Books-Lib.com » Читать книги » Домашняя » Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it - Бернард Ламб

Читать книгу - "Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it - Бернард Ламб"

Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it - Бернард Ламб - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Домашняя книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it - Бернард Ламб' автора Бернард Ламб прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

588 0 10:02, 09-08-2019
Автор:Бернард Ламб Жанр:Читать книги / Домашняя Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it - Бернард Ламб", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бернард Ламб, автор книги, является президентом Общества Королевского Английского. Он объясняет, что такое хороший английский и почему его нужно использовать. «Королевский» английский – это стандартный британский английский язык. Во всем мире этот вариант считается наиболее авторитетной и общедоступной формой языка. Его ценят за ясность и простоту. «Королевский» английский не привязан к определенному диалекту. Благодаря этой книге вы узнаете, как пополнить свой словарный запас; «прокачаете» свои знания правил английской грамматики и усовершенствуете свою устную и письменную речь!
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 56
Перейти на страницу:

Disinterested/uninterested Disinterested означает «непредвзятый, беспристрастный», а слово uninterested используется в отношении человека, которому что-либо неинтересно и скучно. Например: Referees should be disinterested in the game’s result, but should not be uninterested in their duties.

Ensure/insure Ensure имеет значение «обеспечить», «гарантировать», insure – «застраховать».

Fewer/less Неправильное употребление этих слов связано с тем, что они оба являются антонимами к слову more. Fewer означает «меньше» по количеству, если речь идет об объектах, отделенных друг от друга, разрозненных – There were fewer than six boys present. Less имеет отношение к количествам, отличающимся друг от друга незначительно: Joan weighed less than Mary. Но следует говорить less hot, less money, но не fewer hot или fewer money. Будьте внимательны: fewer coins или fewer worries. Руководство одного супермаркета убедили сменить надпись Five items or less на Five items or fewer, что правильно.

Сравните:

There were fewer beautiful women present.

There were less beautiful women present.

В первом предложении fewer выступает в роли прилагательного, служащего для описания существительного. Во втором less – это наречие, которое описывает прилагательное beautiful и не имеет отношения к количеству присутствующих женщин.

Fortuitous/fortunate Fortuitous означает «случайный», fortunate – «удачный, удачливый».

In/into; on/onto In и on означают местоположение, тогда как into и onto показывают направление движения. She was in the bathroom and climbed into the bath. He was on the ladder and climbed onto the roof.

Infer/imply/confer Глагол infer используется только в том случае, если речь идет о субъекте, обладающем способностью к мышлению. Так, если функцию подлежащего выполняет существительное data, следует употребить глагол imply, поскольку данные могут что-либо подразумевать, скрыто указывать на какую-либо информацию, но при этом здесь нет сознательного намерения. Глагол confer имеет значение «консультировать(ся)», например, confer with colleagues, а также «присваивать», как в словосочетании confer a knighthood.

I inferred from the data on wheat yields that wind speed was less important than temperature. The data implied that damage by birds was more important than losses from rats.

Lay/lie Lay – переходный глагол, а lie – непереходный: The hen lays an egg most mornings. We lie down to sleep. I object lie down to sleep. Когда я слышу на приеме у мануального терапевта: ‘Lay down’, я с раздражением переспрашиваю: Lay what?’ («Что положить?»)


Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it

May/can May I? означает просьбу получить разрешение на что-либо. Вопрос Can I? вы задаете, если вас интересует, можете ли вы что-то сделать. Мое шутливое стихотворение наглядно иллюстрирует различия в значениях этих глаголов:

May and Can

A lover of English named AnnAsked: ‘Please may I sleep with this man?’When told: ‘No, you can’t!’She replied: ‘But dear aunt,Experience proves that I can!’

В повседневной речи нередко можно услышать: Can I come in? Хотя ‘May I come in?’ более подходящий вариант, если вы просите разрешения войти.

May/might В этом случае сложно провести четкую границу между значениями, так как might является формой прошедшего времени и сослагательного наклонения глагола may. He might have come last night означает, что прошлой ночью у него была возможность прийти, но значение сослагательного наклонения в этом предложении также возможно, то есть допустимо предположение, что он, возможно, и приходил. Предложение He may have come last night имеет такое же значение. Однако не следует использовать may, если вы точно знаете, что произошло, ведь в этом случае нет необходимости придавать высказыванию оттенок гипотетичности.

Будет ошибкой сказать: He may have died in the road accident, but survived with minor injuries, потому что нам сообщают, что он не умер.

Он мог бы умереть, но этого не случилось, а потому в этом случае следует использовать условное наклонение с might:

He might have died in the road accident, but survived with minor injuries.

Полнейшую чепуху можно иногда встретить в тексте предупреждений, адресованных покупателю, на упаковках с орехами: May contain nuts. Там ведь внутри и есть орехи. Никаких сомнений быть не может. Поэтому должно быть написано: Contains nuts.

May be/maybe Maybe – наречие, на русский язык переводится «может быть», в то время как may be является сочетанием двух глаголов. Сравните: Maybe we will go to Scotland on Sunday. It may be cold in Inverness.

Past/passed Passed образовано от глагола to pass путем добавления окончания -ed, обозначающего прошедшее время: He passed his exams.Что касается past, то это не глагол; слово может выступать в роли прилагательного (the past tense), наречия (the jet flew past) и существительного (the past has a long history), а также предлога (She ran past her school).

Practice/practise, licence/license, device/devise, advice/advise В британском английском practice, licence, device и advice – существительные, в то время как practise, license, devise и advise – глаголы. В первых двух парах существительное и глагол произносятся одинаково, но advice и device рифмуются со словом vice, а advise и devise – со словом lies. Запомнив произношение пар advice и advise, device и devise, вы научитесь легко угадывать части речи в аналогичных парах, а, следовательно, научитесь правильно их писать.

Principal/principle Principal значит «главный» или «глава», в зависимости от того, какая это часть речи. Principle – правило, основополагающая истина, этический принцип. Следующий пример поможет запомнить различия в этих словах:

My pal, the Principal, had multiple principles.

Programme/program В британском английском эти слова имеют разные значения. Programme – расписание или описание спектакля или информация об актерах, а program – компьютерная программа. Американцы используют program в обоих случаях.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: