллинз.Перевод сборника осуществили участники мастерской А. Борисенко и В. Сонькина в школе литературного мастерства CWS, 2021. Переводчики: Анастасия Четверикова, Дарья Выскребенцева, Нина Горская, Варвара Петрова, Владимир Афанасьев, Юлия Галатенко, Светлана Тора, Татьяна Филина, Диляра Халитова, Софья Вискова, Катерина Колоскова, Анна Панафидина, Анастасия Тихвинская, Мария Якушева, Анна Смирнова, Лиза Шалаева, Ольга Рогожина, Эльмира Ерзинкян, Алла Зуева, Юлия Карпова, Инна Проворова, Михаил Кружков, Екатерина Ковальски, Марина Тюменцева, Полина Полякова, Ольга Виноградова, Марина Каленева, Лариса Панова. Дизайнер: Елизавета Майорова.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68
Перейти на страницу:
за этим бюро виднелся силуэт женщины, склонившейся над чем-то. Неведомый приглушенный свет окружал ее, но я и не помышлял задаться вопросом, откуда он исходит. Весь страх улетучился, будто бы я и сам пересек грань и стал привидением. Я поднялся с кровати и тихо прошел по комнате туда, где сидела она. «О если бы она была прекрасна!» – подумалось мне, ибо я нередко мечтал о прекрасном привидении, избравшем меня в любовники. Фигура была неподвижна. Она смотрела на выцветший, потемневший лист бумаги. «Какое-нибудь старое любовное письмо», – подумал я и подошел поближе. Я был теперь так спокоен, что даже заглянул ей через плечо. Со смесью изумления и ужаса я понял, что перед ней поблекшая страница из старой счетной книги. В проблесках ущербной луны, сиявшей меж портьер, виднелись старинные перечни хозяйственных расходов, столбики шиллингов и пенсов, заполненные выцветшими, ржавыми чернилами. Колонки фунтов не было. Не сомневаюсь, что фунты и фартинги в мире мысли – истинном мире духов – почти те же, но в призрачном мире подобная озабоченность шиллингами и пенсами должна означать нечто ужасное! Страшно подумать, что монеты, давно уже стершиеся в чужих карманах и кошельках, возвращенные на монетный двор и переплавленные, чтобы в который раз явиться с профилем нового короля или королевы, обеды, съеденные мужчинами, женщинами и детьми, чьи тела уже давно съедены червями, лак для полов, дюймы которого давно уже истаяли – сотни безымянных мелочей раз и навсегда исчезнувшей жизни, могут сбивать с толку, беспокоить и, что хуже всего, занимать душу привидения, веками прозябавшего в Аиде! Почерк был очень старомоден, а слова сокращены. Я не смог разобрать ничего, кроме цифр и одной единственной записи: «коринфский вин.»[79].

Должно быть, коринка для рождественского пудинга! Ах, бедная дама! Ее заботило не Рождество, а пудинг; не восторг детей перед угощением, а нищенский грош, которого оно стоило. И она все не могла выбросить это из головы, хотя мозг ее давным-давно «был в мелкую муку размолот»[80] в ступке Смерти. «О бедный призрак!»[81] Не нужно ни оставшегося после смерти бесценного клада, ни пола, запятнанного кровью убиенного младенца, ни пергамента с правами на владение землей, спрятанного со злым умыслом! Для ада благородной хозяйки достанет и старой счетной книги!

Она ни разу не подняла головы и, казалось, не знала, что я стою позади. Я отошел к эркеру, откуда мог видеть ее лицо. Я оказался прав. Это была та самая пожилая дама, что повстречалась мне на Рассел-сквер перед Джеймсом Хитриджем. Ее сморщенные губы шевелились, как если бы с них – не будь они бездыханны – слетали слова; лоб над тонким носом был нахмурен, и она вновь и вновь прикладывала блестящий указательный палец к виску, словно размышляя над некоей непостижимой бедой всего человечества. Не знаю, как долго я стоял так, взирая на нее, но наконец я отступил к своей постели, оставив ее за попытками разрешить то, что не могло быть разрешено подобным образом. Это символизировало беду всей ее жизни, и она не смогла распознать ее. Больше я ничего не помню. Быть может, она так и сидит там, пытаясь разрешить неразрешимое.

За завтраком, перед широким светилом сквайрского лика и красотой Летиции, под острым взглядом Джеймса я не был бы расположен к разговору об увиденном, даже если бы не опасался сомнений в моем душевном здравии, которые эта история непременно бы возбудила. Обремененный воспоминаниями о ночи и отсутствием очков, я провел день на редкость тоскливо, с содроганием ожидая прихода ночи, ибо, хотя я и был спокоен в присутствии привидения, к возможному его возвращению я не мог отнестись со всем хладнокровием. Однако же с наступлением ночи я мирно проспал до самого утра.

На следующий день, поскольку читать мне было неудобно, я отправился блуждать по имению, осматривая дом снаружи и начиная понемногу разбираться в расположении комнат. Это было огромное, широко раскинувшееся сооружение, частью весьма старинное, частью же – сравнительно новое. Сперва я отыскал окно своей комнаты, которое выходило на задний двор. Сбоку под ним была дверь. Я задался вопросом, куда она может вести, но дверь оказалась запертой. В это время, выйдя из конюшен, ко мне подошел Джеймс.

– Куда ведет эта дверь? – спросил я.

– Сейчас, найду ключ, – ответил он. – Это довольно-таки чудно́е местечко. Когда мы были детьми, нам там нравилось.

– Вот лестница, – продолжил он, открыв дверь. – Она ведет в комнаты над кухней.

Я проследовал за ним вверх по лестнице.

– Вот дверь в вашу комнату, – сказал Джеймс. – Но она всегда заперта. А это комната бабушки – так ее называют, хотя я понятия не имею, почему.

С этими словами он толкнул дверь, и нам открылась старомодная гостиная, в которой сильно пахло затхлостью. На столике лежало несколько старых книг. Возле них стояла фарфоровая чаша с иссохшими, утратившими аромат лепестками розы на дне. Скатерть на столе была изъедена молью, а стулья с паучьими ножками покрывала пыль.

Мной вдруг завладело убеждение, что старинное бюро должно быть родом из этой комнаты, и вскоре я отыскал место, где оно, вероятно, прежде стояло. В то же мгновение я заметил над этим местом на стене портрет.

– Разрази меня гром! – невольно воскликнул я. – Да ведь это та самая пожилая дама, которую я встретил на Рассел-сквер!

– Вздор! – сказал Джеймс. – Старомодные дамы что младенцы – все на одно лицо. Это очень старый портрет.

– Это я вижу, – ответил я. – Словно работы какого-нибудь Цуккаро[82].

– Я не знаю, чей он, – поспешно проговорил он, и мне подумалось, что мой приятель выглядит немного странно.

– Она из вашей семьи? – спросил я.

– Говорят, что так, но как ее звали и кем она была, я не знаю. Спроси у Летти, – ответил он.

– Чем больше я смотрю на портрет, – сказал я, – тем более убеждаюсь, что это та самая пожилая леди.

– Что ж, – со смехом откликнулся он, – моя старушка-няня говорила, что она была настолько беспокойной, что так и не успокоилась. Но все это вздор.

– Кажется, бюро в моей комнате одних лет с этой мебелью, – заметил я.

– Раньше оно стояло вот здесь, – ответил он, указывая на место под картиной. – Помню, с каким трепетом мы к нему относились, ведь поговаривали, что старая дама все еще держит в них свои счета. Мы не смели коснуться кип пожелтевшей бумаги в ящиках. Помню, как почитал Летти самой настоящей героиней, когда она дотронулась кончиком пальца до одной из них. Со

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: