Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина

Читать книгу - "Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина"

Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Историческая проза / Разная литература / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина' автора Ирина Владимировна Скарятина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

60 0 23:06, 11-05-2025
Автор:Ирина Владимировна Скарятина Жанр:Историческая проза / Разная литература / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Данный роман-путешествие является продолжением своеобразной дилогии, начатой книгой «Первая на возвращение. Аристократка в Советской России». Это художественный перевод пятого англоязычного произведения Ирины Скарятиной (главной героини цикла романов «Миры Эры»), воплощённого в соавторстве с её американским супругом Виктором Блейксли и изданного в США в 1935-ом году. В нём повествуется об их европейском вояже, предпринятом летом 1934-го года, во время которого они постоянно становились невольными свидетелями и даже участниками знаковых событий в стремительно менявшейся перед Второй мировой войной Европе. Это и прибытие в Гамбург на следующий же день после знаменитой «Ночи длинных ножей»; и впервые введённый туристический авиаперелёт из Берлина в Ленинград через Данциг, Кёнигсберг, Ригу и Ревель; и железнодорожное турне через Варшаву, Берлин, Дрезден и Прагу в Вену, где они оказываются в день нацистского путча; и проезд по всей Италии, в которой крепнет фашистское государство Муссолини.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 81
Перейти на страницу:
мужчины. Я не могу пройти по улице, не привлекая к себе внимания и не подвергаясь преследованию. Они отпускают замечания по поводу моего индийского наряда и пытаются со мной разговаривать. Нигде в Европе, кроме Италии, со мной такого не случалось. Вот не далее как сегодня некий сту́пидо123 увязался за мной, остановившись, когда и я остановилась, чтобы подождать автобус. Он так разозлил меня, что я расплакалась. Но даже это не произвело на него никакого впечатления. Он тоже залез в автобус и стал пихать мне свой носовой платок. Сту́пидос – вот как я их всех называю!"

Мы посетили все старые знакомые места: Позилли́по124, и крипту Вергилия125, и крошечные островки, так поэтично описанные Хиченсом в его книге "Дух в тюрьме", и чьи "духи" Гермионы, Вира, Эмиля и Руффо всегда для меня будут там жить; а ещё Сольфатару, которая теперь наконец выглядит как настоящий вулкан с действующим кратером, что неожиданно вырос во время недавнего извержения и расположился на вершине гладкой полой поверхности в форме огромного грязевого пирога. Будучи там в прошлый раз, я стояла на том самом месте, где сейчас грохочет грязевая лава, пузырясь и взмывая в воздух, словно угольно-чёрный фонтан Аида. И мы гуляли по берегам озера Аве́рно126 и стояли у входа в Аид; и приплыли в Ба́йи127 на старомодной лодке, отделанной ярко-оранжевой парусиной, и наблюдали, как рыбаки забрасывали сети, вытаскивая свой серебряный улов; и побродили по Помпе́ям128 и новым раскопкам, и поднялись по склонам Везувия.

Но, как обычно, сильнее всего меня влёк Капри – всё тот же заколдованный остров, окутанный всё теми же чарами Цирцеи129. Вдали от туристов и экскурсантов мы проплыли на вёслах вокруг его берегов, миновали великие скалы Фаральо́ни и остановились во всех гротах: голубом, изумрудном, красном и белом. С мыса Пу́нта-Трага́ра мы наблюдали, как восходила луна и плыла по прозрачному небу, и купались в глубоких синих водах, от которых наши тела казались серебряными, и дремали в тени скалы Тиберия, а с вершины горы Мо́нте-Сола́ро любовались тем, как солнце опускалось в море из жидкого золота. А ещё мы провели несколько часов на вилле Сан-Мике́ле, в доме мечты Акселя Мунте130, история которого так понравилась Муссолини, что он на два года объявил весь остров птичьим заповедником.

На Капри мало что изменилось, и это одно из тех редких мест, где время, кажется, замерло.

На обратном пути в Рим мы оказались в купе с двумя словоохотливыми и безумно возбуждёнными молодыми людьми, которые сразу же прониклись к нам доверием и с большим количеством красочных подробностей объяснили, что один из них женится.

"Мадо́нна ми́я, как она прекрасна, моя маленькая Иоланда! – воскликнул жених, закатывая свои сияющие чёрные глаза и воздевая руки в экстазе. – Ах, синьор, синьора, подождите, пока вы не увидите её, моего ангела, моё всё! Она будет встречать меня на станции вместе со своей семьёй, друзьями и оркестром. Такое событие! Даже этот поезд, этот скорый поезд специально остановится, чтобы высадить меня на моей свадьбе. Нечасто экспрессы останавливаются ради кого-то. Однако ради меня так и случится, просто подождите и увидите". Его энтузиазм был столь заразителен, что вскоре мы тоже пришли в восторг. Это действительно великая привилегия, согласились впечатлённые мы, одобрительно закивав головой.

Незадолго до того, как поезд должен был затормозить, жених побежал вымыть руки и внести последние штрихи в свой изысканный туалет, как он тщательно объяснил нам, покидая купе.

Но прошла минута, потом три, потом пять, и его спутник, который всё это время ёрзал и с тревогой, считая секунды, поглядывал на часы, больше не мог выносить подобного напряжения.

"Что может так задерживать Франческо? Мы уже подъезжаем! Через мгновение поезд замедлит ход и встанет!" – драматично крикнул он и бросился в коридор, где мы услышали, как он колотил в дверь ритира́та131 и дёргал ручку.

"Франческо! – вопил он. – Франческо! Ответь мне! Что ты делаешь там так долго?"

Мы с тревогой выглянули наружу: что случилось с женихом? Отчаянные крики, доносившиеся из его места уединения, убедили нас, что тот был жив. Но почему же он не выходил?

Снова крики, снова возня с ручкой, снова удары в дверь с обеих сторон, и внезапно мы и все пассажиры, которые к этому времени собрались в коридоре, поняли, что произошло нечто ужасное.

"Это замок, замок, его заело", – орал, страдая, его друг.

"Это замок", – в ужасе восклицали мы все и испуганно таращились друг на друга, поскольку даже два проводника, вызванные на помощь, ничего не могли сделать с помощью подручных средств, чтобы его открыть.

В этот миг состав, заскрипев тормозами и выпустив пар, начал замедлять ход, и вот мы уже подъезжали к маленькому пригородному полустанку, украшенному транспарантами и цветами и переполненному встречавшими жениха людьми. Посреди платформы стояла прелестная невеста, воплощение застенчивой девичьей красоты, в платье небесно-голубого цвета, с розовым букетом в руках и в окружении двух дородных, сиявших от пота особ, несомненно, её гордых матери и отца. Там же были многочисленные гости и духовой оркестр, который уже вовсю грянул громоподобный марш. Поезд остановился, свадебная группа, сияя улыбками, придвинулась вперёд, зазвучали фанфары – и ничего не произошло! Были слышны только сумасшедшие вопли запертого жениха, в то время как его спутник отчаянно колотил в дверь, изо всех сил стараясь её выломать, а все мы замерли в оцепенении и смотрели, как проводники пытались удержать его и помешать причинению ущерба имуществу железной дороги.

"Не ломайте! Не допускайте порчи! Это строго запрещено", – кричали они, ловко уворачиваясь от ударов сзади, что летели и в их сторону.

Ещё минута бедлама, потом протяжный свисток, рывок, и экспресс тихо и величественно тронулся, оставив ни с чем изумлённую и удручённую толпу, махавших руками отца и мать и круглыми глазами смотревшую на проезжавшие мимо вагоны невесту.

Через двадцать минут мы прибыли в Рим, и когда вышли из своего купе, специалисты в комбинезонах уже трудились над злополучной дверью, из-за которой до сих пор доносились слабые крики отчаяния.

Из всех городов современной Италии Рим, очевидно, наиболее выиграл от правления Муссолини, и, как в месте нахождения правительства, тут кипит безостановочная деятельность, направленная на все сферы жизни. Великолепное новое шоссе, которое начинается от беломраморного

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: