Читать книгу - "Лотос и ветер - Джон Мастерс"
Аннотация к книге "Лотос и ветер - Джон Мастерс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Шпионский роман Джона Мастерса, опубликованный в 1953 году. Третий роман «Индийской трилогии». Он продолжает сагу о семье Сэвидж, которая является частью британской колониальной администрации в Индии, и разворачивается на фоне Большой игры — периода напряжённости между Великобританией и Россией в Центральной Азии в конце XIX века. Действие «Лотоса и ветра» разворачивается в 1879 году, когда лейтенант Робин Сэвидж участвует во второй англо-афганской войне, в то время как Британия и Российская империя участвуют в Большой игре, решающей будущее Афганистана. Несправедливо обвиненный в трусости, лейтенант Сэвидж поступает на службу в Секретную службу и должен разгадать тайну слова «Атлар», написанного незнакомцем-афганцем собственной кровью, чтобы помешать амбициям царской России. Он отправляется с верным ординарцем-гуркхом к самой дальней границе Британии
Use the arrow to expand or collapse this sectionПовествование ведётся от лица лейтенанта Робина Сэвиджа и невинной, но решительной Энн Хилдрет, хотя ближе к концу романа точка зрения Сэвиджа преобладает. Действие начинается в 1879 году, когда Великобритания и Афганистан участвуют во Второй англо-афганской войне. Энн Хилдрет и Робин Сэвидж познакомились и прониклись симпатией друг к другу ещё до начала повествования. Энн — дочь офицера комиссариата — вместе с родителями едет на военную базу в Пешавар в Северо-Западной пограничной провинции Индии. По пути она становится свидетельницей убийства афганца. Перед смертью убитый пишет собственной кровью слово «атлар» (лошади). Тем временем Робин находится в составе военной колонны в Афганистане. Он сын выдающегося военного и почти был вынужден пойти по стопам отца, но особой тяги к военной службе у него нет. В результате несчастного случая и некомпетентности вышестоящего офицера его обвиняют в трусости и отправляют в Пешавар для проведения военного расследования. Жизнь грозит стать невыносимой, но знакомый, майор Хейлинг, связывает убийство, свидетелем которого стала Энн, с трофеем, который Робин забрал у убитого соплеменника в Афганистане, — жезайлом с выгравированной на нём надписью «atlar shimal» (лошади, север). Понимая, что истинная страсть Робина — уединение и пустота, Хейлинг вербует его в секретную службу и отправляет под прикрытием в Центральную Азию. В сопровождении верного гуркха ординарца Робин отправляется на поиски мотива убийства и пытается выяснить, связано ли оно с амбициями царской России. Перед отъездом он женится на Анне. В конце концов Робин возвращается в Британскую Индию и воссоединяется с женой и маленькими детьми. В знак признания его заслуг он награждён Орденом «За выдающиеся заслуги» и, кажется, добился успеха в общепринятом смысле. Однако он снова исчезает за границей в погоне за своими полумистическими целями. Энн остаётся смириться с непреодолимой пропастью между ней, Лотосом, и Робином Ветром.
При создании обложки, частично использовал фрагмент изображение, предложенный англоязычным издательством и картину художника Дмитрия Хомутинникова.
На пристани адъютант спустился вниз и что-то прошептал лейтенанту полиции, стоявшему у трапа. Робин и Джагбир поднялись на борт, лейтенант полиции отдал честь, адъютант вернулся в вагон, «Осман» с грохотом отъехал. Последний оглушительный вой сирены, и ласкары вбежали по сходням на борт. Ласкары закричали, и люди на причале освободилитросы. Корабль отчалил, его двигатели стучали, а единственный винт тяжело стучал в глубоком быстром приливе.
ГЛАВА 17
Когда волнение немного улеглось, Энн вышла из палатки, крепко сжимая в руке телеграмму, и направилась к берегу озера. Палатки были аккуратно расставлены в беспорядке под деревьями позади нее. Пояс чинаров, сосен и деодаров окружал озеро, за исключением дальней стороны, где высокая стена окружала кашмирский лепрозорий.
Из обеденного шатра раздался тихий, проникновенный голос Кэролайн Сэвидж: «Время ужина». Пойдемте». Два банджо смолкли, когда сводные сестры Робин, две девочки-подростка, откликнулись на призыв. Мягкий голос Шивсингха Равана, молочного брата Робин, молодого раджи Кишанпура, позвал: «Мы идем, мама».
Она не была голодна. Завтра Робин будет здесь. Здесь — семейный лагерь хилдретов и дикарей у небольшого озера за пределами Сринагара в долине Кашмира. Малиновка. Она смотрела на озеро, но не могла не видеть стену, поэтому закрыла глаза.
Она обернулась и увидела рядом с собой полковника Родни Сэвиджа. Он взял обе ее руки в свои, и она вопросительно посмотрела на него. Он был высок и теперь, в своем среднем возрасте, напоминал седеющего орла. Он сохранил бакенбарды, которые были модны в его молодости. Они вились на его худых, загорелых щеках и придавали ему какой-то странный вид, словно он сошел с портретной галереи. У него были глубоко посаженные льдисто-голубые глаза под непослушными бровями. Черные волосы выбивались из-под рукавов его куртки, а в густых черных волосах виднелись седые пряди. Она никогда не встречалась с ним, пока они с ее отцом не договорились вместе взять отпуск в Кашмире. Они сделали это для того, чтобы, когда у нее родятся дети, присутствовали обе стороны семьи.
Он был отцом Робин, и Робин он не нравился. Но с первой минуты она нашла в нем все, что ожидала от мужчины. Он стрелял диких птиц, но любил их. Он рисковал своей жизнью, чтобы убить козерога и мархора в горах, но при этом тратил больше времени на разговоры об их замечательных повадках, чем на то, как он их застрелил. Он постоянно пил, и у него был прекрасный цвет лица, как у портвейна с кожей, но она никогда не видела его даже отдаленно пьяным. Он курил крепкие черные сигары, от него исходил исключительно мужской запах, и плоть у него была твердая.
Он сказал: «Итак, ваш муж и мой сын возвращаются к нам завтра».
Она неуверенно улыбнулась. «Они? Это одно и то же лицо. «Они? — Ради вашего же блага я надеялся, что нет. — Это один и тот же человек. — спросил полковник Сэвидж.
Она сказала: «Ты знаешь, чем он занимался? Я не хочу знать секретных вещей, но я хотела бы выяснить, какую жизнь он вел. В первые несколько дней мне будет легче, если я буду знать.
«Я немного знаю, Энн. Хейлинг специально приехал на южный фронт, чтобы рассказать мне. Работа Робина привела его в самые уединенные и дикие уголки Азии. Он блестяще выполнил свою работу. Что эта работа дала ему, — он крепко сжал ее руки, — мы скоро узнаем.
— Интересно, — медленно произнесла она, — чувствовал ли он одиночество? Думал ли он о нас иногда.
Ее свекор поколебался, затем сказал: «Боюсь, не часто. Мы бы обманули себя, если бы вообразили, что он по-прежнему жаждет вернуться к нам или даже много думает о нас, о ком-либо из нас. Человек в его положении, на такой работе, как эта, может час от часа думать только о своих обстоятельствах и о своей задаче. Мы должны довольствоваться тем, что являемся чем-то вроде пола под его ногами. Тогда, в конце концов, он может осознать, что пол был здесь все это время, поддерживая его. Тогда он может задаться вопросом, хороший у нас этаж или плохой, задаться вопросом даже, нужен ли ему вообще этаж.
«Понятно. Она неопределенно кивнула головой. Она была готова сражаться. Ей хотелось, чтобы врагом была конкретная реальность, предпочтительно человек — другая женщина, например. Пример Эдит Коллетт показал ей, как именно с этим справляться. Или с клеветой, сомнениями, так называемыми друзьями; их она могла поколотить или убедить.
Полковник Сэвидж тихо сказал: «Мой сын не любит меня, Энн. Ты, конечно, знаешь это. Но я люблю его. Просто я его не понимаю. Я никогда этого не сделаю, и он ни в чем не виноват. Робин выходит за мои рамки. Не говори ему, что я люблю его, это никогда не приведет ни к чему хорошему.» Он сделал паузу и многозначительно посмотрел на нее, прежде чем продолжить. «Не говори ему, но, если сможешь, дай ему как-нибудь знать. Я буду счастливее. Я думаю, он тоже будет таким.
Она не знала, что сказать, поэтому промолчала. Он резко кивнул, отпустил ее руки и быстрыми шагами направился к своей палатке.
Энн пошла прилечь рядом со своими спящими малышами. У нее болела грудь, но близнецы спали в своих кроватках под единственной москитной сеткой, и она не стала их будить. Робин мог так сильно измениться после того, через что ему пришлось пройти. И что же это было? Какими жизнями он жил, что видел, что делал? Какими бы они ни были, она никогда не смогла бы разделить их, как бы сильно ее любовь ни заставляла ее стараться, так же как он никогда не смог бы разделить реальный опыт родов.
Вошла ее мать. «О, я не знала, что ты спишь. Дорогие! Они еще не проголодались? Малыши проснулись и закричали вместе. Энн кормила их и смотрела на спокойное лицо своей матери. Малыши были замечательными, но они не принадлежали ее матери. Тогда как они могли это сделать? Как они могли, просто существуя, расслабить мышцы, управляющие этим лицом, так, чтобы оно утратило свою привычную угловатость и вместо этого обрело некое сладострастное спокойствие?
После этого она легла спать. Потом она поела, покормила детей, поела, уснула. Она не могла отличить один день от другого, или вчерашний от завтрашнего,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская