Читать книгу - "Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги - Пэлем Грэнвилл Вудхауз"
Аннотация к книге "Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги - Пэлем Грэнвилл Вудхауз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Настали новые времена. Пришли «ревущие двадцатые» XX века.Великосветским шалопаям приходится всячески изворачиваться, чтобы удержаться на плаву! Питер Бернс под натиском холодной и расчетливой невесты разрабатывает потрясающий план похищения сыночка бывшей жены миллионера, но переходит дорогу настоящим гангстерам… Великолепный Джимми Крокер, юный американский наследник, одержимый желанием превратиться в британского аристократа, вынужден признать, что на элегантной Пиккадилли, в отличие от родного Бродвея, его ждут одни неприятности… А лихие ирландцы Моллои, с присущим им обаянием и темпераментом, планируют мгновенно разбогатеть, сыграв на легендарной жадности и мнительности богача Лестера Кармоди, оказавшегося в когтях их клана…
– Ну еще бы! Он обозвал меня свиньей и жмотом за то, что я хочу один забрать себе Капитальчика, и пригрозил, что я дождусь. Вот и жду теперь – чего только, не знаю.
Уайт снова хохотнул.
– Ну дела! Надо же такое выдумать! Это вы-то Ушлый Сэм?
– Бык сказал, что никогда Сэма не видел. А вы?
– Господи, сто раз!
– Он похож на меня?
– Ни капли.
– Как думаете, он сейчас в Англии?
– Сэм? Тут он, точно.
– Выходит, Макгиннис не ошибся.
– Нисколько. Сэм охотится за Огденом Фордом. Пытался и раньше, но мы всегда мешали. На этот раз он уверен, что дельце выгорит.
– Тогда почему никак себя не проявляет? Пока похоже, что Бык Макгиннис держит монополию на похищения в этих краях.
– О, Сэм непременно явится, когда решит, что пора. Уж поверьте мне на слово, Сэм всегда знает, что делает. Он мой фаворит, а Быка я ни в грош не ставлю.
– Мне бы ваше легкомысленное отношение! На мой взгляд, Макгиннис фигура довольно серьезная. Интересно, чего мне все-таки следует дожидаться?
Уайт, однако, никак не желал оставлять тему более одаренного конкурента.
– Сэм учился в колледже, знаете ли – это дает серьезную фору. У него есть мозги, и он умеет их применить.
– Бык меня за это как раз ругал. Говорил, нечестно пользоваться своим образованием.
– У Быка нет мозгов, – фыркнул сыщик. – Вот почему он поступает как мелкий воришка. Только так и способен вести дела. Нет-нет, что касается Капитальчика, остерегаться нужно только одного человека, и это Ушлый Сэм!
– Я смотрю, он вам прямо личный друг! А вот Бык этот мне определенно не понравился.
– Да ну его! – презрительно отмахнулся Уайт.
Через футбольное поле донесся звук гонга к завтраку, и мы повернули к дому.
– Значит, вы думаете, Сэм рано или поздно появится?
– Никаких сомнений.
– Придется вам повозиться с ним.
– Такая уж работа. – Уайт пожал плечами.
– Наверное, и мне следует относиться к этому так… но все же хотелось бы выяснить, чего ждать от Макгинниса.
Только теперь Уайт соизволил высказаться по этому незначительному пункту:
– Чего ждать? Наверное, мешка с песком по голове, – небрежно бросил он, явно рассматривая такую перспективу вполне хладнокровно.
– Вот как? Занятно.
– Ощущения тоже занятные. Я в курсе, мне доставалось.
Мы расстались у двери. Утешитель из Уайта оказался никудышный, и тревогу мою он нисколько не развеял.
Глава VII
Оглядываясь назад, я понимаю, что познакомился с Одри по-настоящему лишь после ее приезда в Сэнстед. Пять лет назад, женихом и невестой, мы были, по сути, чужими, и наша формальная связь ее тяготила. Теперь же, впервые узнавая друг о друге что-то важное, мы обнаружили, что между нами много общего.
Растущие дружеские чувства пока не тревожили меня. Зорко высматривая в нашем общении мельчайшие угрозы своей верности Синтии, я не обнаруживал ни единой, напротив, испытывал огромное облегчение оттого, что опасность, как мне казалось, миновала. Я и представить не мог, что когда-нибудь смогу относиться к Одри так спокойно, легко, по-приятельски.
За прошедшие годы воображение столько играло с памятью о ней, что у меня сложился почти сверхчеловеческий ее образ, чуть ли не божественный, и сейчас я, хоть и неосознанно, переживал естественную реакцию на то состояние души. Вместо богини передо мной была нормальная общительная женщина, и мне представлялось, будто это я сам, одной силой воли нашел наконец для нее разумное место в своем жизненном укладе.
Должно быть, не слишком разумный мотылек придерживается подобных же взглядов на горящую свечу. Влетая в пламя, он поздравляет себя с тем, как удачно выстроил отношения на прочной основе здравого смысла.
А когда мое спокойствие и довольство собой достигли высшей точки, разразилась катастрофа.
Была среда, мой послеобеденный выходной, но за окнами лил дождь, и соблазны бильярда с маркером в «Перьях» не настолько манили, чтобы решиться на двухмильную прогулку в грозу. Я устроился в кабинете. За каминной решеткой трещал достойный огонь, разгоняя сумрак, а ровный стук дождевых капель, хорошо раскуренная трубка и сознание того, что с учениками вместо меня сражается Глоссоп, навевали задумчивый покой.
* * *
Из гостиной сквозь закрытые двери доносились звуки фортепиано. Узнав мелодию, которую играла Одри, я невольно задумался, вызывает ли у нее эта музыка те же воспоминания, что и у меня?
Музыка смолкла. Я услышал, как открылась дверь.
– Я и не знала, что тут кто-то есть, – заговорила Одри. – Я совсем замерзла, камин в гостиной потух.
– Заходи, садись. Ничего, что я курю?
Я придвинул для нее кресло к камину, ощущая некоторую гордость. Вот мы наедине, а сердце у меня стучит ровно и мозг холоден. Перед глазами мелькнул образ Настоящего мужчины – сильного и хладнокровного хозяина своих чувств, обуздавшего их железной рукой. Я был чрезвычайно собой доволен.
Несколько минут Одри сидела молча, глядя в огонь. Над черно-алыми угольками плясали с уютным шипением язычки пламени. За окном все так же шумела гроза, и струи дождя хлестали по стеклу.
– Так хорошо здесь, – произнесла наконец Одри, – спокойно.
Я вытряхнул трубку, снова набил и разжег. Спичка на миг осветила глаза Одри – они смотрели мечтательно.
– А я сидел и слушал твою игру… Последняя пьеса очень понравилась.
– Она тебе всегда нравилась.
– О, не забыла! А помнишь, как однажды вечером… да нет, вряд ли.
– Когда именно?
– Да ну, не вспомнишь. Тогда ты как раз играла эту мелодию… в студии у твоего отца.
Одри быстро подняла взгляд.
– А потом мы сидели в парке, – кивнула она.
Я удивленно выпрямился.
– Мимо еще прошел человек с собакой…
– С двумя, – поправила она.
– Да нет, с одной!
– С двумя. Бульдог и фокстерьер.
– Бульдога помню, а… черт возьми, ты права! У фокстерьера было черное пятно над левым глазом.
– Над правым.
– Да, над правым. Они подбежали, и ты…
– Угостила их шоколадкой.
Я медленно откинулся в кресле.
– У тебя поразительная память!
Одри задумчиво склонилась над огнем. По окнам стучал дождь.
– Значит, моя музыка тебе не разонравилась, Питер?
– Наоборот, нравится еще больше. В твоей игре появилось что-то новое, чего, кажется, не было прежде. Не скажу точно…
– Это жизненный опыт, – тихо произнесла она. – Теперь я на пять лет старше и многое пережила. Не всегда приятно видеть реальную жизнь… зато играешь лучше. Опыт копится в сердце и выходит через кончики пальцев.
В ее голосе мелькнула горькая нотка.
– Что, тяжело тебе приходилось?
– Всякое бывало.
– Мне очень жаль.
– А мне ни капельки. Я многому научилась.
Она опять умолкла, устремив взгляд на огонь.
– О чем ты сейчас думаешь? – спросил я.
– О разном.
– Надеюсь, о приятном?
– О всяком. Последняя мысль приятная. Мне повезло с теперешней работой. По сравнению с некоторыми прежними… – Она передернула плечами.
– Расскажешь об этих годах? Чем приходилось заниматься…
Одри откинулась в кресле и прикрыла глаза газетой от каминного жара.
– Дай-ка вспомнить… Какое-то время работала в Нью-Йорке медсестрой в больнице Лафайет.
– Трудно было?
– Ужасно. В конце концов пришлось уйти, но многому научилась. Там окунаешься в реальную жизнь, начинаешь понимать, сколько в твоих переживаниях надуманного. В больнице беды у людей настоящие, бросаются в глаза.
Я молчал, ощущая странную неловкость, как бывает в присутствии кого-то более значительного.
– Потом работала официанткой.
– О?
– Ну да, чем только не занималась! Была и официанткой, причем очень плохой – била тарелки, путала заказы, а в довершение всего нагрубила клиенту, и пришлось искать другое место. Не помню уже, кем работала потом… кажется, в театре. Целый год разъезжала с труппой – тоже нелегко, но мне нравилось. Портнихой была, что еще труднее, шитье я просто ненавидела. Ну а потом впервые улыбнулась удача.
– Какая?
– Я познакомилась с мистером Фордом.
– Вот как?
– Помнишь такую американку, мисс Вандерли? Она приезжала в Лондон пять или шесть лет назад. Мой отец учил ее живописи. Купалась в деньгах и бредила богемой, потому, наверное, и выбрала такого учителя. Вечно сидела в студии, и мы с ней очень сдружились. Ну и как-то, после всех моих мытарств, я решила ей написать, вдруг пристроит меня куда-нибудь. Она была так добра… – Голос у Одри дрогнул, и она совсем закрыла лицо газетой. – Мисс Вандерли предложила, чтобы я поселилась у них дома насовсем, но я не могла так поступить и сказала,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев