Читать книгу - "Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми"
– Мне надо спросить у вас кое-что важное.
– Я не отвечаю на вопросы. Ни ваши. Ни чьи-то другие. А теперь проваливайте с моего пляжа, – отозвался он.
– Это касается суда над Скоттом Блэром, – сказала она.
Он раздраженно посмотрел на нее. Они уже обсуждали это в прошлый раз, когда она явилась без приглашения. Он выпрыгнул из лодки и побрел обратно на пляж. Рэйчел подумала, что он идет поговорить с ней. Вместо этого он прошел мимо нее к лодочному сараю. Вернулся он с большим белым ведром для своего улова и ржавым багром. Рэйчел подозревала, что багор используется, чтобы доставать из воды клетки с крабами, но он держал его, как копье, и у нее сложилось впечатление, что он надеялся ее запугать.
– Вы солгали, умолчав на скамье подсудимых. Я хочу знать, что произошло на самом деле, – крикнула Рэйчел, когда он проходил мимо нее.
– Мне нечего вам рассказать, – сказал он, бросая ведро в лодку.
Он направил металлический багор на Рэйчел, словно хотел ее напугать. Рэйчел держала руки на бедрах. Винс Нокс ее ничуть не пугал.
– Здесь никого, кроме меня и вас. Если бы вы были умной леди, то развернулись бы и убрались отсюда, – предупредил он.
– Выслушайте меня две минуты, – настаивала Рэйчел.
Наконец он поставил ведро и выслушал ее, уставившись на свои босые ноги. Его шорты и футболка промокли насквозь, когда он тащил моторную лодку в воду. Рэйчел рассказала ему сокращенную версию того, что ей было нужно. И почему. Все время его лицо оставалось бесстрастным.
– Я не могу вам помочь, – сказал он, когда она закончила. – Я уже говорил вам. Я занимаюсь своими делами. Это единственный способ выжить, ведя такой образ жизни, как у меня.
– Иногда человеку приходится говорить или нести ответственность за последствия своего молчания, – сказала ему Рэйчел.
Он повернулся к лодке и с грохотом бросил багор, прежде чем забраться в нее. Лодка неустойчиво покачивалась, когда он вскарабкался на сиденье рядом с подвесным мотором. Рэйчел сняла кроссовки и босиком пошла в воду.
– Подождите, – крикнула Рэйчел, подходя к лодке.
Он проигнорировал ее и потянул шнур, чтобы включить двигатель. Тот зашипел. Он потянулся, чтобы потянуть шнур во второй раз, когда Рэйчел снова позвала.
– Бобби, подождите, – крикнула она.
Он уронил шнур и посмотрел на нее.
– Откуда вы знаете мое настоящее имя?
– Девушка, которая когда-то знала вас, она написала мне несколько писем, в которых упоминала мальчика с серыми глазами по имени Бобби, – сказала Рэйчел. – Бобби помог ее раненой сестре, сняв с себя рубашку и укрыв ее, как одеялом, чтобы согреть. Чтобы она не впала в шок. Так же, как вы поступили с чайкой. И так же, как вы поступили на этом самом пляже в прошлом году, когда нашли…
Ее слова поглотил ветер.
– Кто эта девушка, которая написала письма? – перебил он. – Как ее зовут?
– Ее зовут Ханна Стиллс. Ее сестру звали Дженни Стиллс, – сказала Рэйчел. – Вы их помните?
– Немного, – сказал он. – Я плохо помню то время из-за аварии.
– Какой аварии?
– В юности я врезался на пикапе в дерево. Погибли двое моих друзей. Я выжил. Если это можно так назвать, – сказал он, приподняв футболку, чтобы показать ожоги третьей степени, которые она видела раньше на его груди.
Он рассмеялся сердито и горько.
– После этого я пролежал в больнице почти год. Мне делали пересадку за пересадкой. Всего четырнадцать операций. Весь этот период – как в тумане. Я помнил только то, что мне говорили. Что я врезался в дерево и убил своих друзей. Я считаю, что эти шрамы – небольшая плата за то, что я сделал.
– Возможно, вы не помните Дженни Стиллс, – сказала Рэйчел. – Но вы помните другую девочку, которой помогли на этом пляже. Вы были там той ночью. Не так ли?
Он ее не слышал. Включил подвесной мотор и направился в океан. Рэйчел слушала вой мотора, когда он вел лодку через гребни набегающих волн, пока не избежал притяжения прилива и не оказался в море.
Когда он вернулся два часа спустя, Рэйчел сидела на берегу, скрестив ноги, и ждала. Закрепив лодку и ступив на берег, он посмотрел на нее и кивнул.
49. Рэйчел
Дейл Куинн не смог скрыть своего восторга при виде удрученно опущенных плеч Митча Элкинса за столом обвинения, когда вошел в суд в понедельник утром. Победа была на расстоянии вытянутой руки.
Куинн занял свое место за столом защиты и откинулся назад для непринужденного обмена мнениями с Грегом Блэром. К тому времени, как судья Шоу вошел в своей черной мантии, зал уже гудел от ожидания. С твердым как сталь взглядом он спросил Митча Элкинса, как делал каждое утро на прошлой неделе, готова ли заявительница возобновить перекрестный допрос.
– Ваша честь, – сказал Элкинс, – родители и психотерапевт мисс Мур сообщили, что ее психическое состояние слишком хрупкое для дальнейшего допроса в открытом суде. Однако она может предоставить письменные ответы или записать на видео свои ответы на список вопросов, предоставленных защитой. Я прошу о свободе действий в этом отношении. Она очень молода и очень травмирована, и я уверен, что мы сможем добиться ее показаний в ходе перекрестного допроса, не мучая ее еще больше, возвращая в этот зал суда.
– Ваша честь. – Дейл Куинн вскочил на ноги. – Мне нужно самому допросить свидетеля перед присяжными. Что-либо меньшее нарушит право моего клиента…
– Да-да, я знаю, мистер Куинн, – прервал его судья Шоу. – Право вашего клиента на справедливый суд. Поверьте мне, адвокат, мы тут на изнанку выворачиваемся, чтобы все было как можно справедливее.
Судья Шоу жестом пригласил Куинна и Элкинса подойти. Никто даже не прочистил горло, пока судья совещался с двумя адвокатами, все напрягались, чтобы услышать их приглушенную дискуссию. София, судебный иллюстратор рядом с Рэйчел, прекратила рисовать, пока они говорили. Невозможно было точно узнать, что обсуждалось, когда судья Шоу наконец приказал Куинну и Элкинсу вернуться на свои места.
Возвращаясь за стол обвинения, Митч Элкинс опустил плечи и почесывал лоб, как будто был глубоко недоволен результатом. Рэйчел догадалась, что судья Шоу отклонил его просьбу разрешить Келли дать показания в письменной форме или по видео.
Вернувшись к столу защиты, Дейл Куинн встал, стараясь не выдавать ликования, когда застегивал пиджак.
– Ваша честь, – сказал Куинн. – Поскольку заявительница, мисс Мур, сегодня не может явиться, а это был крайний срок для ее возвращения в суд для перекрестного допроса, я ходатайствую об исключении всех
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







