Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт

Читать книгу - "Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт"

Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт' автора Элиза Найт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:01, 22-11-2025
Автор:Элиза Найт Жанр:Читать книги / Историческая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1938 год. Острое перо, провокационное чувства юмора и богемный образ жизни – Нэнси Митфорд блистает на социальной сцене предвоенного Лондона. Она легко плетёт истории для читателей, хотя хочет переписать свою. В её браке столько боли, сколько едва может вынести сердце, а изменение финансового положения лишает принадлежности к аристократии. Надеясь свести концы с концами, она устраивается в книжный магазин «Хейвуд Хилл». Может быть, это изменит не только общественную и литературную жизнь города, но и её личную?Наши дни. Люси Сен-Клер, библиотечный эксперт, с детства мечтает побывать в «Хейвуд Хилле». Она надеется узнать историю надписи в издании «В поисках любви», которое Люси унаследовала от своей матери. Жизненный путь словно сам ведёт её в легендарный книжный. Люси привлекает возможность пройти по следам Нэнси и разгадать её тайны. Начав читать письма известной писательницы, Люси ищет ключи к её прошлому – и к прошлому своей семьи.Интриги, горе, страсть и смелость.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 92
Перейти на страницу:
солдат, бежавших из своей оккупированной страны, – ничего мне не дала.

И вдруг подвернулся шанс. В очереди у мясной лавки я случайно столкнулась с Бэбс, сестрой Сесила Битона. Мы поболтали о том о сем, и она рассказала, что Сесилу поручено сфотографировать Шарля де Голля.

– Шарль де Голль! – пылко воскликнула я. – Просто умираю от желания познакомиться с ним. Он такой храбрый! – Я рассмеялась, а потом добавила как бы в шутку, в надежде, что она проглотит наживку: – Бэбс, мы с тобой должны напроситься в помощницы Сесила для этой фотосессии. – Я украдкой скрестила пальцы, поцеловала ее в щеку и отправилась по своим делам.

И это сработало! На следующий день Бэбс позвонила с известием, что она все устроила.

Мы отправились в Карлтон-Гарденз, где располагалась штаб-квартира «Свободной Франции». Я чувствовала себя моложе на несколько лет: волосы без седины, выкрашенные в темный цвет; шикарная черная юбка из шерсти, бархатный жакет того же цвета, нейлоновые чулки со швом и темные лодочки.

Возможно, ощущение юной легкости вернулось ко мне не только благодаря наряду. Кровь играла в моих жилах от радостного возбуждения. Подумать только – чем я занимаюсь! Ведь никто не знает моего секрета, никто не подозревает, что я шпионка.

Фотосъемка прошла без особенностей. Де Голль был очарователен и весел, но не сказал ничего, что пошло бы на пользу моему делу. Я уже почти отчаялась – еще одна попытка провалилась! – но вдруг генерал удивил нас: пригласил меня и Бэбс угоститься коктейлями в офицерском клубе лягушатников, расположенном за главным штабом.

Приглашение де Голля случается не каждый день, и им следовало воспользоваться. Благодаря ему я не стану вызывать подозрений, появляясь впредь в клубе и в столовой, куда частенько захаживали мои «подопечные». Мне предстояло выяснить, где находятся эти места, и подружиться с этими людьми, чтобы позже они могли свободно разговаривать в моем присутствии. В конце концов, именно так добываются сведения.

В клубе было не протолкнуться. Французские солдаты, моряки и правительственные чиновники непринужденно развалились в креслах, окружающих столики, или сидели на высоких табуретах у бара. От сигарет поднимались клубы дыма. Сквозь гул разговоров прорывались звуки джаза; звенели бокалы, звякали по тарелкам ножи и вилки. Смесь ароматов щекотала ноздри: алкоголь, жареная рыба с картофелем, одеколон, пот.

Де Голль повел нас через толпу – к столику в углу, который всегда резервировали для него. Когда мы уселись, он заказал несколько бутылок вина на стол и рюмку арманьяка для себя.

Какой-то офицер сел на свободное место рядом со мной и очаровательно улыбнулся. Такие же темные волосы, как у меня. Высокий, подтянутый, широкоплечий, в ладно сидящем мундире, увешанном знаками отличия и наградами.

– Мадемуазель, – обратился он ко мне.

– Я мадам, но вашу лесть оценила.

Офицер улыбнулся, и на его щеках появились ямочки, смягчившие мужественные черты.

– Андре Руа, – представился он.

– Это ваше настоящее имя, месье Руа? – поддразнила я.

– Я капитан Руа.

– Рада познакомиться с вами, капитан.

Он взял мою руку в свои и поднес к губам. Когда тепло его рта коснулось моих пальцев, я чуть не упала со стула. Как неожиданно!

– А я Нэнси Родд, капитан Руа.

– Нэнси, не нужно разговаривать со мной столь официально.

– Но мы же только познакомились.

– А мне кажется, будто я знаю вас много лет.

Я рассмеялась.

– Разве для этого вы не должны сначала угостить меня выпивкой? – Мне хотелось, чтобы он знал: я насквозь вижу все его уловки.

– Я готов удовлетворить любое ваше желание, мадам. – От того, как он произнес слово «желание», мои пальцы на ногах в кожаных туфлях-лодочках невольно поджались.

О эти французы и их скандальная манера флиртовать… В его серых глазах вспыхнул дразнящий огонек, и я на мгновение задумалась, не поджаты ли и его пальцы в ботинках.

Андре наполнил вином мой бокал, и я настроилась пить медленно – ведь нельзя забывать об истинной цели пребывания здесь. Он занимал меня беседой, которая могла бы продлиться всю ночь. Моя решимость понемногу таяла. Этот мужчина говорил со мной, в отличие от Питера, который обычно смотрел сквозь меня и слышал лишь собственный голос.

Капитан Руа смотрел на меня и видел меня. Он слышал мои слова, отвечал мне и задавал вопросы. С ним я не чувствовала необходимости скрывать свое остроумие, свой интеллект – все то, что английские мужчины находили неприятным. Женщина, мыслящая самостоятельно, – подумать только!

Мне следовало бы пообщаться с другими офицерами, которые к нам присоединились. В конце концов, я пришла в клуб для того, чтобы раздобыть информацию о потенциальном «кроте», а не ради флирта.

И тем не менее я подпала под очарование этого пленительного француза. Он подтрунивал надо мной и рассказывал восхитительные анекдоты. Касаясь моей руки, говорил о том, что у меня очень нежные пальцы, длинные и тонкие – полная противоположность его собственным.

Цель капитана была ясна: он хотел затащить меня в постель.

Я почувствовала себя юной и желанной. И эта другая женщина отражалась в его глазах.

– T’as de beaux yeux, tu sais? [75]

Я удивленно моргнула, услышав такой комплимент. В нашей семье красивыми считались глаза Дианы, а мои зеленые часто называли неприятными – людям не нравилось, что я не отвожу взгляд, а смотрю прямо на них.

– Merci, Capitaine [76].

– Вы очень хорошо говорите по-французски.

– J’ai étudié le français tout ma vie [77].

И я была рада этому. Ведь именно благодаря знанию языка Глэдвин поручил мне такое задание. Я понимала французский без напряжения.

Андре продолжил наш разговор на французском:

– Какая часть моей страны нравится вам больше всего?

– Париж. Его архитектура, музеи, красивые места. – Я грустно вздохнула, представив себе, какой урон нанесла этому городу нацистская оккупация. – Ну и, конечно, мода, французская кухня. Пожалуй, можно сказать, что это любовь. – Я взглянула из-под ресниц на Андре. Наверное, я влюбилась и в него.

Это безумие. Ну и пусть, ведь моя задача – сблизиться со «Свободной Францией». А лучший способ сблизиться с мужчиной – флиртовать с ним.

– Могу ли я пригласить вас завтра на ужин?

Я сглотнула и бросила взгляд через стол – на Бэбс и Сесила, которые увлеченно беседовали с другими французскими офицерами.

– Я… – мне хотелось сказать «да».

Андре посмотрел на простое обручальное кольцо на моем безымянном пальце, отражающее свет канделябров, висевших на стене.

– Где ваш муж?

– Не знаю. – Что заставило меня честно ответить?

– За границей?

Я повертела кольцо на исхудавшем пальце и пожала плечами. Иногда Питер приезжал домой в отпуск, не извещая

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: