Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни

Читать книгу - "Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни"

Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Классика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни' автора Фанни Берни прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

2 0 23:02, 05-04-2026
Автор:Фанни Берни Жанр:Классика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Эвелина» – роман в письмах, впервые изданный анонимно в 1778 г., и сразу же ставший популярным среди читателей. Это настоящий путеводитель по Лондону XVIII века и в то же время острая социальная сатира, полная ярких сцен из жизни светского общества.В центре сюжета – история взросления искренней и добродушной девушки Эвелины Энвилл, воспитанницы сельского священника, которой пришлось столкнуться с нравами ханжеского общества. Удастся ли Эвелине, раздираемой стремлением к любви и страхом публичного осуждения, сохранить верность себе перед лицом постоянных искушений и испытаний?

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 134
Перейти на страницу:
ходят в Бристоле относительно одной особы.

– Боже, нет. Расскажите же!

– О нет, сударыня, прошу вашу светлость простить меня. Это большой секрет, и я не упомянул бы о нем, если бы не решил, что вы уже все знаете.

– Господи, как вы можете быть таким чудовищем? Что за несносный человек! Конечно, вы со мной поделитесь, разве нет?

– Ваша светлость знает: я всегда рад повиноваться вам, но, клянусь честью, я и слова не скажу, если вы не пообещаете соблюдать строжайшую секретность.

– От меня бы вы такого обещания не дождались, –  встрял капитан, –  так что пришлось бы вам в кои-то веки заткнуться! Секретность, ха! Черт меня дери, и не стыдно вам призывать к секретности, когда собираетесь что-то рассказать женщине! Я бы охотнее разболтал тайну всему женскому полу, чем доверил ее такому фрукту, как вы!

– Такому фрукту, как я, сэр! –  повторил мистер Ловел, роняя нож и вилку и напуская важный вид. –  Я в самом деле не имею чести понимать вас.

– Не понимаете –  и ладно, –  сказал капитан. –  Я вам объясню, как только пожелаете.

– Клянусь честью, –  возмутился мистер Ловел, –  я не стану скрывать, что мне полагалось бы почувствовать себя задетым. Однако наверняка это какая-то морская фразочка, так что я оставлю ее без внимания.

Тут лорд Орвилл, чтобы сменить тему, спросил мисс Мирван, собирается ли она провести всю следующую зиму в Лондоне.

– Нет, конечно, –  вмешался капитан. –  С чего бы? Она уже все там повидала.

– Так Лондон, –  сказал мистер Ловел, улыбаясь леди Луизе, –  стоит рассматривать только как набор достопримечательностей?

– Ну, мистер Всезнайка, а как вы сами его рассматриваете? Отвечайте же!

– О, сэр, вы едва ли поймете меня. Я недостаточно владею морским жаргоном, чтобы донести до вас свое мнение. Не думает ли ваша светлость, что задача достаточно трудна?

– О боже, ну конечно! –  воскликнула леди Луиза. –  Я бы скорее научила своего попугая говорить по-валлийски.

– Ха-ха-ха! Очаровательно! Ей-богу, ваша светлость сегодня в ударе, хотя, право же, вы всегда в ударе! Однако нужно честно признать: флотские джентльмены имеют свои обычаи, равно как и язык, разительно отличные от наших. Так что совершенно неудивительно: для морских волков Лондон –  обычный спектакль, на который один раз сходишь –  и довольно. Ха-ха-ха!

– Ха-ха! –  откликнулась леди Луиза. –  Какой вы забавный!

– Хе-хе! Клянусь честью, не могу удержаться от смеха! Разве можно увидеть Лондон за несколько недель!

– С какой же стати там задерживаться? –  воскликнул капитан. –  Торчать по целому дню на каждой улице?

Леди Луиза и мистер Ловел обменялись улыбками.

– Ручаюсь, коли мне надо было показать вам Лондон, я бы протащил вас от Сент-Джеймса до Уоппинга[177] за одно утро.

На их лицах вновь появились еще более презрительные улыбки. Заметив это, капитан сердито посмотрел на мистера Ловела и сказал:

– Эй, щеголь! Хватит скалиться! Я такой жаргон не понимаю! Коли продолжите, я вам уши надеру!

– Я против, сэр! –  сказал мистер Ловел, сильно побледнев. –  Это неприлично –  так разговаривать с джентльменом!

– Протестуйте сколько угодно, –  огрызнулся капитан, –  но если уж я надумаю вам всыпать, то мало не покажется!

Затем, потребовав кружку эля, он с превеликим удовольствием осушил ее и вызывающе многозначительно подмигнул.

Мистер Ловел не ответил, но заметно помрачнел. Вскоре мы оставили джентльменов.

Мне пришло два письма: одно от леди Говард и миссис Мирван, в которых были любезнейшие поздравления, а второе от мадам Дюваль. Но, к моему немалому удивлению и тревоге, я не получила ни слова от вас!

Кажется, мадам Дюваль очень рада моим последним новостям. Сильная простуда, пишет она, мешает ей приехать в Бристоль. У Брэнгтонов все хорошо. Вот что она рассказала: «Мисс Полли скоро выходит замуж за мистера Брауна, а мистер Смит переехал, из-за чего дома стало ужасно скучно. Но это не самое ужасное. Pardi, хотела бы я, чтобы это было так! Со мной обошлись, как с пустым местом: месье Дюбуа имел подлость вернуться во Францию без меня». В заключение она заверила меня, как вы и предсказывали, что я одна унаследую все ее состояние, когда стану леди Орвилл.

За чаем к нам присоединились все джентльмены, кроме капитана Мирвана. Он отправился в гостиницу, где собирался ночевать, и попросил дочь поехать с ним, чтобы она забрала свое барахло, как он изволил выразиться.

Едва они отбыли, все еще мрачный мистер Ловел отметил:

– В жизни не видел такого вульгарного, грубого человека, как этот капитан! Клянусь честью, он приехал сюда только для того, чтобы затеять ссору. Но, даю слово, я не доставлю ему такого удовольствия.

– Право, –  воскликнула леди Луиза, –  он меня до смерти напугал, в жизни не слышала, чтобы кто-то говорил такие жуткие вещи!

– Полагаю, –  серьезно сказала миссис Селвин, –  он угрожал надрать вам уши, мистер Ловел, не так ли?

– Ей-богу, сударыня, –  пробормотал мистер Ловел, краснея, –  если обращать внимание на каждое слово людей низшего сорта, от их грубости покоя не будет. Так что, на мой взгляд, разумнее оставаться выше этого и вовсе не замечать их.

– Неужели? –  переспросила миссис Селвин все так же серьезно. –  И молчаливо сносить оскорбления?

Тут я услышала, как экипаж капитана остановился у двери, и побежала вниз, чтобы встретить Марию. Она была одна и сказала, что ее отец определенно что-то задумал против мистера Ловела и послал ее вперед. Мы прогуливались в саду до его возвращения. Вскоре к нам присоединился лорд Орвилл. Он попросил позволить ему пойти с нами и не лишать его нашего драгоценного общества. Мой дорогой сэр, с радостью признаюсь: я никогда еще не проводила получаса в таком полном счастье!

Кажется, все огорчились, когда капитан вернулся, чего не скажешь о нем самом: он был чем-то доволен не меньше, чем мы трое до его приезда. Он пощекотал свою дочь под подбородком и потер руки, едва сдерживая ликование. Мы проводили его в гостиную, где, даже не поздоровавшись с миссис Бомонт, он напустил на себя серьезный вид, подошел к мистеру Ловелу и рявкнул:

– Нет ли у вас брата в здешних краях?

– У меня, сэр? Нет, слава Небесам, я свободен от такой обузы.

– Я встретил кой-кого так на вас похожего! Я бы поклялся, что он ваш брат-близнец, –  воскликнул капитан.

– Я бы с огромным удовольствием на него посмотрел, –  сказал мистер Ловел, –  право же, я не имею ни малейшего представления, кто это, и мне крайне любопытно его увидеть.

В этот момент слуга капитана, открыв дверь, сказал:

– Невысокий джентльмен внизу спрашивает мистера Ловела.

– Велите ему подняться, –  сказала миссис Бомонт. –  Но где же Уильям?

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 134
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: