Читать книгу - "Паслён - Майкл Коннелли"
Аннотация к книге "Паслён - Майкл Коннелли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Детектив шерифа округа Лос-Анджелес Стилвелл был «сослан» на скромную должность полицейского на деревенском острове Каталина после того, как политика департамента выгнала его из отдела по расследованию убийств на материке. Расследуя обычные для новой территории пьяные хулиганства и мелкие кражи, Стилвелл получает сообщение о теле, найденном на дне гавани, — Джейн Доу, которую поначалу можно опознать только по полоске фиолетовой краски в волосах. В то же время сообщение о браконьерстве в охраняемом заповеднике превращается в дело, чреватое насилием и опасностью, поскольку Стилвелл копается в тёмном прошлом одного из влиятельных людей острова. Стилвелл упорно работает над обоими делами. Несмотря на давнюю размолвку с бывшим коллегой, решившим помешать ему на каждом шагу, он убеждён, что он единственный, кто может восстановить справедливость в отношении женщины, известной как «Паслён». Вскоре расследование Стилвелла раскрывает тщательно охраняемые секреты и тёмное сердце безмятежного острова, который должен был стать его убежищем от зла большого города.
Стилвелл схватил ключи от «Джон Дир», выходя, и запер участок. Спивак, кстати, был прав. Оставлять заключенного без присмотра было нарушением правил. Если что-то случится, Стилвеллу грозило больше, чем просто выговор. Ирония была в том, что вечерняя смена сократилась до одного помощника шерифа, потому что Спивак вывел из строя второго, Данна.
«Зейн Грей» находился на Чаймс-Тауэр-роуд и предлагал гостям один из лучших видов на гавань днём или ночью. Стилвелл увидел припаркованный у входа УТС Эскивеля. В лобби было пусто, стойка регистрации не обслуживалась, но из правого крыла отеля доносились громкие голоса, и он направился туда.
Он увидел Эскивеля и ещё одного мужчину, стоящих в коридоре перед открытой дверью одного из номеров. Стилвелл присоединился к ним.
— Что происходит, Эдди? — спросил он.
— Сержант, это Фред Неттлс, ночной менеджер, — сказал Эскивель. — А это мистер Старки, который говорит, что не покинет номер.
— Когда мы списали оплату за первую ночь с его кредитной карты, она прошла, — сказал Неттлс. — На вторую ночь оплата была отклонена, и он сказал, что разберется. Не разобрался. На третью ночь тоже отклонена, и теперь он здесь уже пять ночей, а заплатил только за одну.
— Я решаю проблему! — выкрикнул Старки.
Старки был самым маленьким из всех четверых, и Стилвелл знал, что, если дойдет до дела, удалить его из отеля не составит труда.
— Я постоянно на связи с банком и компанией кредитных карт, — сказал Старки. — Они обрабатывают платеж, но на Восточном побережье уже поздно, и это не решится до утра.
— Он повторяет это уже три дня, — сказал Неттлс.
— Тебе пора, парень, — сказал Эскивель. — Ты не можешь остаться. Решишь проблему — сможешь вернуться.
— Куда мне идти? — выкрикнул Старки. — Сегодня больше нет паромов, и я не могу зарегистрироваться где-то ещё, если моя карта не работает.
Стилвелл похлопал Неттлса по плечу и кивнул, чтобы тот шел за ним. Они отошли по коридору, вне зоны слышимости Старки. Стилвелл говорил тихо.
— У него есть резон, — сказал он. — Если мы выгоним его сейчас, он не сможет покинуть остров, и не сможет зарегистрироваться где-то ещё, если карта не работает.
— Что вы предлагаете? — сказал Неттлс. — Что мне терпеть ещё одну ночь с ним?
— Я хочу дать ему время до утра. Он решает проблему и платит вам, или мы сопровождаем его к причалу, и он уезжает.
— Это похоже на большую победу для него и большой проигрыш для меня.
— Понимаю. Вы что-нибудь знаете о нем? Например, чем он зарабатывает или что здесь делает.
— Он говорит, что писатель. У нас тут много таких. Не все они неплательщики. — Он намеренно повернул голову в сторону комнаты Старки, выкрикнув последнее слово.
— Вы только усугубляете ситуацию, — сказал Стилвелл. — Мы не будем его выселять. Так что решайте, хотите ли спорить с ним всю ночь, тревожа других гостей, или дать ему срок до утра.
Неттлс раздраженно покачал головой.
— Банки открываются в девять, — сказал он. — Я дам ему до десяти, если вы обещаете прийти и забрать его, если он не заплатит.
— Договорились, — сказал Стилвелл. — Я пойду скажу ему.
Он вернулся по коридору к открытой двери, где стоял Эскивель. Старки не было видно.
— Куда он делся? — спросил он.
— Он там, кажется, звонит, — сказал Эскивель.
Стилвелл вошел в номер, прошел короткий коридор и миновал дверь в ванную. Старки сидел на кровати, прижав к уху телефон отеля. Стилвелл сделал знак, что хочет поговорить.
— Я на удержании, — сказал Старки.
— С кем? — спросил Стилвелл.
— С моим агентом. Пытаюсь узнать, заплатит ли он.
— Мистер Старки, отель согласился разрешить вам остаться ещё на одну ночь. У вас есть время до десяти утра, чтобы оплатить счёт, иначе мы выселим вас из отеля и отвезем к парому. Вы понимаете?
— А если я заплачу? Мне всё равно придется уехать?
— Это уже будет делом между вами и отелем. Но сейчас мне нужно услышать, что вы понимаете: если вы не оплатите до десяти утра, вы покидаете отель.
Старки повесил трубку.
— Понял, — сказал он. — И это не будет проблемой. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое писать.
— Это нормально, сэр, но вам нужно оплатить номер, — сказал Стилвелл. — Я вернусь завтра в десять. Надеюсь, вы решите вопрос. Спокойной ночи, мистер Старки. Закрыть дверь?
— Пожалуйста. С меня на сегодня хватит того парня снаружи.
Стилвелл вышел и закрыл дверь. Неттлса уже не было, ждал только Эскивель.
— Разберемся с этим утром, — сказал Стилвелл. — Можешь ехать.
— Принято, — сказал Эскивель.
— А пока накорми нашего заключенного. Он голоден.
— Кого, Спивака? Я его кормил.
— Когда?
— Около шести. Взял ему гамбургер в «Луау Ларри».
— Этот гад пытался выманить у меня ещё один ужин.
— Да пошел он. Он накормлен.
— Ты не знал его до той ночи, верно?
— Нет, а что?
— Просто интересно, почему он ввязался и ударил Данна. На записи кажется, что он целенаправленно выбрал Данна, будто знал его откуда-то. Думал, может, он знал тебя.
— Насколько я знаю, нет. Ты спрашивал Данна?
— Да, но он ещё в тумане. В любом случае, не забудь оставить отчет об этом для дневной смены. Я хочу, чтобы Старки уложился в срок. Я еду домой. Тебе нужно вернуться в участок и присмотреть за Спиваком. Если будет серьезный вызов — не ерунда вроде этой — звони, и я приеду.
— Сделаю.
Стилвелл поехал на «Гаторе» домой. Таш Дано сидела в одном из кресел на крыльце с бокалом красного вина в руке.
— Как прошло там? — спросила она.
— Примерно как я ожидал, — сказал Стилвелл. — Я в деле.
— Это же хорошо, да?
— Сойдет.
— Но тебе придется работать с Э-Хоулом?
— Эхёрном, да.
— Впервые слышу, чтобы ты назвал его настоящим именем.
— Ну, он начал называть меня моим настоящим именем, так что, знаешь…
Он взял у неё бокал и сделал глоток.
— В бутылке ещё есть, — сказала она. — И половина куриного сэндвича из «Сэндтрэп», если ты голоден.
Это был любимый ресторан Стилвелла на острове. Он кивнул.
— Звучит идеально, — сказал он.
Он сделал ещё один глоток вина и вернул ей бокал. Наклонился, и они поцеловались.
— Мне нужно в душ,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


