Читать книгу - "Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина"
Аннотация к книге "Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Данный роман-путешествие является продолжением своеобразной дилогии, начатой книгой «Первая на возвращение. Аристократка в Советской России». Это художественный перевод пятого англоязычного произведения Ирины Скарятиной (главной героини цикла романов «Миры Эры»), воплощённого в соавторстве с её американским супругом Виктором Блейксли и изданного в США в 1935-ом году. В нём повествуется об их европейском вояже, предпринятом летом 1934-го года, во время которого они постоянно становились невольными свидетелями и даже участниками знаковых событий в стремительно менявшейся перед Второй мировой войной Европе. Это и прибытие в Гамбург на следующий же день после знаменитой «Ночи длинных ножей»; и впервые введённый туристический авиаперелёт из Берлина в Ленинград через Данциг, Кёнигсберг, Ригу и Ревель; и железнодорожное турне через Варшаву, Берлин, Дрезден и Прагу в Вену, где они оказываются в день нацистского путча; и проезд по всей Италии, в которой крепнет фашистское государство Муссолини.
Мы посетили все старые знакомые места: Позилли́по124, и крипту Вергилия125, и крошечные островки, так поэтично описанные Хиченсом в его книге "Дух в тюрьме", и чьи "духи" Гермионы, Вира, Эмиля и Руффо всегда для меня будут там жить; а ещё Сольфатару, которая теперь наконец выглядит как настоящий вулкан с действующим кратером, что неожиданно вырос во время недавнего извержения и расположился на вершине гладкой полой поверхности в форме огромного грязевого пирога. Будучи там в прошлый раз, я стояла на том самом месте, где сейчас грохочет грязевая лава, пузырясь и взмывая в воздух, словно угольно-чёрный фонтан Аида. И мы гуляли по берегам озера Аве́рно126 и стояли у входа в Аид; и приплыли в Ба́йи127 на старомодной лодке, отделанной ярко-оранжевой парусиной, и наблюдали, как рыбаки забрасывали сети, вытаскивая свой серебряный улов; и побродили по Помпе́ям128 и новым раскопкам, и поднялись по склонам Везувия.
Но, как обычно, сильнее всего меня влёк Капри – всё тот же заколдованный остров, окутанный всё теми же чарами Цирцеи129. Вдали от туристов и экскурсантов мы проплыли на вёслах вокруг его берегов, миновали великие скалы Фаральо́ни и остановились во всех гротах: голубом, изумрудном, красном и белом. С мыса Пу́нта-Трага́ра мы наблюдали, как восходила луна и плыла по прозрачному небу, и купались в глубоких синих водах, от которых наши тела казались серебряными, и дремали в тени скалы Тиберия, а с вершины горы Мо́нте-Сола́ро любовались тем, как солнце опускалось в море из жидкого золота. А ещё мы провели несколько часов на вилле Сан-Мике́ле, в доме мечты Акселя Мунте130, история которого так понравилась Муссолини, что он на два года объявил весь остров птичьим заповедником.
На Капри мало что изменилось, и это одно из тех редких мест, где время, кажется, замерло.
На обратном пути в Рим мы оказались в купе с двумя словоохотливыми и безумно возбуждёнными молодыми людьми, которые сразу же прониклись к нам доверием и с большим количеством красочных подробностей объяснили, что один из них женится.
"Мадо́нна ми́я, как она прекрасна, моя маленькая Иоланда! – воскликнул жених, закатывая свои сияющие чёрные глаза и воздевая руки в экстазе. – Ах, синьор, синьора, подождите, пока вы не увидите её, моего ангела, моё всё! Она будет встречать меня на станции вместе со своей семьёй, друзьями и оркестром. Такое событие! Даже этот поезд, этот скорый поезд специально остановится, чтобы высадить меня на моей свадьбе. Нечасто экспрессы останавливаются ради кого-то. Однако ради меня так и случится, просто подождите и увидите". Его энтузиазм был столь заразителен, что вскоре мы тоже пришли в восторг. Это действительно великая привилегия, согласились впечатлённые мы, одобрительно закивав головой.
Незадолго до того, как поезд должен был затормозить, жених побежал вымыть руки и внести последние штрихи в свой изысканный туалет, как он тщательно объяснил нам, покидая купе.
Но прошла минута, потом три, потом пять, и его спутник, который всё это время ёрзал и с тревогой, считая секунды, поглядывал на часы, больше не мог выносить подобного напряжения.
"Что может так задерживать Франческо? Мы уже подъезжаем! Через мгновение поезд замедлит ход и встанет!" – драматично крикнул он и бросился в коридор, где мы услышали, как он колотил в дверь ритира́та131 и дёргал ручку.
"Франческо! – вопил он. – Франческо! Ответь мне! Что ты делаешь там так долго?"
Мы с тревогой выглянули наружу: что случилось с женихом? Отчаянные крики, доносившиеся из его места уединения, убедили нас, что тот был жив. Но почему же он не выходил?
Снова крики, снова возня с ручкой, снова удары в дверь с обеих сторон, и внезапно мы и все пассажиры, которые к этому времени собрались в коридоре, поняли, что произошло нечто ужасное.
"Это замок, замок, его заело", – орал, страдая, его друг.
"Это замок", – в ужасе восклицали мы все и испуганно таращились друг на друга, поскольку даже два проводника, вызванные на помощь, ничего не могли сделать с помощью подручных средств, чтобы его открыть.
В этот миг состав, заскрипев тормозами и выпустив пар, начал замедлять ход, и вот мы уже подъезжали к маленькому пригородному полустанку, украшенному транспарантами и цветами и переполненному встречавшими жениха людьми. Посреди платформы стояла прелестная невеста, воплощение застенчивой девичьей красоты, в платье небесно-голубого цвета, с розовым букетом в руках и в окружении двух дородных, сиявших от пота особ, несомненно, её гордых матери и отца. Там же были многочисленные гости и духовой оркестр, который уже вовсю грянул громоподобный марш. Поезд остановился, свадебная группа, сияя улыбками, придвинулась вперёд, зазвучали фанфары – и ничего не произошло! Были слышны только сумасшедшие вопли запертого жениха, в то время как его спутник отчаянно колотил в дверь, изо всех сил стараясь её выломать, а все мы замерли в оцепенении и смотрели, как проводники пытались удержать его и помешать причинению ущерба имуществу железной дороги.
"Не ломайте! Не допускайте порчи! Это строго запрещено", – кричали они, ловко уворачиваясь от ударов сзади, что летели и в их сторону.
Ещё минута бедлама, потом протяжный свисток, рывок, и экспресс тихо и величественно тронулся, оставив ни с чем изумлённую и удручённую толпу, махавших руками отца и мать и круглыми глазами смотревшую на проезжавшие мимо вагоны невесту.
Через двадцать минут мы прибыли в Рим, и когда вышли из своего купе, специалисты в комбинезонах уже трудились над злополучной дверью, из-за которой до сих пор доносились слабые крики отчаяния.
Из всех городов современной Италии Рим, очевидно, наиболее выиграл от правления Муссолини, и, как в месте нахождения правительства, тут кипит безостановочная деятельность, направленная на все сферы жизни. Великолепное новое шоссе, которое начинается от беломраморного
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев