Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр

Читать книгу - "Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр"

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 136
Перейти на страницу:
принцессы, маленькой девочки, на престол, – подал голос Суррей, которому вскоре должен был перейти титул герцога Норфолка от его болеющего отца.

Человек по-солдатски грубый, черствый и прямой, Суррей не унаследовал добросердечия своего родителя, но в его словах был смысл.

Гарри сидел во главе стола и выглядел смущенным.

– Я согласен. Проблема наследования должна быть решена, и чем скорее, тем лучше. Буду честен с вами, милорды. Прошло пять лет с момента последней беременности королевы. Ей уже тридцать восемь, и месячные у нее приходят нерегулярно. Боюсь, несмотря на то что я усердно исполняю свой супружеский долг и ревностно молюсь, детей у нас больше не будет, и, соответственно, сыновей, которые унаследуют трон, тоже. – Гарри поднял на них унылый взгляд.

Лорды слегка растерялись и стали поглядывать на Тома, без сомнения в поисках поддержки и решения проблемы.

– Я знаю, что говорю от лица нас всех, сир: если что-нибудь случится с вашей милостью, мы позаботимся, чтобы власть благополучно перешла к принцессе, – заверил он короля.

Сейчас было не время поднимать вопрос о Фицрое. Лучше подождать, пока мальчик подрастет. К тому же нужно рассмотреть вопрос с точки зрения права.

– Благодарю вас, Томас, – сказал Гарри, резко поднялся и оставил их.

* * *

В мае Том, подавленный, возвращался из Темз-Диттона. Его визиты к Джоан почти сошли на нет, так как Лег, казалось, теперь вовсе не покидал своего дома и возможность повидаться с ней представлялась редко. А когда это случалось, Джоан не открывала перед ним сердце, ничего не рассказывала о себе и своей жизни. Она охотно слушала новости, давала мудрые советы, если он просил их, и задумчиво говорила о Томасе, однако Том чувствовал, что она несчастна и разлука с сыном не единственная тому причина.

– Что с вами, Джоан? – спросил он ее в тот день.

– Ничего, – ответила она.

Он попытался поднажать на нее, но Джоан твердила все то же.

– Вы можете открыться мне, – упорствовал Том.

– Знаю, но в этом нет нужды.

Было ясно, что она лжет. Том вернулся в Хэмптон-корт и узнал, что Норфолк, этот доблестный старый воин, проиграл свою последнюю битву и умер. Том сразу велел подать барку и поспешил к королю в Гринвич, ведь хотя он не чувствовал личного горя из-за кончины своего давнего противника, но знал, что Гарри будет скорбеть по утрате верного друга, который хорошо служил ему.

Короля Том застал уже облаченным в траур.

– Такого человека мы больше не увидим, – сказал Гарри, глядя в окно своего кабинета. – Его сын – хороший солдат, но не обладает даже долей величия своего отца. Сегодня утром я виделся с ним, чтобы выразить соболезнования, и он не выказал никаких эмоций по поводу ухода герцога. У него нет сердца.

Тому тоже сильно не нравился новый герцог. Норфолку было пятьдесят два года. Жертва ревматизма и несварения желудка, он постоянно брюзжал и вздыхал, но при этом был опытным и часто безжалостным военачальником, а также способным и безупречным в манерах придворным. Как и у его зятя, сэра Томаса Болейна, главным движущим фактором жизни являлся личный интерес.

– Со смертью Бекингема Норфолк стал считать себя главой старой аристократии, – заметил Том позже, когда они с Гарри инспектировали ход строительных работ в Гринвиче. – Он не признает новых людей.

Гарри фыркнул, отступая в сторону, чтобы не споткнуться о ведро со штукатурным раствором.

– Эй, вы, продолжайте работать, нечего стоять разинув рот! – крикнул он рабочим и повернулся к Тому. – Когда я сделал герцогом Саффолка, Норфолк сказал мне, что король может сделать человека аристократом, но не джентльменом. – Вспомнив об этом, король усмехнулся.

– Духовенство у него тоже не в чести, а меня он вообще ненавидит. По крайней мере, в этом герцог заодно с Саффолком, – заметил Том.

Он опасался, что Норфолк может оказаться таким же злостным противником, как Бекингем.

Гарри наклонился проверить качество кирпичной кладки.

– Несмотря на все свои недостатки, Норфолк полезен мне. Вы должны работать с ним. – Он подозвал к себе мастера. – Вот эту расшивку швов следует исправить. Пусть ваши люди работают допоздна, но все переделают. Если пойдет дождь, натяните тент. Милорд кардинал, позаботьтесь, чтобы им доставили эль, хлеб и сыр. – Король увел Тома со стройки. – Ах, только посмотрите, кто идет! Стоит помянуть черта…

Это был Норфолк собственной персоной. Следом за ним шел его красивый темноволосый племянник Джордж Болейн, несший луки и стрелы; оба явно направлялись к мишеням для стрельбы. Увидев Гарри, они поклонились, а Тома проигнорировали.

– Доброго вам дня, милорд герцог, – произнес король, – и вам, мастер Болейн. Вижу, вы решили не упустить погожий денек. – Это замечание было сделано не без умысла.

– Я ищу в этом утешения, сир, – слегка устыдившись, ответил Норфолк. – Час попрактикуемся у мишеней, сир, а потом отправимся на охоту. Все, что угодно, лишь бы этот парень не сидел, уткнувшись носом в книгу. Никогда не одобрял всю эту ученость.

– Сомневаюсь, дядюшка, что его милость согласится с вами. – Джордж Болейн улыбнулся. – Нам всем идет на пользу пример образованного короля.

Гарри с улыбкой принял этот комплимент.

– Работа там кипит вовсю. – Норфолк кивнул в сторону дворца.

– Не так быстро, как мне хотелось бы, – сказал Гарри. – Я слышал, вы обновляете Кеннингхолл. Нужно навестить вас в Норфолке, когда все будет закончено.

– Это большая честь для меня, – с гордостью произнес герцог. – Я перестраиваю в античном стиле. После того как работы завершатся, он будет чудо как хорош.

– Странно, как человек с такими старомодными взглядами может любить современную архитектуру, – сказал Том, когда они расстались.

– Как и большинство моих дворян, он тоже стремится подражать мне, – ответил Гарри. – По крайней мере, это удерживает их от глупых затей.

– Юный Болейн – многообещающий молодой человек, крепкая щепка от старой колоды, – заметил Том. – Присмотритесь к нему, сир.

– Он скоро женится. Я дал ему разрешение на брак с дочерью лорда Морли Джейн. В качестве свадебного подарка они получат от меня поместье в Норфолке. Пусть она будет счастлива с ним. Я слышал, он неразборчив в связях.

Том понизил голос:

– Мой церемониймейстер Кавендиш собирает все слухи при дворе. По его словам, господин Болейн опускается до скотства. Насилует вдов и лишает девственности девиц, хотят они того или нет.

– Да неужели? – Гарри помрачнел.

Он не терпел откровенной безнравственности при дворе.

– Может, это всего лишь сплетни, – продолжил Том. – Болейн такой же гордец, как все в его семье. В целом Джордж пользуется популярностью, он хорошо образован, остроумен и немного поэт. Прекрасно говорит по-французски и может быть полезен вам.

– Буду иметь это в виду, – сказал Гарри.

* *

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 136
Перейти на страницу:
Похожие на "Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых