Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц

Читать книгу - "Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц"

Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц' автора Мария Минц прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

61 0 09:01, 18-05-2025
Автор:Мария Минц Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Непокорная попаданка. Снять метку - Мария Минц", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

— Ни за что! Слышишь? Я никогда не выйду замуж за такого, как ты! — Я не понимаю, о чем ты говоришь, Эллейн! — вонзил в меня ошарашенный взгляд стоящий передо мной на одном колене мужчина. Каким-то невероятным образом я переместилась в тело героини любимой книги. В тот самый момент, когда будущий муж сделал ей предложение! Но я знаю, что это кончится для нее сплошными мучениями, и поэтому сделаю все, чтобы помешать их браку. Даже если для этого придется убрать метку истинности и стать управляющей в замке самого жуткого и опасного злодея этой книги!

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 71
Перейти на страницу:
повернулся ко мне, — рад вас видеть, Эллейн.

— Здравствуйте, господин Саторро, — тихо пробормотала я, гадая, когда мне уже начинать готовиться к неизбежному.

И вдруг ещё одна, совершенно неожиданная мысль, отрезвила меня.

А чего я, собственно, так боюсь? Ведь пока точно не ясно, в курсе ли Саторро всех моих выкрутасов или нет. А я своим зашуганным и заранее виноватым видом навлекаю на себя самые большие подозрения.

Только себя накрутила.

Подумав так, я воспрянула духом и вздёрнула подбородок, смело взглянув в глаза герцогу.

И потом, при мне он никого в яму не кидал. Правильно? Правильно. Ещё и спас меня от того отвратительного Бартоломея. Вёл себя намного благороднее, чем тот же Арчибальд. С чего это я вообще так перепугалась? Надо просто аккуратно выяснить, что ему известно, а что — нет, и действовать, исходя из этого.

— Рад, что вы в порядке, госпожа Лиран, — по-прежнему безэмоционально повторил Рейнард и протянул мне руку, — вас уже заждались в особняке.

Я глубоко вздохнула и подала ему руку. Когда наши пальцы соприкоснулись, по коже словно пробежал электрический разряд, впитавшийся прямо в метку Арчибальда на запястье. Она вспыхнула огнём, а я невольно ойкнула, едва не задохнувшись от бешено заколотившегося сердца.

Что это со мной?

Он помог мне выбраться из брички и коротко кивнул кучеру, бросив короткое:

— Вы свободны.

Кучеру два раза повторять не пришлось. Он поклонился, подстегнул лошадей и укатил прочь.

Саторро перевёл взгляд на меня, и я опять ощутила укол паники. Ну, почему у него такое непроницаемое лицо? Уж лучше бы отчитал меня, а не смотрел вот так вот… изучающе, словно выжидая, что я в какой-то момент оступлюсь и выдам себя с потрохами.

И почему это Рейнард явился сюда за мной лично, а не послал слуг?

Голова закружилась от обилия вопросов.

— Большое спасибо, господин Саторро, что встретили меня, — глубоко вздохнув, заговорила я, чтобы нарушить молчание, — вы наверняка наслышаны о том, что случилось. Я очень рада видеть вас.

— Вы правы, наслышан, — на миг на губах Рейнарда появилась короткая усмешка, и я слегка расслабилась, — нам пора обратно, госпожа Лиран.

— Обратно? — я заозиралась по сторонам, но не увидела нигде ни кареты, ни даже какой-нибудь лошади. А, ну да, Саторро же сюда прилетел, — Но на чём мы поедем? Или хотите прогуляться пешком?

— Об этом не волнуйтесь, — хмыкнул Рейнард, — у меня есть крылья, а это значит, что никакой транспорт нам не понадобится.

По спине рысью пронеслись мурашки.

— Вы хотите сказать… — начала я и запнулась. Слова застряли в пересохшем горле. Но Саторро меня прекрасно понял.

— Совершенно верно, — кивнул он и вдруг повелительным рывком подтянул меня к себе. Я едва не уткнулась носом в его широкое плечо и ахнула от неожиданности.

Только сейчас до меня дошло, что руку-то мою он так и не отпустил!

— Страшно только в первый раз, — усмехнулся Саторро, и я вдруг вспыхнула от случайной двусмысленности фразы, — я буду держать вас крепко, госпожа Лиран. Главное — не смотрите вниз.

— Не буду, — пискнула я. Неужели Рейнард решил…

Но обдумать свою догадку Саторро мне не дал. От того, что он сказал дальше, мне захотелось вырваться и удрать как можно дальше. Желательно — за край света.

— Когда мы будем в особняке, Эллейн, — веско проговорил он, глядя мне прямо в глаза. Я отчего-то не смогла отвести взгляд, хоть и почуяла неладное, — я очень серьёзно поговорю с вами. Наедине. В моём кабинете.

Глава 34

Полёт на драконе — второе моё крупное потрясение за этот день.

Рейнард не дал мне ни секунды на размышление. Он наклонился и подхватил меня на руки — легко и непринуждённо, словно я была лёгкой, как пёрышко.

Не успела я испугаться от того, что земля ушла из-под ног, как нас с ним окутало то самое сизое облако, а прямо у меня перед лицом заплясали электрические разряды.

— Ой! — только и смогла просипеть я. От волнения голос исчез, горло сдавило, а сердце заколотилось так, словно в груди поселился обезумевший колокол.

Ой — это значило “простите, господин Саторро, я больше никогда не буду своевольничать, я буду послушной и никуда не суну свой нос, только отпустите… а-а-а-а!”

— А-а-а-а! — вскрикнула я уже вслух. Руки Рейнарда, как и он сам, исчезли, и я очутилась в крепких объятиях мощных драконьих лап. Земля резко ушла вниз, но это случилось не потому, что мы взлетели, а потому, что дракон увеличился в размерах.

Я едва не забарахталась, но тут же взяла себя в руки. Крепко зажмурилась и свернулась калачиком, прижавшись к могучей груди дракона, покрытой широкими — размером с щит — пластинами чешуи.

“Наверное, так чувствуют себя мыши в плену у кота”, — промелькнуло в голове.

Но Саторро явно не собирался поступать со мной, как с мышью. Драконьи лапы держали меня так бережно, словно я была сделана из хрупкого стекла, а массивные когти прикрывали сверху, чтобы защитить от пыли и сора, поднятых ветром от могучих крыльев.

Никогда не задумывалась, чем пахнут драконы. Но от этого исходил тонкий аромат можжевельника и дыма, от которого приятно закружилась голова…

Мои глаза были закрыты, но по хлопанью крыльев и порывам холодного воздуха, налетевшим на меня, я догадалась, что мы, наконец, взлетели.

Не знаю, сколько полёт длился на самом деле, но по ощущениям он растянулся на несколько часов. Я только и делала, что испуганно жалась к Саторро и изо всех сил жмурилась, запрещая себе открывать глаза.

В голову лезли непрошенные мысли. Если так подумать, то полёт на драконе — это такой вариант авиаперелёта, но в другом мире. На какую высоту тогда поднялся Саторро? Если вспомнить, как я наблюдала за ним с земли, то высота была нехилой, а значит, и падать будет долго…

От этой мысли я невольно дёрнулась, как от удара током, и подпрыгнула на месте. Могучая лапа прижала меня чуть сильнее, и я часто задышала от внезапно нахлынувшего ужаса.

Прямо сейчас подо мной — пустота и жуткая высота! А-а-а-а!

От паники голова окончательно закружилась, а перед внутренним взглядом замелькали непрошенные картинки из прошлого. Вот я иду в первый класс, и Костик Лемешев выкидывает мой пенал в окно. Вот моё первое собеседование, на котором меня просят помыть начальнику кружку. Вот…

Всё настолько плохо, что жизнь перед глазами проносится?!

И тут все панические мысли разом исчезли, словно их выдуло одним мощным порывом ветра.

На смену им пришёл

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: