Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр

Читать книгу - "Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр"

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 136
Перейти на страницу:
вместе с молодым Легом, он лишил себя удовольствия встреч и общения с ней. Разве он не сможет и теперь наслаждаться тем, что осталось от их общего прошлого? Нет, о возобновлении интимной близости он просить не станет, хотя его глупое сердце надеялось, что когда-нибудь они снова будут вместе.

На этот раз он послал к Легам гонца с вестью о своем визите. Холодным ноябрьским днем, когда замерзшие листья хрустели под копытами коня, Том поехал в Темз-Диттон, нервничая, как юнец, отправляющийся на свидание. Если бы только он был им!

Джоан и ее супруг с изысканной любезностью приветствовали его. Том заметил, что Джоан снова стройна, и задумался, жив ли ее ребенок и не он ли все-таки его отец. Он сидел в гостиной и пил вино, обмениваясь любезностями с хозяевами. По поведению Джоан никто не догадался бы, что когда-то они много значили друг для друга. Вскоре стало ясно, что Лег не собирается оставлять их наедине и возможности поговорить о Томасе не представится, хотя Джоан наверняка получила его письмо. Том про себя вздохнул и постарался быть вежливым со своим соперником. Важно оставаться с ним в добрых отношениях ради Джоан.

Наконец Джоан встала:

– Милорд, вы должны пройти в детскую и посмотреть на малышку Эллен.

– Нашу дочь. – Лег засиял улыбкой.

Том вслед за ними поднялся по красивой лестнице в просторную, отделанную панелями комнату, где ему сделала реверанс горничная. Джоан взяла из колыбели спеленутого ребенка, и Том поднял руку, благословляя малышку. Но голос у него пропал, когда он увидел, что девочка – вылитый он. Том встретился глазами с Джоан, и она едва заметно кивнула.

Домой Том возвращался гораздо более несчастным, чем уезжал. Ни мгновения не удалось ему провести наедине с любимой. У него есть еще один ребенок, которому он не может быть отцом. Том чувствовал себя так, словно на его плечи опустилась вся тяжесть мира.

Часть четвертая. «Сколько страданий я претерпел у него на службе»

Глава 21

1520–1521 годы

Гарри сразу загорелся, когда в Новый год Том предложил организовать официальную встречу с королем Франции. Ему захотелось повидать своего соперника, продемонстрировать превосходство во всем, что касается королевского статуса, и утвердиться в его глазах в качестве более великого правителя. А вот главной заботой Тома было выпестовать дружественные рабочие отношения между двумя монархами, и это было бы бесконечно предпочтительнее войны. Он глубоко погрузился в переговоры с французами, что отвлекло его от собственных проблем. Встречу назначили на май.

К февралю Том уже был вовсю занят приготовлениями. Он составлял протоколы для визита, раздавал указания мастерам и отслеживал каждую деталь в процессе переправки пяти тысяч человек через Канал в Кале, последнее английское владение во Франции, ведь Гарри намеревался взять с собой весь двор и едва ли не всю английскую аристократию. Его главным приоритетом было произвести впечатление на французов.

Однажды утром Том сел за стол в кабинете короля и разложил на нем грубо начерченный услужливым Кромвелем план Кале и Северной Франции.

– Сир, достигнута договоренность, что встреча состоится в шести милях от Кале на открытом месте между принадлежащим вашей милости городом Гином, где обоснуетесь вы, и Ардром, где будет базироваться король Франциск. Однако я опасаюсь, что замок Гина слишком мал для достойной демонстрации величия. Возьму на себя смелость предложить, чтобы мы построили на месте встречи временный дворец.

Он разложил перед Гарри набор тщательно выполненных чертежей. Король, явно впечатленный идеей, изумленно уставился на них.

– Это будет дворец иллюзий, – продолжил объяснения Том. – Сам Леонардо да Винчи не мог бы придумать лучше. Дворец возведут из дерева на основании из камня и кирпича, покроют холстиной, раскрашенной под кирпичную или каменную кладку. В обеденном зале потолок сделают из зеленого шелка, усеянного золотыми розами, а пол выстелют узорчатой тафтой. Во дворце будут половины короля и королевы, покои для сестры вашей милости, «королевы Франции», и для меня, вашего покорного слуги. Главные придворные разместятся в замке Гина, остальные – в шатрах. Я приказал заготовить их две тысячи восемьсот. Теперь вот эти павильоны… – Том развернул свиток, покрытый цветными рисунками бело-зеленых, сине-золотых и красно-золотых шатров, украшенных королевскими эмблемами, геральдическими животными и девизами. – Эти строения предназначены для развлечений и банкетов. У вашей милости будет собственный шатер для трапез из золотой парчи.

– Вы замечательно все продумали, Томас! – просиял Гарри.

Том улыбнулся:

– Лагерь будет поставлен в соответствии с пожеланиями вашей милости. Я приказал доставить много скота и съестных припасов. Мы не должны жалеть ни усилий, ни денег на то, чтобы поразить французов.

Гарри кивнул:

– Это большое дело.

– Все под контролем, сир. Многие необходимые вещи будут отправлены на кораблях, в том числе гобелены, мебель и турнирные принадлежности. Из арсенала Тауэра мы возьмем полторы тысячи копий и тысячу миланских мечей, а с конюшен – множество лошадей. Я велел перевезти из Гринвича в Гин оружейную мастерскую со всем ее оборудованием для ремонта доспехов и оружия.

Гарри выглядел довольным.

Том подвел итог:

– Мне доложили, что французы с завистью следят за нашими приготовлениями. По словам моих агентов, они не намерены тратить столько денег. И для короля Франциска не строят временного дворца. Вместо этого весь французский двор разместится рядом с Ардром в небольшом городке шатров, сделанных из золотой и серебряной парчи. Они уже называют его Полем золотой парчи.

Глаза короля заблестели.

– Тогда мы должны затмить их!

– Разумеется, сир, но нам следует обдумать этикет. Я взял на себя решение многочисленных спорных вопросов, которые уже возникали, и установил правила, регулирующие проблему первенства. Все согласились, что для сохранения чести обеих наций ни ваша милость, ни король Франциск не будете принимать участия ни в каких турнирах или поединках друг с другом.

Гарри нахмурился. Том знал, что он уже воображал, как побеждает Франциска на турнирной площадке, даже сбивает его с коня и завоевывает все призы.

– Это будет разумно с политической точки зрения, сир. Вы должны быть равны во всем, так как ваша цель – заключить долгосрочный мир. Даже землю на месте встречи выравнивают, чтобы ни у одной из сторон не было преимущества.

На миг Тому показалось, что Гарри готов взбунтоваться, но потом тот ворчливо произнес:

– Полагаю, вы правы. Нам не нужны дипломатические инциденты.

* * *

Том вернулся к своим спискам. За умопомрачительные деньги он организовал закупку огромного количества скота и прочей провизии. Счет за одни только продукты доходил до девяти тысяч фунтов. Был нанят

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 136
Перейти на страницу:
Похожие на "Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых