Читать книгу - "Бычья гора - Брайан Панович"
Аннотация к книге "Бычья гора - Брайан Панович", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Бычья гора в глухом углу штата Северная Джорджия – вотчина жестокого клана Берроузов, члены которого занимаются незаконными промыслами. В 1970-е семья переключилась с производства самогона, которым промышляла еще со времен сухого закона, сначала на марихуану, а затем на метамфетамин, став ведущим поставщиком наркотика на юге США. Но Клейтон Берроуз, младший из трех братьев – наследников криминальной империи, становится местным шерифом, тем самым противопоставив себя семье. Вооруженный нейтралитет с братьями, который удается сохранять шерифу, нарушают интриги агента ФБР, прибывшего в Джорджию явно не только в рамках служебного долга. Динамичный, атмосферный, захватывающий роман о трех поколениях семьи Берроуз повествует о соперничестве, преданности семье, предательстве и мести.Содержит нецензурную лексику.
2
Один из одетых во фланелевые рубашки и клоунские маски четверых налетчиков скинул Мо в траву на обочине. Другой вытащил Тилмона с водительского сиденья и поставил на колени рядом с Мо.
– Вы, уроды, выбрали… – Челюсть Мо взорвалась горячей болью, когда один из бандитов ударил его прикладом винтовки в лицо. Мо упал обратно в пыльную траву и провел языком по качающимся зубам.
– Пока я тебя не спрошу, держи свою пасть на замке, – сказал мужчина и посмотрел на Тилмона. – Тоже хочешь что-то сказать?
Тилмон хотел. Ему было что сказать, но он дорожил своими зубами.
– Вот и молодец, – сказал мужчина.
Еще два фланелевых клоуна обогнули грузовик, притащили оглушенного падением Бракена Лика за шиворот кожаной косухи и бросили на землю перед его людьми. Его правая нога была изуродована, и, упав на траву, он застонал. От него исходил металлический запах крови, но было непонятно, ранен ли он еще где-то, помимо ноги. Похоже, сработала его кожаная байкерская сбруя, которая, скорее всего, и спасла ему жизнь. Двое налетчиков обыскали Бракена и его команду и отобрали пистолеты, засунув их себе за пояса. Они связали руки Мо и Тилмона за спиной, а человек в синей фланелевой рубашке, который, по-видимому, был главарем, присел на корточки перед Бракеном. Его приятель в красной рубашке стоял позади своего босса, нацелив на пленников винтовку, пока двое других обыскивали грузовик.
– Ты тут, типа, основной? – спросил синерубашечный.
Бракен приподнялся, насколько хватило сил, кивнул и сплюнул кровь в траву.
– Так я и подумал. Короче, предложение простое. Отдай мне то, что везешь, и можешь возвращаться в свой сраный байкерский бар, слегка покоцанный, зато живой. Или давай, начинай выкобениваться, и я прикажу моему человеку прострелить вам бошки, а груз мы заберем все равно. Выбирай.
Мужчина в красном помахал рукой.
– А ты хоть знаешь, кого решил обокрасть, сынок? – спросил Бракен.
– По всем признакам, какое-то деревенское бычье.
– Пидора в коже, – сказал краснорубашечный. Все посмотрели на него. – Ну, как в «Криминальном чтиве». Когда Брюса Уиллиса чуть в жопу не оприходовали.
Все отвернулись.
Синерубашечный покачал головой и тяжело вздохнул сквозь свою дурацкую резиновую маску.
– Клоуны, – сказал Бракен. – Хороший выбор.
Синерубашечный снял винтовку с колена и приставил ее ко лбу Бракена.
– Еще раз, приятель. Не заставляй меня тратить минут двадцать на то, чтобы разобрать этот грузовик на части. В этой маске просто охренеть как жарко, и все мы будем рады убраться с этого пекла и разойтись в разные стороны.
Бракен снова сплюнул кровью в траву и вытер рот.
– В грузовике ничего нет, – сказал он. – На мотоцикле. В седельных сумках.
Синерубашечный свистнул остальным налетчикам. Они выпрыгнули из грузовика, и он кивнул на разбитый мотоцикл.
– Байк проверьте.
– Принято.
Через минуту, не отрывая глаз от Бракена и лежащих байкеров, он снова крикнул:
– Есть?
– Все в порядке, сэр. – Двое мужчин сняли с мотоцикла седельные сумки и погрузили их в свой пикап.
Синерубашечный встал и закинул винтовку на плечо.
– Хитро придумано, дедуля. Грузовик как приманка. Получается, пока мы, типа, такие придурки, охотимся за грузовиком, ты, такой красивый, уезжаешь в закат с баблосами в сумке.
– Так и задумано.
– Жаль, что мы не придурки, – вмешался краснорубашечный.
– А вот это спорно, – сказал Бракен.
Краснорубашечный собирался что-то ответить, но тут из сосен раздались выстрелы, и пуля отскочила от грузовика в нескольких дюймах от его головы. Красный и синий открыли ответный огонь по лесу вслепую, а Бракен и его парни отползли по траве в сторону.
– Противник с фланга! – крикнул один из бандитов и выстрелил по деревьям. Они бросились к своему пикапу, но синерубашечный получил две пули в спину и споткнулся. На синей ткани расплылись фиолетовые пятна, а выпущенная из рук винтовка заскользила по асфальту. Его напарник ненадолго остановился, разрядил остаток магазина в сторону леса и запрыгнул в кузов уже набирающего скорость пикапа. Быстро исчезнувшего в мареве послеполуденной жары.
Из-за деревьев появился Ромео с двумя пистолетами в руках.
– Охренеть, Бракен! С вами все в порядке, парни? – молодой латиноамериканский байкер бросил взгляд на пустое шоссе и убрал оружие. Он вытащил из сапога нож и разрезал веревки у них на руках.
– Где ты, черт возьми, был? – сказал Тилмон, потирая запястья.
– Отлить остановился, чувак. Когда я вас нагнал, то увидел все это дерьмо, свернул в лес и почапал сюда.
– Что-то ты, блин, долго возился, брателло, – сказал Мо.
– Ну, здрасьте. А как насчет спасибо? Если бы я там не застрял, неизвестно, что бы еще натворили эти putas[9].
– Э, хорош вам, – сказал Бракен. – Ромео, позови кого-нибудь из наших и вытащи нас отсюда к чертовой матери.
– Уже сделано, босс.
– Тогда кто-нибудь идите и выясните, что там за дохлый бычара валяется.
Глава 13
Клейтон Берроуз 2015
1
Клейтон постукивал карандашом по столу и почти час поглаживал свою разноцветную бороду, потом сломал карандаш напополам и кончиком ластика набрал номер штаб-квартиры ДБР[10] в Декейтере. Он долго рассматривал мигающую на телефоне лампочку и прослушал три уровня секретарей и подчиненных, прежде чем его, наконец, соединили с нужным человеком. Клейтон услышал шорох на линии, затем глубокий, подогретый виски голос.
– Финнеган.
– Чарльз, это Клейтон Берроуз.
– Ну, ничего себе. Как ты там, звезда мухосранских правоохранительных органов?
– Не могу пожаловаться. Да и толку ноль, жаловаться-то.
– Вот это ты правильно понимаешь. Чем могу быть полезен, шериф?
– В общем, Чарльз, в прошлое воскресенье ко мне в офис пришел федерал поговорить о Хэлфорде, – Клейтон услышал, как Финнеган усмехнулся.
– Опять?
– Да, но этот тип какой-то другой. Он сказал мне кое-что интересное, и это кое-что звучало довольно убедительно. Попробовал пробить его, чтобы понять, можно ли ему доверять, но
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


