Читать книгу - "Предсказанная смерть. Шпионки на службе Екатерины Медичи - Мюриель Романа"
Аннотация к книге "Предсказанная смерть. Шпионки на службе Екатерины Медичи - Мюриель Романа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Известная французская писательница и сценарист Мюриель Романа переносит нас в Париж ХVI века, в самое сердце придворной жизни Лувра. Исторические персоны из учебников и люди, память о которых сохранилась лишь в архивах, вновь оживают на страницах саги, наполненной сюжетными перипетиями и страстью – в любви и ненависти, отваге и верности.Первая часть трилогии «Летучий эскадрон» – «Предсказанная смерть» – освещает события, сопутствовавшие трагической гибели Генриха II. Когда сбылось пророчество Нострадамуса о смерти короля, Екатерина Медичи, прежде бывшая лишь номинальной женой и королевой, вознеслась на вершину власти. Чтобы разыскать убийцу Генриха II, она создает Летучий эскадрон: четыре верные ей девушки, чувственные, умные и бесстрашные шпионки, готовы на все ради успеха своей первой миссии.
Герцог Омальский недовольно вложил меч в ножны.
– Флоримон, поручаю тебе позаботиться о мадемуазель и проводить ее наверх.
– Можете рассчитывать на меня, ваша светлость, – заверил Флоримон в поклоне.
Герцог Омальский поправил шоссы и взбежал по лестнице, перешагивая ступеньки.
Оставшись наедине с еще красной от волнения Изабо, Флоримон подал ей руку.
– Спасибо, сударь, – сказала она, поднимаясь.
– Вы обязаны мне по гроб жизни.
– Что вы хотите сказать?
– Герцог де Гиз вовсе не искал герцога Омальского.
– Вы солгали?
– Ну разумеется! Должен же я был уберечь вас от того рокового шага.
Изабо выпустила его руку.
– Я не нуждалась в вас.
– То, что я видел, говорит об обратном.
– Вы, сударь, увидели неверно. И действительно, что вы вообще-то здесь делали?
– Я следил за вами.
– Как последний наглец; вам следует стыдиться!
– Разве, мадемуазель, мотыльков винят за то, что их тянет к свету?
Она улыбнулась.
– Вы преувеличиваете, сударь.
– Ну да! – рассмеялся он. – Однако такими речами герцог Омальский и затянул вас сюда.
– Замолчите, вы просто ревнуете!
– Признаю: да, причем весьма. Пойдемте, я обещал вывести вас обратно, – сказал он, предлагая ей руку.
Изабо не взяла ее, но подняла громоздкое платье и пошла вверх по ступеням.
Габриэль
Габриэль отошел от трибуны и решительным шагом направился к королевским ложам. Он заметил краем глаза, что Луиза идет за ним. И машинально вскинул голову и выпятил грудь. Поначалу он думал лишь холодно поприветствовать гугенотских принцев крови, но перед ней он должен был показать весь свой норов. Так как на Бурбонов – неприкосновенных – Габриэль напасть не мог, он коротко поклонился им, как того требует их положение, и повернулся к адмиралу де Колиньи, годившемуся на роль жертвы. Нарочно скривившись с презрительным видом, он свысока оглядел плотного мужчину в черных одеждах.
– Вы чувствуете, чем пахнет? – спросил он, принюхиваясь.
– Нет, чем же? – ответил Колиньи.
– Пахнет хворостом.
Колиньи нахмурился.
– Хорошим, сухим хворостом, – продолжал Монтгомери, – который трещит, как ломающиеся кости, когда вспыхивает под еретиком.
– Не отвечайте на провокацию, – посоветовал адмиралу принц де Конде.
– Как смеете вы здесь показываться? – бросил Монтгомери в адрес де Колиньи.
– Представьте себе, сударь, меня пригласили.
– Знай я, что на свадьбу позовут людей вроде вас, я бы не пришел.
Габриэль сказал так из чистой бравады. Как капитан королевской стражи он должен был обеспечивать безопасность на свадьбе, а значит, присутствовать непременно. Адмирал де Колиньи, зная это, взглянул на него насмешливо.
– Я, к примеру, вовсе не боялся встретить вас здесь. Раз король пригласил нас, значит, он готов обратить к нам свой слух.
Краем глаза Габриэль незаметно следил за Луизой, улыбавшейся османскому послу, которому ее только что представили. Ревность впилась ему в сердце.
– Вы, адмирал, отступник, вот вы кто. Приспешник вашей якобы реформированной веры.
– Когда все христиане обратятся к ней, тогда и откроется божественная истина.
Тюрбан константинопольского посла закрыл от него Луизу. Габриэлю пришлось вновь сосредоточиться на Колиньи.
– Вам никогда не убедить нас в своих ересях.
– Однажды и ваши глаза прозреют, как это случилось со мной, с их высочествами Бурбонами и многими нашими собратьями.
До каких пор готов он сносить провокации?
Габриэль подошел ближе и сказал с угрозой:
– Вы правда верите в свои слова? Или вы забыли, кто я?
Адмирал не смутился, а произнес доверительным шепотом:
– Граф, в наших рядах будут нужны такие люди, как вы. Если вы еще не готовы к откровению, то помогите своей сильной рукой в борьбе за наше правое дело. У каждого, сударь, есть цена.
Если капитан не арестовал его сию же секунду, то единственно чтобы не портить свадебные торжества.
– Пытаться подкупить меня так же бессмысленно, как пытаться обратить, – процедил он сквозь зубы.
– Посмотрим, что вы скажете, когда к нам присоединится сам король.
Граф рассмеялся.
– Король?! Вы сошли с ума! Ваши верования – сплошные бредни, святотатство для истинной веры. И короля, который воплощает ее на земле, я берегу надежно. Если бы я не оказался тогда в Святой капелле и не спас его…
– Не продолжайте: позвольте помечтать об иной судьбе, которая ждала бы Францию, – перебил его Колиньи.
– Ради всех святых!..
– Святые – чистая выдумка.
– Еретик! – выкрикнул Габриэль, толкая Колиньи плечом.
– Папист! – ответил адмирал, выпячивая грудь.
Граф сжал рукоять меча, как вдруг прохладная ладонь легла на его плечо.
«Луиза».
В ее пристальном взгляде мешались тревога и гнев. Она привстала на цыпочках, и ее запах опьянил капитана, когда она зашептала:
– Габриэль, вы же не собираетесь искать ссоры посреди королевских торжеств!
Вдруг от ее нотаций ему неудержимо захотелось взвалить ее на плечи, отнести в сторону от всех и тут же овладеть ею. Все вокруг них будто исчезло. Он вдохнул поглубже, чтобы прийти в себя.
Луиза отступила, тут же включившись в разговор с послом Константинополя.
Колиньи не спускал с него глаз, готовый драться.
– Я скорее поверю в Магомеда, чем стану гугенотом, – бросил Габриэль.
Он отвернулся, ища глазами Луизу, но позади гостя в тюрбане лишь шумная толпа ответствовала ему разгоряченным гомоном. Турнир был в самом разгаре.
Изабо
У лица Святого Антония пестрела знаменами: лазурью с золотом – цветами Франции – и красным с золотым – цветами Испании. Въезд во дворец де Турнель украшали триумфальные арки. Под палящим солнцем звучали трубы, объявляя о состязающихся.
Изабо направилась к Клодине на трибуны, Флоримон держался следом.
– Куда же вы подевались, дорогая? – спросила баронесса де Рец, многозначительно переглянувшись с юношей.
– Я осматривала… – начала Изабо.
– Вы ушли с герцогом Омальским, а вернулись с Флоримоном. Должна ли я что-то заключить из этого?
– Ничего, прошу вас.
Явился явно взбешенный герцог Омальский; он схватил Флоримона за плечо и оттащил в сторону, горячо браня.
– Интересно, за что он его отчитывает, – сказала Клодина.
– Мне тоже, – притворилась прекрасно знавшая причину Изабо.
Мужчины посмотрели в ее сторону. Она раскрыла веер и стала с невинным видом обмахиваться.
Рядом с изысканным герцогом Флоримон, казалось, был выряжен как селезень с птичьего двора. Хотя оба были приятной наружности.
– Чудесно! – шепнула ей на ухо Клодина. – Взгляните, как едят вас глазами эти самцы. У вас теперь широкий выбор.
Изабо почувствовала, как грудь у нее раздается от удовольствия быть желанной. Она припомнила сладкие речи герцога Омальского и вспышку ревности Флоримона. Видно, они очень проницательные люди, поскольку угадали в ней
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев