Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни

Читать книгу - "Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни"

Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Классика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни' автора Фанни Берни прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

2 0 23:02, 05-04-2026
Автор:Фанни Берни Жанр:Классика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Эвелина» – роман в письмах, впервые изданный анонимно в 1778 г., и сразу же ставший популярным среди читателей. Это настоящий путеводитель по Лондону XVIII века и в то же время острая социальная сатира, полная ярких сцен из жизни светского общества.В центре сюжета – история взросления искренней и добродушной девушки Эвелины Энвилл, воспитанницы сельского священника, которой пришлось столкнуться с нравами ханжеского общества. Удастся ли Эвелине, раздираемой стремлением к любви и страхом публичного осуждения, сохранить верность себе перед лицом постоянных искушений и испытаний?

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 134
Перейти на страницу:
вам в этом, сударыня, но, право, город по-прежнему полон народу и не обезлюдеет вплоть до дня рождения[70]. Однако вы, дорогие леди, так редко показывались в свете, что лишь немногие способны понять, какую потерю понес Лондон. Я же слишком живо прочувствовал эту утрату, и столица сделалась для меня невыносима.

– Остался ли в городе кто-нибудь из наших знакомых? –  поинтересовалась я.

– О да, сударыня.

И он назвал двух или трех человек, которых мы прежде видели с ним, но лорда Орвилла не упомянул. Я не стала спрашивать о нем, иначе сэр Клемент счел бы меня слишком любопытной; возможно, он сам случайно заговорит о нем, если пробудет здесь какое-то время.

Он все еще разливался соловьем, когда мы встретились с капитаном. Едва заметив сэра Клемента, он поспешил к нему навстречу, дружески пожал ему руку, похлопал по спине и выказал свое удовольствие множеством других столь же любезных жестов. Капитан заявил, что рад его приезду, как если бы сэр Клемент был гонцом, принесшим весть о потоплении французского корабля. Гость отвечал с не меньшим жаром. Ему, дескать, так не терпелось нанести визит капитану Мирвану, что ради такого удовольствия он покинул Лондон во всем его блеске и презрел тысячу приглашений.

– Ужо мы с вами поразвлечемся! –  сказал капитан. –  Вы ведь знаете, что старуха-француженка гостит у нас? Черт возьми, я пока еще не воспользовался случаем сам, потому что не с кем было разделить веселье. Но теперь-то уж мы придумаем что-нибудь эдакое и позабавимся на славу!

Сэр Клемент живо откликнулся на предложение капитана. Затем мы пошли домой. Миссис Мирван встретила гостя крайне холодно, ведь она нисколько не была ему рада, а мадам Дюваль глянула на него очень недовольно и прошептала мне на ухо:

– Уж лучше бы к нам нагрянул сам дьявол, чем этот молодчик! Он тот еще дерзец и вечно мне пакостит!

Капитан в самом деле что-то замышляет, чтобы, как он говорит, поквитаться со старухой-вдовой. Он так поглощен своей идеей, что едва сдерживает радость и того и гляди себя выдаст. Хотелось бы мне, чтобы у капитана хватило такта не посвящать меня в свои намерения, поскольку предостеречь мадам Дюваль я не смею.

Письмо II

Эвелина –  в продолжение. 13 мая

Капитан приступил к боевым действиям –  и, надеюсь, остановится на содеянном. Ведь, право, у бедной мадам Дюваль уже достаточно поводов сожалеть, что сэр Клемент приехал в Говард-Гроув.

Вчера утром за завтраком, когда капитан читал газету, сэр Клемент внезапно попросил взглянуть на нее. Он якобы хотел узнать, нет ли в ней новостей о некоем происшествии. По его словам, вечером накануне своего отъезда в Говард-Гроув он видел, как задержали одного несчастного француза: иностранец угодил в неприятности, которые могли стоить ему жизни.

Капитан попросил рассказать поподробнее, и сэр Клемент принялся в красках описывать, как он вместе с друзьями был в Тауэре и услышал чьи-то крики: кто-то по-французски молил о пощаде. В ответ на вопрос, что случилось, ему сообщили, что некий француз был задержан по подозрению в заговоре против правительства.

– Бедняга, поняв, что я говорю на его языке, стал умолять меня выслушать его. Он уверял, что не имеет дурных намерений, что пробыл в Англии совсем недолго и что ждал лишь, когда его знакомая дама вернется из-за города, чтобы вместе с ней навсегда покинуть страну.

Мадам Дюваль побледнела и внимательно прислушалась.

– Хоть я вовсе не одобряю наплыва иностранцев, –  добавил сэр Клемент, обращаясь к капитану, –  и все же я пожалел несчастного, ведь он недостаточно знал английский, чтобы все объяснить и оправдаться. Однако я не смог помочь ему: толпа не позволила мне вмешаться. Боюсь, с ним обошлись жестоко.

– Неужто в пруд макнули? –  спросил капитан.

– Что-то в этом роде.

– Вот и славно! Вот и славно! –  воскликнул капитан. –  Бесстыжий французский хлыщ! Голову даю на отсечение, этот негодяй заслужил трепку! Хорошо бы еще всем его соотечественникам-лягушатникам так же досталось!

– Уж лучше б вы оказались на его месте! –  пылко отвечала мадам Дюваль. –  Но прошу, сэр, скажите, кто же, кто был этот несчастный джентльмен?

– Я вроде бы слышал его имя, –  отвечал сэр Клемент, –  но не могу припомнить…

– Не звали ли… Не звали ли его… Дюбуа? –  запинаясь, предположила мадам Дюваль.

– Именно! Да, Дюбуа, теперь я вспомнил, –  подтвердил сэр Клемент.

Мадам Дюваль выронила чашку.

– Дюбуа! Месье Дюбуа, вы сказали?

– Дюбуа! Так это ж мой дружочек! –  возопил капитан. –  Это ж мусье Жабьи лапки, не так ли? Он так любит купаться в лужах! Держу пари, его хорошенько прополоскали!

– А я держу пари, что вы… Нет, я ни капельки вам не верю, и нечего так радоваться! Ручаюсь, это был такой же месье Дюбуа, как я сама! –  запротестовала мадам Дюваль.

– Тогда я еще подумал, что встречал этого джентльмена прежде, а теперь припоминаю, что видел его с вами, мадам, –  серьезно сказал сэр Клемент.

– Со мной, сэр?

– Раз вы так говорите, значит, это и впрямь был он! Все ясно, как божий день! Ну-с, дружище, что же сделают с бедным мусье? –  поинтересовался капитан.

– Трудно сказать, –  задумчиво протянул сэр Клемент. –  Полагаю, если у него нет хороших друзей, которые могли бы поручиться за него, он окажется в очень неприятном положении, ведь дело-то серьезное.

– Думаете, его повесят? –  спросил капитан.

Сэр Клемент покачал головой, но промолчал.

Мадам Дюваль не могла больше сдерживаться. Вскочив на ноги, она, задыхаясь, повторяла:

– Повесить! Они не могут, они не посмеют, пусть только попробуют! Все это ложь, ни слову не поверю! Поеду в город сию же минуту, повидаюсь с месье Дюбуа сама! Не буду сидеть и ждать!

Миссис Мирван умоляла ее не беспокоиться, но мадам Дюваль выбежала из комнаты и кинулась наверх, в свои покои. Леди Говард отчитала джентльменов за то, что они были так резки, и пошла за гостьей. Я бы последовала ее примеру, не останови меня капитан. От души посмеявшись, он сказал, что отдаст распоряжения экипажу своего корабля.

– Что до леди Говард, то я не собираюсь ее вербовать, так что пусть делает что хочет. А вот от всех вас я ожидаю послушания и беспрекословного подчинения приказам. Мы сейчас в опасном плавании и должны эскортировать сбившееся с курса судно в гавань Унижения. Так что, если вам есть что предложить для успеха кампании, говорите смело! Но коли кто-нибудь из вас, моей избранной команды, капитулирует или войдет в сговор с врагом, я сочту вас мятежниками и вышвырну за

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 134
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: