Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни

Читать книгу - "Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни"

Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Классика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни' автора Фанни Берни прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

2 0 23:02, 05-04-2026
Автор:Фанни Берни Жанр:Классика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Эвелина» – роман в письмах, впервые изданный анонимно в 1778 г., и сразу же ставший популярным среди читателей. Это настоящий путеводитель по Лондону XVIII века и в то же время острая социальная сатира, полная ярких сцен из жизни светского общества.В центре сюжета – история взросления искренней и добродушной девушки Эвелины Энвилл, воспитанницы сельского священника, которой пришлось столкнуться с нравами ханжеского общества. Удастся ли Эвелине, раздираемой стремлением к любви и страхом публичного осуждения, сохранить верность себе перед лицом постоянных искушений и испытаний?

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 134
Перейти на страницу:
была бы очень обязана вам за такую невероятную любезность, –  сказал лорд Орвилл.

– Чтоб вы знали, –  отвечал капитан, –  я от нее просто без ума! Никогда прежде так не увлекался старухами.

– Право, –  воскликнул мистер Ловел, тоже глядя на купальщиков, –  ума не приложу, почему на дамах такие жутко уродливые наряды[174]! Я много размышлял об этом, но так и не понял.

– Я бы хотела ввести в моду что-то новенькое, –  сказала леди Луиза. –  Никогда не любила купания, а все из-за нелепых туалетов! Ну же, не сочтите за труд, помогите мне придумать что-нибудь!

– Кто, я? Дорогая сударыня, –  сказал мистер Ловел, самодовольно улыбаясь, –  я не в силах помочь даме с таким изысканным вкусом, как ваш. К тому же я вовсе не разбираюсь в модных фасонах. Право, за всю жизнь я изобрел не больше трех! Но у меня никогда не было ни малейшей склонности наряжаться, никакого представления о стиле или элегантности.

– О, фи, мистер Ловел! Что вы такое говорите? Все мы знаем, что вы задаете ton в beau monde[175]! Заявляю: вы одеваетесь лучше всех.

– Ах, дорогая сударыня, вы совсем смутили меня! Это я-то хорошо одеваюсь? О нет, я даже не уверен, что прилично выгляжу, чтобы появляться на людях. Я до смерти боюсь выбирать туалеты. Поверьте, ваша светлость, сегодня утром я целых полчаса думал, что же мне надеть!

– Разрази меня гром, –  воскликнул капитан, –  жаль, что меня не было рядом! Со мной дело пошло бы быстрее. Полчаса думать о тряпках! Да кому, черт возьми, есть дело до того, что на вас надето?

– О капитан, –  вмешалась миссис Селвин, –  не сердитесь на джентльмена за то, что он думал по какой бы то ни было причине. Уверяю вас, он нечасто этим грешит.

– Право, сударыня, вы невероятно добры, –  огрызнулся мистер Ловел.

– Так что же, –  спросил капитан, –  вы тут когда-нибудь ныряли?

– Нырял, сэр! –  повторил мистер Ловел. –  Что за странное слово! Но если вы имеете в виду купание, то я имел честь проделывать это много раз.

– Не сочтите за дерзость, скажите-ка, а что вы тогда делаете с этим вашим гнездом на голове? На вас столько жира и помады! Бьюсь об заклад, вы бы всплыли, как поплавок, если б нырнули!

– Что может быть проще! –  воскликнула миссис Селвин. –  Конечно, он всплыл бы вверх головой, она же легче всего!

– Чтобы проверить, –  сказал капитан, –  надо бы сделать из него солдата, и тогда уж решать, что легче –  голова или ноги. Ну да ладно, ставлю десять фунтов к шиллингу: если я зашвырну его в воду головой вниз, он всплывет на своих напомаженных кудрях, крутнувшись, как волчок!

– По рукам! –  воскликнул лорд Мертон. –  Принимаю ваше пари.

– Правда? Черт меня возьми, тогда я проделаю это, вы и глазом моргнуть не успеете!

– Хи-хи, –  деланно рассмеялся мистер Ловел и тут же отошел от окна, –  клянусь честью, это очень любезно, но как можно спорить на кого-то без его согласия?

– Ловел, вы вне игры, –  сказал мистер Коверли, –  любой человек может делать ставки на вас, если пожелает. Ваше мнение тут неважно, даже если бы спорили на то, что ваш нос –  небесно-голубого цвета.

– Да, –  кивнула миссис Селвин, –  спорить можно о чем угодно, даже о сущей бессмыслице: например, о том, что ум ваш блещет ярче, чем ваш наряд.

– Я против, –  сказал мистер Ловел. –  Быть предметом спора –  это сомнительная привилегия. Я попрошу воздержаться от подобной вольности.

– Просите сколько хотите, –  рявкнул капитан, –  вот только кому есть до того дело? Предположим, я хочу поставить на то, что у вас нет ни одного зуба! И как вы мне помешаете?

– Позвольте поинтересоваться, сэр, и как же вы это докажете?

– Как? Да выбив у вас все зубы!

– Выбив зубы, сэр! –  ужаснулся мистер Ловел. –  Ей-богу, никогда не слышал ничего страшнее! Позвольте отметить, что никакое пари, по моему мнению, не может оправдать такую дикость!

Тут вмешался лорд Орвилл и поспешил отвести нас к экипажам.

На обратном пути мы разместились по каретам так же, как по дороге сюда. Миссис Бомонт пригласила всю компанию на обед и была так любезна, что попросила мисс Мирван погостить у нее во время ее пребывания в городе. Капитан будет жить в Хотуэллзе.

Первые полчаса после нашего возвращения мы выслушивали извинения мистера Ловела за то, что он будет обедать в костюме для верховой езды.

Миссис Бомонт, обратившись ко мне и мисс Мирван, спросила, как нам понравился Бат.

– Я надеюсь, –  сказал мистер Ловел, –  леди не считают, что действительно увидели Бат.

– Почему же нет? –  воскликнул капитан. –  Думаете, они засунули свои глаза в карманы?

– Нет, сэр, но я полагаю, вы не найдете ни одного человека… Ни одного человека какого бы то ни было сословия, который, побывав за одно утро в паре-тройке мест, скажет, что «видел Бат».

– Так вы думаете, –  не сдавался неугомонный капитан, –  что увидели бы больше, если бы поехали около полуночи?

– Нет, сэр, нет, –  сказал мистер Ловел с надменной улыбкой, –  я вижу, вы меня не поняли: мы никогда не называем такие поездки «увидеть Бат». Ехать нужно в сезон[176].

– Что же, черт возьми, можно увидеть только в одно время года?

Мистер Ловел снова улыбнулся, но, по-видимому, отвечать счел ниже своего достоинства.

– Батские развлечения, –  сказал лорд Орвилл, –  все схожи. Через какое-то время они наскучивают. Но хуже всего в Бате то, что тут раздолье для заядлых игроков.

– Надеюсь, милорд, вы не хотели бы запретить игру, –  воскликнул лорд Мертон. –  Это же самая соль жизни! Черт меня подери, да мне без игры белый свет не мил!

– Мне очень жаль это слышать, –  серьезно сказал лорд Орвилл, глядя на леди Луизу.

– Ваша светлость не может быть судьей в этом вопросе, –  продолжал лорд Мертон. –  Но если однажды мы усадим вас за карточный стол, впредь жить не сможете без игры!

– Надеюсь, милорд, –  намекнула леди Луиза, –  вы никогда не оставите карты ради кого-то из присутствующих.

– Ваша светлость, –  сказал лорд Мертон, опомнившись, –  может заставить меня отказаться от чего угодно.

– Кроме как от нее самой, –  ввернул мистер Коверли. –  Ей-богу, милорд, думаю, я вам тут подсобил!

– А вы находчивы, Джек, –  отвечал его милость, –  у вас всегда наготове острое словцо. Я вот не претендую на подобные таланты.

– В самом деле, милорд? –  спросила саркастичная миссис Селвин. –  Что ж, это удивительно, учитывая, какой бы вы имели успех.

– Скажите, сударыня, –  сказал мистер Ловел леди Луизе, –  слышали ли вы новости?

– Новости! Какие новости?

– Да как же, слухи, которые

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 134
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: