Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

829 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни казался клиент, какими бы странными ни выглядели свидетели, какими бы невероятными ни выглядели обстоятельства дела – Перри Мейсон решит любые проблемы! А поможет ему в этом очаровательная секретарша Делла Стрит!
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65
Перейти на страницу:

– Джорджа Трента.

Детектив удивленно присвистнул.

– Где было тело? – спросил он.

– В его мастерской, упакованное в коробку. Что тебе удалосьо нем выяснить, Пол?

– Только словесное описание. Мои люди сейчас занимаются егопоисками. Я их отзову.

– Описание подробное?

– Не так чтобы очень. Пятьдесят два года, рост – шестьфутов, вес – двести десять фунтов, шатен с голубыми глазами… Скажи, Перри, тыуверен, что это именно Джордж Трент?

– Скорее всего, это действительно так, – ответил Мейсон. – Уего племянницы случилась истерика. Тело опознал портье. Я собирался всеосмотреть, но сержант Голкомб выставил меня за дверь. Он хотел поработать наддевушкой, пока она была в шоке. Что еще, Пол?

– Мои люди зацепили пару подходящих кандидатов, которыевыходили из «Золотой долины». Сейчас я как раз пытаюсь выяснить по номераммашин, кто они такие.

– Раскопал что-нибудь на Иону Бедфорд?

– Она сейчас в Зеленой комнате отеля «Максин» с ДеллойСтрит.

– Знаю, – сказал Мейсон. – Воспользуйся случаем и отправького-нибудь осмотреть ее квартиру, вдруг там есть что-нибудь, что насзаинтересует.

– Ладно, – отозвался детектив. – Сару Брил перевезли вдругое место, выяснилось, что у нее нет внутренних повреждений.

– Куда ее перевезли?

– В госпиталь «Диаборн мемориал».

– Она была в сознании?

– Думаю, нет. Но если отбросить вероятность внутреннихповреждений, у нее всего лишь сломана нога. Что насчет Трента, Перри? От чегоон умер?

– Наверное, от пули. А в правом верхнем ящике письменногостола в его офисе случайно оказался револьвер 38-го калибра. Возможно, этоимеет какое-то отношение к делу. А может, и нет. В ящике была еще бутылкависки. Я заставил племянницу Трента выпить немного и рассказал об этомГолкомбу. Он выдвинул ящик чуть дальше, чем я, и обнаружил револьвер.

– Я сейчас же дам указания своим людям, – пообещал Дрейк. –Посмотрим, что мы сможем узнать. Кстати, Делла хотела, чтобы ты ей позвонил.

– Уже звоню.

Адвокат повесил трубку, быстро набрал номер отеля «Максин» ипопросил соединить его с Зеленой комнатой. Скоро в трубке послышался голосДеллы Стрит.

– Сколько еще все это будет продолжаться, шеф? – спросилаона немного более резким голосом, чем обычно.

– О чем ты?

Секретарша нервно хихикнула:

– Сами знаете.

– Понятно. Тебе тяжело следовать инструкциям по общению сИоной Бедфорд?

– Именно.

– Тогда не знаю сколько. Наверное, не слишком долго. А чтотакое?

– Она что-то заподозрила.

– Например? – спросил адвокат.

– Например, чем мы сейчас занимаемся.

– А чем вы сейчас занимаетесь?

– Пьем за ваш счет, – опять хихикнула Делла.

– Ну, тогда продолжайте, – одобрил Мейсон. – Мой счет этовыдержит.

Делла икнула в трубку. Мейсон не понял, сделала ли она это вшутку или по естественной надобности.

– Извините. Я что-то не то съела… Может, ваш счет и сможетвсе это выдержать, но я точно не смогу.

– Держись, я уже еду!

– Как вам музыка, шеф?

– Какая музыка?

– Она все звучит и звучит, – прыснула Делла и повесилатрубку.

Мейсон быстро приехал в отель «Максин», поднялся в Зеленуюкомнату и увидел там Иону Бедфорд, Деллу Стрит и троих мужчин, сидящих за однимстоликом. Он постарался сделать вид, будто встреча оказалась неожиданной.

– Так-так-так, – проговорил он. – И что же мы тут имеем?Ага, и миссис Бедфорд. Ну, это уже радость.

– Неужели? – усмехнулась Иона Бедфорд.

– Садитесь, шеф, – заулыбалась Делла. – Найти еще один стулне проблема.

– Сегодня день рождения вашей секретарши, – объяснила Иона.

Официант принес еще один стул, и Мейсон уселся за стол.Мужчины без особого энтузиазма кивнули ему. Никто не потрудился представиться.Делла Стрит завертелась на стуле, пытаясь разглядеть официанта.

– Ну, – сказала она, – пожалуй, пора заканчивать. Наверное,мне лучше прямо сейчас выписать чек и уже пора уходить. – Она раскрыла свой кошелек,заглянула внутрь и запустила палец в отделение для мелочи. Ее лицо приняловстревоженное выражение. – Черт! Я где-то оставила свою чековую книжку, у меняс собой только мелочь.

Мейсон собрался было полезть за своим бумажником, ноостановился, когда Делла незаметно для других пнула его под столом носкомтуфли. В зале зазвучала музыка.

– Прошу меня простить, но этот танец я обещал девушке изСан-Франциско, – сказал один из сидевших за столом мужчин.

Не сговариваясь, все трое незнакомцев встали и быстроудалились. Делла довольно улыбнулась и достала из кошелька пачку банкнотов.

– Ничего себе шуточки! – восхитилась миссис Бедфорд.

– Мне надо было как-то от них избавиться, – пояснила Делла.– Босс хочет поговорить о деле.

– Кто это были такие? – спросил Мейсон.

– Просто любители чем-нибудь поживиться, – пожала плечамиДелла. – Они подсаживаются к дамам, едят, пьют, танцуют, потом уходят и сновавозвращаются. Они постоянно здесь крутятся, но никогда ни за что не платят. –Она убрала деньги обратно в кошелек.

– Делла, ты могла бы быть с ними помягче! Они даже не успеливзять у меня номер телефона! – рассмеялась Иона Бедфорд.

– Вот что получается, если за вами не присматривать,девочки, – покачал головой Мейсон. – Пойдем, Делла, нас ждут дела.

К столику подошел официант.

– Что-нибудь еще? – поинтересовался он.

– Да, – ответила Делла, – принесите наш счет. – Она опятьпринялась рыться в своем кошельке. – Я никак не могу найти деньги, наверное,забыла их дома.

Официант с грозным видом положил счет перед Мейсоном. Тотусмехнулся, достал из бумажника двадцатидолларовый банкнот и положил на счет.

– Сдачу оставьте себе, – сказал он официанту, еще развзглянув на сумму в счете.

Официант что-то пробормотал в ответ и удалился.

– Куда мы едем? – спросила Иона Бедфорд.

– В полицейский участок, – ответил адвокат.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: