Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Читать книгу - "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская"

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская' автора Анна Свирская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

25 0 23:04, 20-12-2025
Автор:Анна Свирская Жанр:Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда книги сами выбирают читателя – и ведут его за собой. Айрис Бирн получает приглашение в Клэйхит-Корт – старинный особняк XVI века, весь будто состоящий из потайных лестниц, холодных коридоров и огромных окон. У владельцев дома исчезает редкий экземпляр романа «Ворон вещей» Питера Этериджа. А вскоре здесь погибает один из гостей. Клейхит-Корт захлопывается, как шкатулка с секретом. У каждого из его обитателей своя причина молчать и свой ключ к разгадке. Убийца кто-то из них, и все нити тянутся к пропавшей книге. Одни стараются её заполучить, другие – уничтожить. Что за тайну она хранит? И кто ради неё готов пойти на убийство?

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 129
Перейти на страницу:
– ты мне нужна. Только не подумай, что именно ты, Изабель. Мне нужна жена, кем бы они ни была, – добавил он с презрительным сожалением.

– Что ты опять несёшь, господи?

– Давай поговорим, и я всё объясню.

– Я не хочу ни о чём с тобой разговаривать. Это пустая трата времени.

– Нет, ты поговоришь со мной! – Томпсон быстро двинулся к леди Изабель.

Она испуганно отступила назад.

Увидев это, сэр Фрэнсис бросился за Томпсоном и ухватил его за рукав пиджака. Томпсон развернулся, занеся руку для удара.

Он наверняка ударил бы его, если бы между ними не вклинился Дэвид и не оттащил сэра Фрэнсиса в сторону.

– Да что с вами?! Успокойтесь! – Дэвид не давал сэру Фрэнсису снова накинуться на своего врага.

Доминик Томпсон созерцал эту картину с победным и даже довольным видом.

– Пустите меня! – кричал сэр Фрэнсис. – Этот… Как он смеет так себя вести с ней!

– Да не держите вы его, Вентворт! – откровенно потешался Томпсон. – Посмотрим, на что его хватит! Может ли он вообще действовать в открытую? Как мужчина.

Сэр Фрэнсис по-прежнему пытался вырваться из рук Дэвида, но тот был и выше, и моложе, и сильнее.

Леди Изабель смотрела на всё это расширившимися от изумления и страха глазами. Она беспомощно озиралась, словно искала того, кто подсказал бы ей, что делать, но даже леди Шелторп сейчас выглядела растерянно.

– Хорошо, Доминик, я поговорю с тобой, – сдалась леди Изабель. – Поговорю…

– Ты не должна этого делать! – выкрикнул сэр Фрэнсис. – Не позволяй ему…

– Я сама разберусь со своим мужем, – резко ответила леди Изабель. – И прекрати это, господи!

Сэр Фрэнсис, услышав её слова, как-то сразу сник и перестал вырываться.

– Да-да, прекратите это, мистер Лайл, – язвительно поддакнул Доминик Томпсон. – Пока не наговорили лишнего!

– Ты добился своего, может, на этом успокоишься? – оборвала его леди Изабель. – Мы можем пойти в библиотеку. Там сейчас никого нет.

– Может, чуть позже? – спросила леди Шелторп, посмотрев на наручные часы. – Скоро три. Мы ждём только даму из колледжа. Остальные здесь.

Леди Изабель взглянула на свои часы и нервно дёрнула плечом:

– Думаю, мы успеем. Я хочу быстрее с этим покончить.

Словно в ответ на её слова, в дверь позвонили.

– Думаю, это мисс Холлберг из колледжа, – произнесла леди Шелторп. – Прислуга откроет.

Сказав это, она обвела холл таким взглядом, которым строгие учительницы смотрят на расшалившихся детей. Все поняли смысл взгляда без слов, и через полминуты, когда миссис Хардвик подошла открыть дверь, холл был величественно пуст, и вошедшая в него мисс Холлберг могла только восхититься спокойствием и торжественной тишиной этого дома.

Так как Айрис не была членом семьи, на оглашении завещания, которое происходило в малой гостиной, она не присутствовала. Вместо этого она читала – или скорее пыталась читать – «Ворона вещей».

После сцены, свидетельницей которой она стала, сосредоточиться на книге было сложно. Айрис думала, что теперь будет дальше: что за разговор будет у леди Изабель с мужем, уедет ли она с ним или останется? Неужели он может её вынудить? Каким образом? И как она вообще прожила с этим неприятным типом столько лет?

Иногда ей удавалось вернуться к книге, но ненадолго, и она снова начинала думать о других вещах: о ссоре Томпсонов, о прогулке с Дэвидом, даже о странностях с «Вороном вещей», который пропал, а потом сам собой появился как раз вовремя, чтобы его могли отдать Фрэнсису Лайлу. Может быть, его изначально не собирались красть, просто позаимствовали, но для чего? Книгу можно было продать за хорошие деньги, но взять на время? Какой от неё толк?

А что, если спросить у самого сэра Фрэнсиса? Известно ли ему что-то про эту книгу? Почему именно она?

Правда, Айрис не была уверена, что сэр Фрэнсис захочет сегодня беседовать с ней о книгах. Не после этой шумной стычки. Скорее всего, сразу же уедет домой. А может, наоборот, решит остаться и позлить Доминика Томпсона…

Симпатии Айрис были целиком на стороне сэра Фрэнсиса. Он был спокойным, мягким и доброжелательным человеком – что для агрессивного хама вроде Томпсона, конечно же, было признаком слабости и поводом для насмешек. Но она не была уверена, что у сэра Фрэнсиса хватит сил долго противостоять такому человеку, как Томпсон.

Без десяти пять в дверь её комнаты постучался Дэвид.

– Не думала, что это будет так долго, – сказала Айрис. – Мне, конечно, не с чем сравнивать, я, к счастью, пока на таких мероприятиях не бывала.

– Зависит от завещания, – сказал Дэвид. – Иногда всё оставляют одному-двум наследникам, а иногда получаются целые списки. Но на самом деле я там был не все два часа. Немного поговорил с Джулиусом, с тётей Гвендолин. Даже с Томпсоном.

– У него какое-то деловое предложение к вам?

– Вроде того. – Дэвид слегка поморщился, так что стало понятно, что он не хочет об этом говорить. – Но я, кажется, понял, почему он вдруг сюда примчался, хотя они уже давно договорились о разводе.

– И почему?

– Леди Изабель переехала сюда в мае, но всё равно встречалась с мужем, вместе с ним куда-то ездила, потому что в октябре были выборы. Они так договорились – потому что новости о его разводе плохо бы сказались на рейтингах. К тому же леди Изабель умеет расположить к себе людей. Томпсон этим пользовался. У него был очень сильный соперник, выборы он в итоге проиграл, и после октября притворяться больше не было смысла. Но про развод они пока официально не объявляли. А сейчас Томпсон разузнал, что Джону Моррисону, члену парламента от Солсбери, в январе должны дать титул барона и пэрство.

Айрис сначала сбил с толку внезапный переход на какого-то Джона Моррисона, но потом она поняла, что это значило:

– Он освободит место в парламенте, и будут дополнительные выборы, так?

– Да, если осведомители Томпсона не ошиблись и Моррисон станет пэром в январе, то выборы будут в начале февраля, если не раньше.

– И ему нужна леди Изабель…

– Ему не нужен развод во время предвыборной кампании. И он, конечно, захочет, чтобы она продолжала ходить с ним на мероприятия и делать вид, что всё в их семье прекрасно. До собственно выборов его кандидатуру должна утвердить партия, и ему нужно уже сейчас начинать над этим работать. Думаю, поэтому он и приехал – забрать её, чтобы и дальше изображать крепкую семью. Развод ему может сильно навредить. Вернее, так: развод может поставить крест на его кандидатуре. А это последний шанс Томпсона. К следующим выборам ему будет минимум семьдесят.

– Последний

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 129
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: