Читать книгу - "Последний человек в Европе - Деннис Гловер"
Аннотация к книге "Последний человек в Европе - Деннис Гловер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Захватывающий биографический роман о последних годах жизни Джорджа Оруэлла. История написания «1984».Апрель 1947 года. Джордж Оруэлл страдает от туберкулёза и вступает в гонку со смертью, чтобы завершить своё наследие, свой главный роман – олицетворение борьбы за свободу.Деннис Гловер, специалист по творчеству Оруэлла, показывает, как создавалось произведение, которое для миллионов читателей не только определило XX век, но и раскрыло свою пугающую актуальность в XXI.The Toronto Star:Завораживающая, всеохватная, но при этом компактная реконструкция последних лет Оруэлла и его работы над «1984», с импрессионистской подачей событий, которые сформировали его роман. Гловер убедительно изображает часто неуживчивый характер Оруэлла, документирует страдания и предательства, создавшие его уникальное, пророческое мировоззрение. «Последний человек в Европе» (а тут и само название неслучайно: это рабочее название романа «1984») – уникальная и глубокая работа, интеллектуально богатая и эмоционально насыщенная. Она наверняка подтолкнет читателя перечитать «1984» – а это всегда полезно – и заодно оглянуться вокруг, чтобы задуматься о не услышанных в свое время предупреждениях.The West Australian:Гловер приглашает читателя в литературное путешествие, где, с одной стороны, придерживается исторических фактов, а с другой – создает разговоры и окружение человека, который любил, боролся и страдал всю свою недолгую жизнь. Это увлекательный взгляд на всё, что могло сформировать одного из лучших политических романистов.Анна Устинова, редактор книги:Я люблю Джорджа Оруэлла: издала несколько его произведений на русском, читала почти всё, что есть в переводе. Меня всегда интересовало, каким он был, что чувствовал, как жил. Найти биографическую информацию не составляет труда. Но в этом романе я нашла больше – тонкое и детальное воспроизведение внутреннего мира героя и безусловно точное попадание в интонацию Оруэлла. Блистательно воссозданный образ автора, которому веришь. Браво Гловеру! «Последний человек в Европе» – книга, которую я однозначно рекомендую всем поклонникам Оруэлла.Три факта:1. История создания одного из самых популярных в мире произведений.2. Прекрасный перевод Сергея Карпова, комментарии Любови Сумм.3. Роман погружает в атмосферу оруэлловских романов.
Он пососал кончик карандаша, чтобы тот не скользил, и сделал новую запись:
28 августа 1941 года. В настоящее время до победы уже далеко. Нас ждет долгая, страшная, выматывающая война, и все будут становиться все беднее. Квазиреволюционный период, началом которого был Дюнкерк, завершился, и задача сейчас – помешать войне уничтожить то, что она должна была спасти. Следовательно, я заканчиваю и этот дневник.
Перечитал. Он правильно делает, что заканчивает на этом. Как можно взывать к будущему, когда, скорее всего, не уцелеет ни следа от твоих мыслей? Должен быть способ получше, но сейчас он такого не видел.
* * *
Он знал причину своей угрюмости. Тем утром прошла обычная летучка в Бродкастин-хаусе, для обсуждения программы Восточной службы. Он страшился этих собраний: появление на его столе повестки дня и вызова в комнату 101, бесконечные унылые дискуссии, какого академика пригласить для лекции о Босуэлле или Китсе, – все это вселяло панику. Он верил, что задача военного вещания – высосать душевные силы таких, как он, занять пустяками, чтобы они не сомневались в войне и радикальных мерах правительства. Каждый раз, когда стрелка часов приближалась к времени встречи, он фантазировал о способах побега: забывчивость, болезнь, увольнение, ложь, что его квартиру разбомбили. Но бежать было некуда, оставалось только идти на собрание с притворной улыбкой. «Сохраняйте спокойствие и продолжайте действовать», – приказывал лозунг Б. Б.
Этим утром во время собрания он ушел в себя. Задумался о недавней встрече с Энтони Пауэллом[49] в кафе «Ройял» и как прекрасно тот выглядел в отцовской форме гвардейской бригады – с жестким воротником, натертыми медными пуговицами и ремнями. Они говорили об Ивлине Во – тот стал коммандо, подумать только! Вечно тори везет. Пауэлл и Во (теперь Оруэлл жалел, что звал их конъюнктурщиками) прославились и сказочно разбогатели, пока он слушал напыщенных ученых зануд, занимая скучную должность, чтобы свести концы с концами.
– Может быть, Джеффри Тиллотсон из Университетского колледжа Лондона? – спросил председатель Рашбрук Уильямс. – Как я слышал, он эксперт по Драйдену.
Вопрос предназначался ему, но он таращился в повестку и рисовал каракули, блуждая мыслями где-то еще. «Уиган-Пирс», «Памяти Каталонии», романы, которых он теперь стыдился… все либо нераспродано, либо развеяно по ветру, когда склад Голланца разбомбили во время блица. А он сидит здесь и треплется о Драйдене с теми, кто слишком болен, стар или труслив, чтобы сражаться, и тратит вечера на муштру в ополчении. Тяжесть в груди, которую он чувствовал всю неделю, усиливалась.
– Блэр, что думаешь о Тиллотсоне? Это твой цикл. Блэр?
Тиллотсон? В голове вертелось: это очередное марксистское имя. В самый раз для какого-нибудь товарища академика.
– Ну, видите ли… – начал он, хрипя и запинаясь. Пытаясь придумать, что сказать дальше, – к встрече он не готовился, – он вдруг почувствовал спазм в легких и зашелся болезненным кашлем; грудь ходила ходуном, словно старалась извергнуть из тела какой-то чужеродный предмет. И это не прекращалось, судороги становились все глубже и сильнее, и уже казалось, что они переломят позвоночник. Он весь побелел и залился потом.
– Господи, что это? – услышал он кого-то. – Блэр! Что с тобой?
Кто-то подбежал со стаканом воды, но другие машинально прикрыли лица. Кашель продолжался, но он наконец сумел втянуть в легкие воздух и не лишиться сознания. Его уложили на пол, где он и оставался несколько минут, пока все в ужасе слушали жуткий хрип у него в груди. Вызвали Айлин, чтобы увезти его домой. Прошло два года – но болезнь вернулась.
* * *
Он услышал шорох ключа в замке. Айлин! С виноватым видом сунул блокнот в ящик стола и запер. Почему – и сам не знал, разве что потому, что дневник был отчасти связан с Инес[50]. Это она предложила его вести, хотя скоро их соавторский проект – два писателя дают альтернативные точки зрения на ход войны и грядущую революцию – прекратился. Все вздор!
В дверях появилась Айлин с корзиной продуктов, за которыми отстояла час в очереди после работы. Как и всех в Лондоне, война истощила ее. Пышная фигура отощала, густые темные волосы заметно припорошила седина. Когда-то хороший шерстяной костюм теперь выглядел так, словно не чищен с самого вторжения в Польшу, и был засыпан сигаретным пеплом.
Они были женаты пять лет, но даже его поражало, как редко он вспоминал о ней в ее отсутствие. Все так хорошо начиналось, но ее подкосили Испания и война, а особенно – смерть Лоренса. Временами она казалась совершенно безжизненной. Бунтарский дух, сексуальность, даже ирония, – все, что его в ней и привлекло, – теперь выгорело, оставив лишь вечно пустой взгляд. Она делала все, что положено жене, но не больше, а в остальное время иногда часами сидела или лежала неподвижно; на встречах с друзьями все замечали ее молчание. Она иногда еще занималась с ним любовью – но механически, словно какая-то подвижная деревянная кукла, и то из подразумеваемой обязанности произвести на свет ребенка.
– Эрик, – сказала она, поставив корзину. – Скоро придет Уэллс.
Он уже и забыл: Герберт Уэллс принял приглашение на ужин этим вечером.
2
Ужин с Уэллсом тоже был идеей Инес Холден, возникшей после случайной встречи с самим великим стариком. В разгар блица ее кварталу досталось, и великодушный Уэллс, восхищавшийся ее экспериментальным романом на искусственном языке бейсик-инглиш[51], предложил свою квартиру над гаражом при своем большом террасном доме в Риджентс-парке. Там до сих пор пахло конским потом и голубиным пометом, зато деревья под окном создавали иллюзию, будто находишься в деревне. Это оказалось удобным местом для встреч после его строевой подготовки к параду в ополчении, и однажды днем они дремали там с задвинутыми шторами, когда под дверь проскользнула записка – приглашение для них обоих на чаепитие перед ночной сменой Инес на самолетной фабрике.
Оруэлл чрезвычайно смутился, но Инес и бровью не повела.
– Не переживай насчет старика Эйч Джи, – сказала она. – Он не сплетник. Очень тактичный. Да и не в том он положении, чтобы болтать, – у самого чокнутая русская любовница, доставшаяся от Горького[52]. Наверное, ты просто его заинтересовал, только и всего, –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная