Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс"
Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Антология представляет собой своеобразный путеводитель по новым (и не очень) писателям, работающим в детективном жанре. В этой, первой, книге вы можете ознакомиться с твочеством сорока двух популярных авторов, каждый из которых представлен полновесным романом-бестселлером. Большинство произведений, вошедших в этот сборник, относятся к разряду «До 16» и категорически не рекомендуются для детского чтения!
Сборка: Diximir (YouTube). Распространяется - как бонус для подписчиков (boosty.to/diximir)
— Ты его видел?
— Да, он тоже там.
Манч вышла следом за парнем через угловую дверь, решив, что она ведет на улицу. И, только переступив через порог, заметила, что на куртке ее сопровождающего всего одна нашивка со словами «Северная Калифорния». Он был не полноправным байкером, а кандидатом в члены клуба. У нее в голове зазвучал сигнал тревоги, но было уже слишком поздно. Оказалось, что дверь ведет не на улицу, а в еще одну комнату. В комнату, полную записного, махрового «Цыганского жулья». Парень схватил ее за руку и потащил к лестнице.
Она повернулась к нему, пытаясь найти хотя бы следы мальчишеского обаяния, на которое недавно купилась. Глаза, смотревшие на нее теперь, оказались жадными и расчетливыми.
«Черт, вот влипла!»
Один из байкеров запер за ее спиной дверь.
Глава 27
Выслушав Манч и обсудив ее план, Блэкстон расстался с Муди, чтобы нанести визит в мотель.
Ему было известно, что Клер занимает третий номер. Он подошел к двери и посмотрел на часы. Было почти девять. Скорее всего, она отдыхает. Он забарабанил в дверь с решительностью, выработанной за десять лет работы в системе охраны правопорядка.
Дверь открылась. Клер стояла перед ним, и на ее лице ясно читалось потрясение.
— Что… что ты здесь делаешь? — спросила она. Ее взгляд переместился на значок, приколотый к воротнику. — Я не понимаю.
Он протиснулся в комнату мимо нее. На незастеленной постели был разложен спецназовский камуфляж, приготовленный для ночной облавы. Клер закрыла за ним дверь.
— Тебе, наверное, стоит присесть, — сказал он. — Разговор может выйти длинный. — Он придвинул стул ближе к настольной лампе, в которую, как он знал, Муди установил жучок. — У меня всего три требования, — объявил он.
— Может, мне стоит вести запись? — спросила она, иронически выгибая бровь.
В дверь неожиданно постучали.
— Это, должно быть, Джаред, — сказала она.
— Джаред Вейновен? Впусти его, — сказал Блэкстон. — Мы всем гостям будем рады.
Вейновен вошел в комнату и при виде Блэкстона удивился не меньше Клер.
— Что происходит? — спросил он.
— Детектив как раз собирался мне это объяснить, — ответила Клер, успевшая взять себя в руки. — Он пришел предъявить свои требования.
— Во-первых, — сказал Блэкстон, — я хочу, чтобы вы — ваш отдел — сняли с Лос-Анжелесской полиции обвинение в нарушении закона в случае убийства Дарнела Уиллиса, причем настаиваю, чтобы это было сделано публично.
— Я уже сказала тебе, что сделаю это, Джигсо. Ты все ради этого затеял? Тебе надо проявить терпение. Доверься мне.
— Во-вторых, — продолжил он, будто не услышал ее слов, — я знаю, что Бюро располагает большими денежными средствами для информаторов. У человека, которого вы подставили, — а его убили из-за пущенного вами ложного слуха, — осталась дочь, совсем еще маленькая девочка. Ее зовут Эйша Гарилло. Я хочу, чтобы на ее имя был сделан вклад.
— Его предупреждали, — сказал Вейновен.
— Заткнись, Джаред, — отрезала Клер.
— Ты можешь выписать чек на Миранду Манчини, после того как уладишь дело с ее инспектором по надзору. Прояви изобретательность. Скажи Оливии Скотт, что Манчини помогла тебе вести расследование.
Клер опять выгнула бровь, но, надо отдать ей должное, смотрела на Блэкстона спокойно.
— Ты сказал, что требований три.
— Последнее. Я хочу, чтобы сегодняшний арест «Цыганского жулья» был на счету местных органов правопорядка. Вы поблагодарите помощника шерифа Тома Муди за отличную работу.
Она сильно побледнела. Удар попал по больному месту.
— Я не стану тебя спрашивать, как ты пришел к этим выводам, — сказала она. — Напрашивается другой вопрос. Если мы не выполним твоих требований, что тогда?
— Тогда я публично заявлю обо всем, что мне удалось узнать.
Клер молчала. Он почти воочию видел, как стремительно бегут ее мысли. Она женщина умная. Ей не понадобится долго думать, чтобы понять: выхода у нее нет. Действительно, вскоре она понурилась.
— Я согласна, — сказала она.
Он сверился с часами. Прошло меньше десяти минут с того момента, как он постучал в дверь. Джаред начал было что-то говорить, но она сделала ему знак молчать.
— Я сделаю все, что ты требуешь.
— Ты даешь мне слово? — спросил он.
— А этого будет достаточно?
— Конечно. — Он поднял настольную лампу и показал ей жучка. — Если мы не будем доверять друг другу, что нам останется?
Тут она улыбнулась.
— А ты отлично работаешь. Не задумывался насчет карьеры в Бюро?
— Вряд ли я на это пойду, — ответил он.
— Хочешь сопровождать нас в сегодняшней операции?
— Я еще не успел сказать, — сообщил он, — но без меня и моей команды у вас просто ничего не выйдет.
— Команды?
— Да. Моя… э-э-э… помощница сможет провести нас по склону. Она была там с одной из байкерских девиц и знает, где установлены растяжки.
— Растяжки?
— Растяжки с дымовыми гранатами и осветительными шашками. Твои люди превратятся в живые мишени. Вы ведь собирались подойти с юга, так?
— Откуда ты это знаешь? — спросила она, а потом перевела взгляд на лампу. — Понятно. Хорошо, давай возьмем ее с собой. Человеком больше, человеком меньше — какая разница? Вся операция с самого начала была похожа на цирк.
— Знаю, — отозвался он. — Я ведь тоже принимал участие в номере с дрессированными животными.
Клер густо покраснела. Это немного подняло ему настроение. Он не верил, что она умеет по собственному желанию вызывать краску на щеках.
— Это все была игра, Клер? Тебе забавно было меня обманывать?
— Самым трудным, — ответила она, улыбаясь почти кокетливо, — было выучить столько шахматных ходов.
Блэкстон с отвращением покачал головой. Она и сейчас играет. Конечно, все происшедшее между ними было для нее просто забавой, да еще идущей на пользу ее карьере. Телефон у кровати Клер зазвонил.
Она взяла трубку и коротко бросила:
— Донавон.
Клер слушала, невнятно хмыкая, но вдруг с ее лица сбежала краска.
— Их необходимо остановить! — сказала она. — Приложи все усилия!
— Что случилось? — спросил Блэкстон.
— У нас проблемы, — ответила она. — Наша группа поддержки получила преждевременный приказ. Они уже вне зоны связи и начали выдвижение к месту проведения операции.
Блэкстон вскочил.
— Там начнется бойня.
Клер лихорадочно сражалась с переносной коротковолновой рацией.
— Команда «Альфа», вы меня слышите?
Номер отеля наполнился треском помех Блэкстон схватил шляпу и бросился к двери. Оставалось только молиться о том, чтобы они успели туда вовремя.
— Ты привел нам бабу, кандидат? — спросил здоровенный толстяк-байкер с надписью «Председатель» на кармане.
— А то, — ответил парень, сопровождавший Манч.
— У тебя задница волосатая, кандидат? — взревел председатель.
— Со страшной силой! — откликнулся парень.
Манч осматривалась,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


