Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс"
Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Антология представляет собой своеобразный путеводитель по новым (и не очень) писателям, работающим в детективном жанре. В этой, первой, книге вы можете ознакомиться с твочеством сорока двух популярных авторов, каждый из которых представлен полновесным романом-бестселлером. Большинство произведений, вошедших в этот сборник, относятся к разряду «До 16» и категорически не рекомендуются для детского чтения!
Сборка: Diximir (YouTube). Распространяется - как бонус для подписчиков (boosty.to/diximir)
— Покажи ей.
Кандидат спустил штаны и показал Манч голый зад. Она обвела взглядом море бесстрастных лиц вокруг нее, пытаясь найти хоть в ком-то искру сочувствия. Но все глаза, в которые ей удавалось заглянуть, отвечали ей холодными мертвыми взглядами. Она вспомнила статью, которую прочла в самолете, о том, что человек эволюционировал благодаря общению. Эта первобытная толпа уж конечно не собиралась с ней общаться. Судя по всему, ее ждут серьезные неприятности. Кандидат снова натянул штаны и подошел к ней. Он протянул ей горсть куаалюда.[372]
— Держи, — сказал он. — Будет легче, если ты их примешь.
Прежде чем ответить, она долго смотрела на пилюли, гадая, уж не так ли Бог решил ответить на ее молитвы.
Когда-то она обожала куаалюд.
Может, на другую помощь ей не стоит и надеяться. Если она примет протянутые ей таблетки, они лишат ее сознания и потом ей будет легче жить: она хотя бы помнить не будет о том, что эти байкеры собираются сотворить с ее телом. Фэбээровцы найдут ее во время облавы, но до этого остается еще несколько часов.
Она будто услышала голос Руби, произносивший: «Мы не принимаем наркотики ни при каких обстоятельствах».
— Я не принимаю наркотики, — сказала она, но так тихо, что слов никто не услышал.
— Кандидат! — загремел голос председателя. — Ты ей свою показал, так?
— Так, — прокатилось по толпе.
— А теперь скажи ей, чтобы она показала нам свою.
Кандидат протянул руки к ремню Манч и начал расстегивать пряжку.
«Всё в Твоих руках, — молилась она. — Я старалась как могла, но этого мне трезвой не вынести. Если это случится, я напьюсь».
И тут она увидела его. Джеймса. Их взгляды встретились в молчаливом узнавании.
— Подождите минутку, — вдруг сказал он. — Это должно быть добровольно. — И, обернувшись к ней, спросил: — Ты это делаешь добровольно?
Манч смешалась — мысли вихрем закружились в голове, — но быстро опомнилась. Он подсказал ей выход!
— Нет, — сказала она, застегивая пряжку и отталкивая кандидата. — Не добровольно. Определенно не добровольно. Нет.
Она шла быстро, сдерживаясь, чтобы не броситься бежать. Интуиция подсказала ей: если она побежит, если выкажет страх, то они набросятся на нее, словно стая голодных волков, и раздерут ее жизнь в клочья. Джеймс пошел с ней из комнаты, громко говоря на радость своим собратьям:
— Нам нужно серьезно поговорить, детка.
Им вслед несся смех. Джеймс наклонился к ней и прошептал на ухо:
— Что ты здесь делаешь?
— Где Эйша?
— Я ее завез.
Он оглянулся через плечо.
— Куда ты ее завез?
— К соседке Деб, той бабе, которая обычно присматривает за Буги.
— Как ты мог это сделать?
— Она…
— Я о Слизняке. Как ты мог так его подставить?
Джеймс посмотрел на нее без всякого выражения.
— Тебе стоит как можно скорее уехать отсюда.
Манч нашла Деб, которая по-прежнему сидела на диване в клинче со своим Чемпионом Отвратности, и рывком поставила ее на ноги.
— Пошли, — сказала она. — Мы уезжаем. Сейчас же. Давай мне ключи.
— Да куда торопиться? — капризничала Деб. — С тобой теперь стало совершенно не интересно.
Манч наполовину вытащила, наполовину вытолкала Деб к грузовичку.
— Мы отсюда сматываемся.
— Ладно, ладно, — угрюмо согласилась Деб. — С чего ты так разозлилась?
Манч посмотрела в глаза подруги и поняла, что та понятия не имеет о происшедшем.
— Забирайся в машину без разговоров.
Они поехали по проселку на предельной скорости, которую она сочла безопасной, — и даже чуть быстрее. Ей пришлось максимально сосредоточиться, чтобы не дать грузовичку съехать под откос. «Как люди могут так напиваться?» — гадала она.
— Куда мы едем? — спросила Деб.
— Я везу вас домой, а потом возвращаюсь в Лос-Анджелес.
— Я тебя люблю, парень, — заявила Деб. — Ты же моя сестра. Я за тебя умру. Ты это знаешь.
— Да ты хоть понимаешь, что говоришь? — спросила Манч. — Твоим словам верить нельзя, они ни черта не значат. Ты бросаешь меня ради первого же мужика, стоит ему повилять своим членом!
— А вот это дерьмо я слушать не желаю, — заявила Деб. — Особенно от тебя.
Роксана подняла голову и сказала:
— Да. Прошу прощенья, к едреной фене.
— А вот и еще одна независимая страна дала о себе знать, — прокомментировала Манч.
Деб подвинулась к Манч и положила голову ей на плечо.
— Мне его тоже жалко, знаешь ли.
Манч бережно обняла Деб за плечи.
— Знаю, — сказала она, — знаю. Давай отсюда уезжать.
Она притормозила перед тем поворотом с плохим обзором. Ее нога висела над педалью газа — Манч собиралась притопить ее, как только дорога пойдет прямо.
Манч выехала за поворот и ослепла, словно ударившись в стену из блестящего хрома и слепящих фар. Она врезала по тормозам. Пикап занесло и потащило. Все ее маневры с рулевым колесом результата не давали. Деб с Роксаной завалились вниз. Магнитофон сорвался с панели, упал к ее ногам и заклинил педаль газа. Пикап рванулся вперед, а потом с хрустом врезался в решетку радиатора: она с запозданием поняла, что прямо над ней нависает громадный трейлер.
Деб приподнялась с пола и выглянула из-за приборной доски. Что-то в тоне, которым она произнесла «Ага!», заставило Манч похолодеть.
Разъяренный мужчина, выскочивший из кабины трейлера, выглядел как некая помесь пирата с лесорубом. Так это и есть Такс! Из тех мужчин, которые всегда нравились Деб — а раньше и Манч тоже, — грубоватый, но привлекательный. Темная узкая бородка подчеркивала углы челюсти, с правой мочки свисало золотое кольцо. Он был крупный мужчина, ростом намного выше шести футов, — и он был крайне недоволен.
— Что тут за бардак? — вопросил он. — И кто ты такая?
Деб высунула голову из окна.
— Привет, малыш! — сказала она. Открыв дверцу, она вывалилась наружу. — Я так по тебе скучала.
И в этот момент ночное небо разорвал треск первой гранаты.
Глава 28
Взорвались еще две гранаты, превратив ночь в день. Звезды исчезли в пелене белого дыма. Запах был, как во время фейерверка в День независимости.
Такс схватил Деб за рукав пальто и одним движением затащил в кабину трейлера. Из-за пояса он вытащил пистолет и направил его на Манч.
— Ты кто, сука? — спросил он.
Она вытянула руки ладонями к нему.
— Спокойней. Я — подруга Деб.
Они повернулись, услышав приближающийся по шоссе звук сирен. Над головой раздался отдаленный слабый стук вертолетных винтов.
— Все закончилось, Таксфорд! — объявили в рупор. — Бросай оружие.
Такс резко выбросил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


