Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Читать книгу - "Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги - Пэлем Грэнвилл Вудхауз"

Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Классика / Разная литература / Юмористическая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги - Пэлем Грэнвилл Вудхауз' автора Пэлем Грэнвилл Вудхауз прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

126 0 23:01, 18-10-2024
Автор:Пэлем Грэнвилл Вудхауз Жанр:Классика / Разная литература / Юмористическая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги - Пэлем Грэнвилл Вудхауз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Настали новые времена. Пришли «ревущие двадцатые» XX века.Великосветским шалопаям приходится всячески изворачиваться, чтобы удержаться на плаву! Питер Бернс под натиском холодной и расчетливой невесты разрабатывает потрясающий план похищения сыночка бывшей жены миллионера, но переходит дорогу настоящим гангстерам… Великолепный Джимми Крокер, юный американский наследник, одержимый желанием превратиться в британского аристократа, вынужден признать, что на элегантной Пиккадилли, в отличие от родного Бродвея, его ждут одни неприятности… А лихие ирландцы Моллои, с присущим им обаянием и темпераментом, планируют мгновенно разбогатеть, сыграв на легендарной жадности и мнительности богача Лестера Кармоди, оказавшегося в когтях их клана…

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 117
Перейти на страницу:
Эбни, чтобы с чистой совестью заверить своего друга Форда, что его сына и наследника не слишком забаловали. Затем отбыл, искрясь добродушием, и все остались в восторге от чудесного гостя. Напоследок он объявил, что полностью удовлетворен и узнал все необходимое.

Как выяснилось тем же вечером, сказал он чистейшую правду.

Глава IV

1

В центре удивительных событий того вечера я оказался по вине моего коллеги Глоссопа. Своим невыносимым занудством он заставил меня сбежать из дома во двор, и в половине десятого, когда все началось, я прохаживался по дорожке перед крыльцом.

По традиции, преподавательский состав «Сэнстед-Хауса» собирался после обеда в директорском кабинете на чашечку кофе. Этот так называемый кабинет служил скорее учительской, а для себя у мистера Эбни имелась святая святых поменьше.

В тот вечер он удалился туда рано, оставив меня наедине с Глоссопом. Среди неудобств замкнутых частных школ – постоянные встречи с коллегами, избегать кого-то долго не получается. Я увиливал от Глоссопа сколько мог, а он всячески старался загнать меня в угол для душевной беседы о страховании жизни.

Страховой агент-любитель – прелюбопытная порода. Мир ими просто кишит. Мне они попадались в деревенских поместьях, в приморских отелях, на пароходах, и я всегда поражался их уверенности, что игра стоит свеч. Не знаю, сколько им удается заработать, вряд ли очень много, но крутиться приходится неимоверно. Никто их не любит, и они, конечно, это замечают, однако продолжают упорствовать. Глоссоп, к примеру, подкатывал ко мне с уговорами всякий раз, когда в нашей дневной рутине выдавался хотя бы пятиминутный перерыв.

За кофе он наконец поймал счастливый шанс и упускать его не собирался. Едва дождавшись ухода директора, кинулся извлекать из карманов буклеты и брошюры.

Я кисло смотрел, как он бубнит о возвращении сумм, условиях отказа от страховки, коллективных полисах с накоплением вкладов умерших и пытался понять, почему испытываю такое отвращение. Должно быть, частью из-за его фальшивого альтруизма, будто все это ради моего же блага, а частью из необходимости признать в душе непреложный факт, что не вечно останусь молодым.

В принципе, я и сам, конечно, понимал, что когда-нибудь перешагну за тридцать, но от того, как Глоссоп рассуждал о моей старости, начинало казаться, что она наступит уже завтра. Его тоскливая манера наемного плакальщика слишком назойливо внушала мысли о неизбежности увядания и безжалостном беге времени. Я будто ощущал, как седеют мои волосы.

Тяга к одиночеству стала неодолимой, и я пустился наутек, пробормотав, что еще подумаю.

Кроме спальни, куда он вполне был способен за мной последовать, оставалось лишь одно убежище – двор. Я отодвинул засов парадной двери и вышел.

Снаружи подмораживало, на темном небе сияли звезды, но деревья росли так близко к дому, что я видел всего на несколько шагов перед собой.

Я стал прогуливаться взад-вперед. Вечер выдался на редкость тихий, и были слышны чьи-то шаги по гравию дорожки. Возвращается горничная после свободного вечера? В тишине слышался даже шорох какой-то птицы в зарослях плюща на стене конюшни.

Я погрузился в печальные мысли. От похоронных речей Глоссопа душу переполняла горечь бытия. Ради чего вообще все? Зачем счастливые шансы, если не хватает здравого смысла их распознать и использовать? Если я потерял Одри из-за своего самодовольства, то почему природа не дала мне его достаточно, чтобы притупить боль от потери?

И снова Одри! Стоит на минутку отвлечься от работы, как мысли неизменно обращаются к ней. С этим надо кончать! Теперь я помолвлен с Синтией и не имею права на такие мысли.

Может, причина в тайне вокруг Одри? Неизвестно, где она, как ей живется. Что за мужчину предпочла мне? Да, вот главное! Она исчезла с другим, которого я никогда не видел и даже имени его не знал. Меня победил неизвестный враг.

Я совсем было погряз в трясине уныния, когда события завертелись. Меж тем следовало догадаться, что «Сэнстед-Хаус» ни за что не даст поразмышлять о жизни в покое и одиночестве. Школа – место бурных происшествий, а не философских рассуждений.

Развернувшись назад к крыльцу, я остановился разжечь потухшую трубку, и тут-то драма и развернулась – со всей внезапностью, характерной для школьной жизни. Тишину ночи разорвал звук, похожий на завывание бури. Я узнал бы его среди сотни других – жуткий пронзительный визг, который не поднимался в крещендо, а держался не спадая, начавшись сразу на самом пике. Этот боевой клич мог издать только Капитальчик.

Я успел уже привыкнуть к ускоренному темпу жизни в «Сэнстед-Хаусе», но в тот вечер события сменялись с воистину поразительной скоростью. Вся кинематографическая драма разыгралась за время горения одной-единственной спички.

Когда Огден подал голос, я как раз чиркнул ею и застыл в испуге с огоньком в руке, будто решил заменить собою сценическую рампу. А еще через секунду-другую какой-то неизвестный практически расплющил меня. Стрелой вылетел из кустов и врезался мне в живот, пока я стоял с горящей спичкой, прислушиваясь к начинавшемуся хаосу в доме.

Он был невысок ростом, а может, пригнулся на бегу, потому что жесткое костлявое плечо его находилось на той же высоте, что мое солнечное сплетение. Однако при внезапном столкновении у плеча было преимущество – оно двигалось, а потому не могло возникнуть и тени сомнения, кому придется хуже.

О том, что таинственный незнакомец и сам не остался вполне невредим, свидетельствовал резкий вскрик удивления и боли. Однако последующая судьба неизвестного меня в тот момент не трогала. Должно быть, он убежал в темноту, но я был слишком поглощен собственными ощущениями, чтобы следить за его бегством.

Самое действенное средство от меланхолии – это сильный удар в живот. Если Корбетта и одолевали какие тревоги во время знаменитого призового боя в Карсон-Сити, они наверняка вылетели у него из головы, когда Фицсиммонс нанес свой исторический хук левой.

Лично я излечился мгновенно. Отлетев, покачнулся и рухнул мешком на гравий дорожки, нисколько не сомневаясь, что никогда больше не сумею сделать ни единого вдоха, а затем и вовсе утратил на время интерес к проблемам мира сего.

Дыхание возвращалось робко и нерешительно, как блудный сын, который набирается храбрости, дабы ступить на родной порог. Едва ли это продолжалось долго, потому что дом, когда я сумел приподняться и сесть, только начал исторгать во двор своих обитателей. Воздух звенел от выкриков и недоуменных вопросов, в темноте мелькали смутные силуэты.

Перед глазами все плыло. Я начал с трудом подниматься на ватные ноги, когда обнаружилось, что болезненные ощущения этого вечера пока не исчерпаны. Решив не спешить, я снова уселся на гравий, пережидая тошноту, но тут сзади на плечо опустилась рука, и чей-то голос велел не двигаться.

2

Спорить я был не в состоянии и особо не возмутился, лишь мельком осознав столь несправедливое ограничение свободы. Кто приказывает, я понятия не имел, да и любопытства не испытывал. Героически обретенная способность дышать вызывала изумленный восторг и поглощала все внимание. Похожие ощущения я испытывал, когда наконец освоил велосипед и поражался, что еду, хотя одним небесам известно, как это мне удается.

Когда чуть спустя я смог отвлечься от собственных ощущений, то отметил, что другие участники драмы все еще пребывают в смятении, бегая взад-вперед и бессмысленно вопя. Эбни дрожащим тенорком отдавал распоряжения, одно бестолковее другого, а Глоссоп снова и снова предлагал звонить в полицию, на что никто не обращал ни малейшего внимания. Мальчишки шныряли тут и там, будто кролики, неразборчиво вереща. Женский голос, вроде бы, миссис Атвелл, допытывался: «Вы его видите?»

Прежде место действия освещала только моя спичка, уже догоревшая, но кто-то – как тут же выяснилось, дворецкий Уайт – принес из конюшни каретный фонарь, что немного успокоило и обрадовало всех. Мальчишки перестали верещать, миссис Атвелл и Глоссоп умолкли, а мистер Эбни произнес: «Ну вот!» таким довольным тоном, будто сам об этом распорядился и поздравляет себя с успехом.

Все школьное войско сосредоточилось вокруг фонаря.

– Спасибо, Уайт! – кивнул мистер Эбни. – Превосходно! Однако, боюсь, негодяй уже удрал.

– Вполне вероятно, сэр.

– Какое удивительное происшествие, Уайт!

– Да, сэр.

– Кто-то проник в спальню к Огдену Форду!

– Вот как, сэр?

Затем я узнал пронзительный голосок Огастеса Бэкфорда, который неизменно оказывался в центре событий:

– Что такое, сэр, что случилось? Кто это

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 117
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: