Читать книгу - "Загадка Скапа-Флоу - Александр Корганов"
Аннотация к книге "Загадка Скапа-Флоу - Александр Корганов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Теперь резко отрывайте карту, чтобы не было потеков!
И пристально осмотрев результат, попросил:
– Дайте-ка мне маленькую кисть, чтобы добавить бычку немного характера.
Фон Фарендорф также спустился на палубу, чтобы критически оценить произведение со стороны.
Эндрасс повернулся и спросил, держа кисть в руке:
– Ну как, не слишком похож на корову?
Прежде чем ответить, помощник выждал пару секунд:
– Нет. но, по-моему, кэпу не понравится. Настоящий самец!
Люди на мостике разразились смехом. Реакция Эндрасса была мгновенной. Проворно спрыгнув на палубу, он присоединился к фон Фарендорфу, подмигнул и вынес вердикт собственной работе.
– Я просто подчеркнул его характер, изобразив все крупными, энергичными штрихами, – сказал он насмешливо.
Десять минут спустя Шпар, свесившись с мостика, спросил:
– Ну, как там дела с нашим зверюгой?
– Думаю, что на сей раз то, что надо. Это действительно – «его», – ответил Эндрасс, с удовлетворением в голосе.
– Капитан заканчивает завтракать. По-моему, самое время вызвать его на палубу, – сказал Шпар.
Эндрасс наклонился, чтобы собрать кисти, обдумывая приемлемый предлог, как вдруг увидел, что из люка показалась белая фуражка командира. Старпом с ведром краски в руке, выпрямился, не зная, что сказать. Прин удивился, увидев обоих офицеров на мостике, но промолчал. Некоторое время его глаза остановились на ведре с белой краской. Он поднял их и задался вопросом, с чего это вдруг эти четверо вахтенных вдруг надумали осматривать море в бинокли, как будто находились в центральной Атлантике и, делая это, упорно поворачиваются к нему спинами. И тут же понял, что они просто пытаются сдержать хохот, впрочем, без особого успеха.
К сожалению, фон Фарендорф и Шпар начали говорить одновременно. Первый остановился, но фраза второго была неразборчивой. Командир казался все более озадаченным. Поэтому Шпар был вынужден начать снова:
– Герр капитан-лейтенант, мы собирались сделать вам сюрприз. Мы. по крайней мере, нет, это, конечно, заслуга старпома, который хотел придать индивидуальность U-47 перед ее возвращением в базу, создав эмблему, которая действительно символизирует то, о чем говорит после вашей атаки Скапа-Флоу,[28 Впоследствии эмблема была официально закреплена за 7-й флотилией подводных лодок.] – сказал он, завершая предложение, как мог.
– Я могу взглянуть на эту эмблему? Где она? – настаивал Прин, пытаясь сохранить строгое лицо.
– В носовой части рубки по правому борту, герр капитан-лейтенант, но лучше спуститься на палубу, чтобы оценить ее по достоинству, – ответил Шпар.
Прин начал спускаться по трапу. Четыре пары глаз нацелились на него в ожидании реакции.
Эндрасс, фон Фарендорф и Шпар подошли к борту ограждения рубки. Они видели, как командир подошел к орудию, развернулся на пятках и поднял глаза. Уставившись на быка, он разразился громким смехом.
– Хорошо, – это я, что ли?.. И что, я действительно выгляжу свирепым? – воскликнул он, сердечно смеясь.
– Не свирепым, а решительным, – поправил Эндрасс.
– Невозможно найти, что лучше бы символизировало U-47 и её доблестный экипаж, – сказал Прин, уже совершенно серьезно.
[ 29 Формально штурман получил офицерское звание только после похода в Скапа-Флоу.]
| № | Должность | Звание Имя | |
| Офицеры | |||
| 1 | Kommandant -Командир ПЛ | Kapitan-LeutenantКапитан-лейтенант | Prien, Gunter Прин, Гюнтер |
| 2 | Leitender Ingenier -Старший инженер-механик | Oberleutenant (Ing) Старший инжнер-лейтенант | Wessels, Hans Вессельс, Ганс |
| 3 | Erster Wachoffizier -Старший помощник - 1-й вахтенный офицер | Oberleutenant zur See Старший лейтенант | Endrass, Englebert Эндрас, Энгельберт |
| 4 | Zweiter Wachoffizier - 2-й вахтенный офицер | Oberleutenant zur See Старший лейтенант | von Varendorf, Amelung фон Фарендорф, Амелунг |
| 5 | U-Steurmann -Старший штурман | Obersteurmann Обер- квартимейстер | Spahr, Wilhelm Шпар, Вильгельм |
| Команда | |||
| 6 | Bootsmann -Главный боцман | Bootsman | Samman, Hans Самман, Ганс |
| 7 | Bootsmaat - Боцман | Унтер-офицер | Dziallas, Ernst Дзиаллас, Эрнст |
| 8 | Bootsmaat - Боцман | Унтер-офицер | Meyer, Willy Майер, Вилли |
| 9 | Рулевой-сигнальщик | Matr. Gefreiter - матрос | Dittmer, Peter Диттмер, Петер |
| 10 | Торпедный электрик | Matr. Obergefreiter -матрос оберефрейтор | Smyczek, Rudolf Шмизек, Рудолф |
| 11 | Рулевой-сигнальщик | Matr. Obergefreiter -матрос оберефрейтор | Schmidt, Ernest Шмидт, Эрнст |
| 12 | Рулевой-сигнальщик | Matr. Obergefreiter -матрос оберефрейтор | Marquard, Herbert Маркард, Герберт |
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


