Читать книгу - "Последний человек в Европе - Деннис Гловер"
Аннотация к книге "Последний человек в Европе - Деннис Гловер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Захватывающий биографический роман о последних годах жизни Джорджа Оруэлла. История написания «1984».Апрель 1947 года. Джордж Оруэлл страдает от туберкулёза и вступает в гонку со смертью, чтобы завершить своё наследие, свой главный роман – олицетворение борьбы за свободу.Деннис Гловер, специалист по творчеству Оруэлла, показывает, как создавалось произведение, которое для миллионов читателей не только определило XX век, но и раскрыло свою пугающую актуальность в XXI.The Toronto Star:Завораживающая, всеохватная, но при этом компактная реконструкция последних лет Оруэлла и его работы над «1984», с импрессионистской подачей событий, которые сформировали его роман. Гловер убедительно изображает часто неуживчивый характер Оруэлла, документирует страдания и предательства, создавшие его уникальное, пророческое мировоззрение. «Последний человек в Европе» (а тут и само название неслучайно: это рабочее название романа «1984») – уникальная и глубокая работа, интеллектуально богатая и эмоционально насыщенная. Она наверняка подтолкнет читателя перечитать «1984» – а это всегда полезно – и заодно оглянуться вокруг, чтобы задуматься о не услышанных в свое время предупреждениях.The West Australian:Гловер приглашает читателя в литературное путешествие, где, с одной стороны, придерживается исторических фактов, а с другой – создает разговоры и окружение человека, который любил, боролся и страдал всю свою недолгую жизнь. Это увлекательный взгляд на всё, что могло сформировать одного из лучших политических романистов.Анна Устинова, редактор книги:Я люблю Джорджа Оруэлла: издала несколько его произведений на русском, читала почти всё, что есть в переводе. Меня всегда интересовало, каким он был, что чувствовал, как жил. Найти биографическую информацию не составляет труда. Но в этом романе я нашла больше – тонкое и детальное воспроизведение внутреннего мира героя и безусловно точное попадание в интонацию Оруэлла. Блистательно воссозданный образ автора, которому веришь. Браво Гловеру! «Последний человек в Европе» – книга, которую я однозначно рекомендую всем поклонникам Оруэлла.Три факта:1. История создания одного из самых популярных в мире произведений.2. Прекрасный перевод Сергея Карпова, комментарии Любови Сумм.3. Роман погружает в атмосферу оруэлловских романов.
На следующее утро он вошел в хлев под истошный визг и звон металла. Омерзительное создание неистово металось в клетке. Он представил себе, как посреди ночи они ползают по всему полу, словно живой ковер, и передернулся от этой картины. Образчик попался немаленький – один из самых крупных, что он видел, – и теперь крыса таращилась из-за прутьев своей темницы, обнажив зубы. Казалось, она хочет прогрызться к нему через древнюю ржавую проволоку, – так она царапала и грызла тонкие железные прутья. Оруэлл не сомневался, что, освободившись, тварь тут же на него набросится.
Кривясь, он поднял клетку за ручку, отстранив как можно дальше от себя, и бросил в бочку с водой. Сперва тварь металась, но скоро шум прекратился. Он вынул клетку, и утонувшая тушка всплыла к поверхности, а от нее расплывались отъевшиеся блохи. Он вышел во двор, щелкнул рычажком, открывавшим заднюю часть клетки, и швырнул трупик в кучу мусора для костра.
3
Август 1947 года. Над фермой плыл теплый летний воздух, вселяя праздничный оптимизм и наполняя его легкие как будто бы живительными силами. Даже жестокие утренние приступы кашля прекратились. В последние недели чаще приезжали гости, в том числе дети, – для них даже пришлось ставить на лужайке большую армейскую палатку. Время от времени он присоединялся к походам на пикники или рыбалку на пляжах Гленгаррисдейла и Лох-ан-Айлена, но теперь книга стала для него важней, и многие дни напролет единственным признаком его существования были щелканье клавиш и нечастые появления за столом. Здесь, на острове, в разгар этой славной поры казалось, что болезнь где-то далеко, что жизнь будет длиться вечно, а легкие будут работать, пока есть воздух.
Во время работы он заметил, как провисает стиль: часто, перечитывая только что написанное, сам морщился от избыточных оборотов и даже целых пассажей. Но их-то можно подтянуть позже, как расчалку на аэроплане, – беда не в том. Больше заботило то, как воплощается образ, впервые посетивший его года четыре назад. Хотелось донести, как чувствуется современная политика: как она меняет ощущение бритвы на коже, смысл стука в дверь, любовь и преданность. Об этом идеологи и менеджеристы не расскажут, особенно о последнем. Любовь и преданность нельзя понять через статистику – только по опыту. Обреченный любовный роман поможет объяснить все – и вот его нужно написать как следует.
Он отбросил перечитанные страницы и приготовился начать заново. Соня: если б только она сдержала слово и приехала на остров, сбежала бы вместе с ним хотя бы ненадолго. Он писал ей раз за разом, но все без толку. Ее было не сбить с однажды выбранного пути. Сперва Оруэлл обижался на ее независимость, но теперь видел, как это ценно. Соня преданна – может быть, не другим, но зато выработанному для себя образу жизни. Она не бросала вызов системе, но тайно глумилась над ее сексуальными конвенциями. Эта решимость жить, как пожелаешь, и есть основа свободы, понял теперь Оруэлл.
* * *
Квартира Сирила Коннолли, Бедфорд-сквер, декабрь 1945 года. Первой мыслью было, что она шпионка. По самой меньшей мере – какая-нибудь мелкая доносчица, которая пересказывает сплетни советскому послу за ужином в модном ресторане.
– Джордж, старина! – Коннолли вручил ему коктейль с каким-то мерзким джином, который он откопал на черном рынке. – Вижу, ты заметил нашу Венеру.
Это была Соня Браунелл – она же Венера с Юстон-роуд или Попка Браунелл в зависимости от того, нравится она тому, кого спросишь, или нет, – и многим она не нравилась. Прозвища остались с тех времен, когда она работала моделью для художников и позировала голой, не гнушаясь и романчиками с ними, если считала их достаточно знаменитыми.
– Ее невозможно не заметить, – ответил Оруэлл.
Она была высокой и светловолосой, отличалась пышной фигурой и изящной манерой держать коктейль. За ее правильной осанкой и орлиными чертами лица, подозревал он, скрываются не самые приличные помыслы – впрочем, как раз это его не тревожило.
– Знаешь, она просто обожает знаменитых писателей. Даже живых. И очень с ними любезна.
Он замечал, как она посматривает на него, меряет искоса взглядом, что возбуждало, но и слегка пугало. Ее красота и репутация вселяли черный ужас, что в нужный момент, если такой все-таки наступит, он не сможет оправдать ожидания. Все-таки она могла получить любого – и, если слухи не врут, получала. И снова она взглянула в его сторону, вскинув золотые волосы, словно голливудская актриса. Коннолли поманил ее пальцем, и она жеманно подошла, на миг, как заметил Оруэлл, задержавшись у зеркала с резной рамой, чтобы взглянуть на свое идеальное отражение.
– Джордж – это Соня, моя помощница. Это она отвечает за всю внутреннюю механику журнала – от перепечатки рукописи до корректуры и периодической борьбы с властями за бумагу. Я имею в виду – самой настоящей физической борьбы.
– Только не греческой, – ответила она. – Это у нас в «Хорайзоне» по части Сирила. Как я слышала, он был хорош в ней в школе. Ты же с ним учился, правильно?
– А еще мы изучали обычаи жительниц Лесбоса, – добавил Коннолли раньше, чем успел ответить Оруэлл. Очевидно, она уже отказалась переспать с начальником.
Оруэлл пожал ее руку.
– Enchanté[95].
Она продлила рукопожатие – не больше, чем нужно, чтобы намекнуть на свой интерес. Вблизи он ощутил ее дорогой аромат – необычный для женщин из левых кругов.
– Вы тоже что-то пишете вдобавок к заданиям Сирила?
– О нет. Писать я предоставляю ему. Чтобы ему было хоть чем-то заняться. Зато я знаю, что мне нравится в писателях.
– Уж с этим не поспоришь, Джордж. Лучший судья качества в нашем офисе – не считая, конечно, моей Лис. – Коннолли извинился и удалился к другим гостям.
«Вот с такой девушкой», – подумал Оруэлл, – мне всегда хотелось переспать.
* * *
Оставался единственный вопрос – как. Он не пробыл вдовцом и полгода, и публичная интрижка могла погубить его репутацию, поэтому они стали встречаться втайне, в малоизвестных ресторанчиках, вдали от сплетников Сохо и Фицровии. Пришлось встретиться четыре, пять, шесть, а то и семь раз, прежде чем она согласилась пойти к нему.
Он занимался любовью в спешке, как неловкий школьник или человек, не понаслышке знакомый с проститутками, а потом они лежали в постели и курили. Он наблюдал, как Соня оглядывает комнату – грязные стены, неряшливое кресло у камина,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная