Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Аромат апельсинов - Кэти Джордж

Читать книгу - "Аромат апельсинов - Кэти Джордж"

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:
его в порядок, хорошо?

– Нэнси! – смеется Плут. – С чего это мальчишка носит девчоночье имя?!

– Придержи язык! – фыркаю я со злым прищуром.

И вот я беру тряпку, снимаю с огня тазик с водой, становлюсь на колени перед мальчиком и начинаю вытирать ему лицо. И пока я этим занимаюсь, подходит Фейги с наколотой на вилку сосиской, дуя на нее изо всех сил. К его рыжим волосам не хватает только пары рогов на голове, чтобы получился вылитый дьявол.

– Горячо, – говорит он парню. – Будь осто… – не успевает он закончить слово, как мальчик хватает сосиску, откусывает от нее половину и проглатывает целиком, потом засовывает в рот вторую половину и тоже ее поглощает. – …рожен, – договаривает Фейги.

Я сижу на корточках и удивленно таращусь на все это.

– Он голоден, – произносит Фейги, словно перед ним не мальчик, а какой-то бессловесный дикий зверь, и возвращается к сковороде за другой сосиской.

Я возвращаюсь к мытью. Потихоньку-полегоньку я добираюсь до белой кожи, и оказывается, что у мальчишки есть веснушки. Вторую сосиску он съедает уже более благовоспитанным образом. А еще позднее оказывается, что волосы у мальчика вовсе не черные – просто грязные.

И пока я отмываю его лицо, на что он, к моему удивлению, соглашается безропотно, он протягивает руку за спину, берет газету и обращается к Фейги.

– Почитать вам, сэр?

Я едва не разражаюсь хохотом при мысли о том, что этот… этот уличный оборванец умеет читать, но сдерживаюсь.

– Не называй его сэром, – тихо говорю я вместо этого. – Еще возомнит о себе невесть что. Его зовут Фейгин. Или Фейги. Или… – тут я понижаю голос еще сильнее. – Старый козел.

Мальчик глядит на меня, склонив голову, словно он понял все, что я сказала, и никаких пояснений не нужно. Вот тогда-то я и понимаю, что он умнее многих.

Потом он начинает читать. А я даже не вслушиваюсь в его слова, потому что не могу поверить, что он умеет читать! Плут умеет читать!

Естественно, мне потребовались годы, чтобы решиться признаться ему, что я не умею.

Позже тем же вечером Фейги ушел, оставив нас. К тому времени я уже привыкла, что он может уйти или прийти в любое время ночи, и это меня не тревожило. Меня разбудил толчок в бок.

Это мальчишка. Ловкий Плут. Только сейчас он вовсе не ловкий. Огонь в камине еще не совсем погас, и я, приоткрыв один глаз, замечаю его голову на фоне пламени.

– Что? – сонно спрашиваю я.

Мальчишка не отвечает, и я возвращаюсь к какому-то полузабытому сну, еле ощущая рядом маленькое тело.

Утром, проснувшись, я вижу, что Плут уже встал и разводит огонь. Его постель сложена и убрана в угол лачуги. Но я помню и верю, что мне это не приснилось: маленькое тело, прижавшееся ко мне, чтобы согреться ночью. Маленькое тело, которое хотело, чтобы его обняли. Но я ведь никому об этом не расскажу, верно?

Мне больше ничего не удается узнать о Плуте. Иногда я пытаюсь расспрашивать Фейгина, но он только пожимает плечами и говорит, что нашел его на улице. Как и меня. И его истории он якобы не знает.

Плут о своем прошлом тоже не рассказывает. А подробности я у него даже и не пыталась выпытывать, потому что знаю, каково это. Воспоминания о прошлом причиняют боль. Они ранят. Большую их часть не хочется даже считать правдой. Не хочется признаваться, что были те, кому ты оказался не нужен, кто вышвырнул тебя на улицу, словно от тебя были одни лишь беды и беспокойство. Не хочется признавать, что мать бросила тебя.

Каждому хочется быть желанным, разве не так? Это ведь в природе человеческой, верно?

Бетси, кстати, в нашу банду не входит. Мы с ней познакомились недавно. У Фейгина она новенькая и занимается тем же, чем и я. И поверьте, работа на Фейгина пошла ей на пользу.

Почему?

Ну, если хотите знать, то в это занятие ее вовлек член семьи. В голове не укладывается, верно? И, естественно, за свои страдания она не получала ни гроша. Теперь у Бетси хотя бы водятся деньги, она предпочитает джентльменов, которых находит для нее Фейгин, и жизнь ее стала чуточку проще.

Говорите, вам хочется узнать, как я сама дошла до такой жизни?

Возможно, вы забыли, но я уже говорила, что начала работать, когда стала носить платья, и мне было всего двенадцать. Но больше я ничего не скажу. Приятного в этом мало, понимаете ли. А от воспоминаний толку не будет ни мне, ни вам. От воспоминаний только захочется вцепиться пальцами в колени, стиснуть зубы и молча втягивать в себя воздух.

Глава 15

Следующие несколько дней уходят на поиски Оливера, и у меня почти не остается времени подумать о мистере Руфусе и о волшебном слове «женюсь».

Я начинаю с кебменов, ожидающих пассажиров возле участка, расспрашиваю их одного за другим и на третий день нахожу того, который отвез пожилого джентльмена и Оливера в Пентонвиль.

– А кто спрашивает? – огрызается кебмен, когда я интересуюсь, не помнит ли он, как подвозил маленького красивого светловолосого мальчика в сопровождении пожилого джентльмена от полицейского участка.

Кебмен сидит на козлах и глядит на меня сверху вниз, от чего мне становится очень неловко. У него вид сурового человека, не отличающегося дружелюбием и разговорчивостью. Большая черная шляпа низко натянута на голову, лоб изрезан глубокими морщинами, а пара холодных черных глаз хмуро смотрит на меня из-под полей. Взгляд у него тяжелый.

– Я спрашиваю, – отвечаю. – Если припомните, я отплачу.

– Как? – спрашивает он.

Я приподнимаю юбку, показывая ему коленки, и вскидываю брови.

Он хмыкает, поджав губы. Значит, предложение ему нравится. Он отпускает поводья и спрыгивает на землю. Мы с ним оказываемся лицом к лицу. От него пахнет луком и лежалым мясом.

– Сегодня, – бормочет он, оглядываясь, не видит ли кто. – Здесь. В девять.

– А куда вы увезли мальчика?

– Совсем тупым меня считаешь? – фыркает он.

Я не отвечаю.

– После, – говорит он и кивком головы отправляет меня восвояси.

Фу! Снова нашла проблему на свою голову!

* * *

Я решаю оставить поиски Оливера и провести остаток дня в покое. Чувствую, что к концу вечера я буду знать, где он. Надо признать, кебмен меня немного тревожит, но позвать для защиты Билла я не могу, потому что не хочу, чтобы до него дошли любые вести, которые я узнаю. Это только усложнит дело. Билл захочет сразу же отправиться туда и вломиться в дверь.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 83
Перейти на страницу:
Похожие на "Аромат апельсинов - Кэти Джордж" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых