Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » На несколько демонов больше - Ким Харрисон

Читать книгу - "На несколько демонов больше - Ким Харрисон"

На несколько демонов больше - Ким Харрисон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'На несколько демонов больше - Ким Харрисон' автора Ким Харрисон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

490 0 01:09, 07-05-2019
Автор:Ким Харрисон Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "На несколько демонов больше - Ким Харрисон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы... Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков... Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов... Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным "контингентом". Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган - "охотницы за наградами" в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена! Но на этот раз Рэйчел придется встать на защиту своих исконных врагов. Вервольфов Цинциннати кто-то убивает одного за другим. Кто этот убийца? Чего добивается? Пока что ясно одно: происходящее как-то связано с вожаком стаи волков-оборотней, Дэвидом, ставшим новым хранителем тайны погибшего возлюбленного Рэйчел... Но в чем заключается эта тайна? Почему она так опасна?
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 151
Перейти на страницу:

Не зная, что на это ответить, я повела Трента дальше. Он былвозмущен — очевидно, сообразил, что я хочу отдать вампиру фокус. Черт побери,Пискари «страхует» четыре пятых всего города, а остальное достается компанииДэвида. Нетрудно было понять, что я хочу быть включенной в список. Видя, чтоТрент понял, я улыбнулась. Так-то, гад.

— Трент! — взвизгнула Элласбет. — Выйди только изэтой церкви — и я уйду навсегда! На самолет — и домой! Я согласилась выйтизамуж за тебя, а не за тот… цирк, который ты называешь своей жизнью!

— У меня не слишком богатый выбор — дорогая, — бросилон через плечо. — Не хочешь ли ты прекратить истерику и занять нашихгостей? Это небольшая заминка.

— Небольшая заминка! — Я шла боком и чуть непропустила момент, когда она швырнула в попа букетом и заорала: — Квен! Дасделай ты что-нибудь! Тебе же за это платят!

Я приподняла брови. Дошла почти до самой двери, и никто непопытался меня задержать. Шок — отличный инструмент, если знать, как импользоваться.

Квен оторвался от телефона:

— Именно так, миз Уитон. Я уже определил, что Морган

действует в соответствии с законом, и звоню адвокату Трента

по судебным вопросам.

Ал хохотал так, что слезы текли у него по лицу. Дляравновесия он оперся рукой об алтарь, и цветы на алтаре почернели. Владениетелом Ли позволило ему коснуться алтаря безнаказанно, но все равно он оставалсядемоном, и его присутствие явно было замечено.

Когда мы дошли до выхода, тут и до Трента дошло, что я егона самом деле арестую.

— Рэйчел, это смехотворно, — сказал он, когда я ударомноги, как заправская скандалистка, распахнула дверь. Лунный свет, пробивающийсясквозь туман, сверкал на цементе ступеней. — Это же моя свадьба. Ты переступаешьчерту.

— Тебя поставить перед судом — это справедливость, —ответила я, прищуриваясь на подъезжающие мигалки ФВБ. — А вот убить Бретта— это и было «переступить черту». Он единственное, чего хотел — чтобы ему было,на кого равняться,

Я толкнула Трента в дверь, пока не закрылась тяжелаядеревянная створка, втянула полную грудь сырого ночного воздуха, пахнущегомусором и усталостью. С облегчением увидела джипы ФВБ. Агенты рассыпалисьповсюду, взяли под контроль местность раньше, чем кто-нибудь мог бы за мнойпоследовать.

— Эй! Хай! — крикнула я, стараясь дать им понять,что я из хороших парней. — Я его взяла, он ваш! Только скажите мне, кудаего девать?

Я направилась к ближайшему джипу, толкая перед собой Трента.

— Поверь мне, Трент, — сказала я, когда мы сошли намостовую. — Когда-нибудь ты мне за это сам спасибо скажешь.

— Не думаю, что вас заботит мое благополучие, мизМорган, — возразил он, пока восхищенный агент открывал машину, приложив намиг два пальца к козырьку.

— Не заботит, — согласилась я. —Осторожно! — Я положила руку ему на затылок пригнуть голову…

…и почувствовала, как рванулась к нему порция безвременья,но успела ее перехватить. Сама пораженная такой своей бесконтрольностью, явтолкнула Трента в машину и захлопнула дверцу. Было шумно, и я заморгала,сообразив, что автобус все еще стоит на месте. Я помахала рукой, и мне замахалв ответ весь автобус, а водитель погудел сигналом. Я, довольная, выпрямилась,став чуть выше, и отвела волосы с глаз.

Черт побери, вот когда я веду себя плохо — это у меняполучается хорошо.

Глава 34

Подол моего кружевного платья тихо шелестел по серымпотрескавшимся плиткам в кабинете капитана Эддена, а я, сгорби- вшись в креслеперед его столом, нервно покачивала ногой. Упомянутый капитан, как только яступила на печать Федерального Внутриземельного Бюро, выложенную мозаикой вполу вестибюля, завладел моим локтем, увлек меня в свой кабинет и велел своейсекретарше Роуз меня там удерживать, пока сам шумно потопал искать кофе, своегосына Гленна и все документы по аресту, которых от меня не получил. Было этодесять минут назад. Если только он не мелет сам зерна и не ждет возвращенияГленна из Детройта, то, наверное, узнал больше, чем знаю я.

У меня давно начался мандраж. В вестибюле становилось шумно,кричали протестующие и чего-то требующие голоса. Судя по ним, вся свадьба здесьсобралась. Я посмотрела на Дженкса, который устроился на стакане с карандашами.Он как-то непривычно беспокоился — остался вот со мной, а не болтался возлеЭддена, как он обычно поступал в ФВБ. Оставив подарок на полу, я всталаотряхнуть платье и подошла выглянуть за жалюзи. У меня зарождалась мысль, чтоЭддену о моем сегодняшнем походе за Каламаком не было заранее известно.

— Может, надо было в ОВ ехать? — спросил Дженкс,зашелестев крыльями.

— В OB? — Я повернулась к нему,ошарашенная. — Ты спятил?

Вдруг раздался звук, будто мистера Рея стошнило. Я,вздрогнув, потянулась к жалюзи и отдернула руку, когда со скрипом отвориласьдверь.

Шумно вошел Эдден — мускулистый, почти квадратный, ростомпочти точно с меня — разница микроскопическая. Был он, как обычно, в брюках ибелой рубашке с закатанными рукавами, но этот наряд потерял свой отутюженныйвид где-то между тем, как Эдден привел меня сюда и тем, когда он вернулся,прижимая волосатой рукой к груди два закрытых бумажных стакана с кофе.

С виноватым чувством я выпустила жалюзи из пальцев. Вкружевном платье я чувствовала себя глупо, и сейчас заправила за ухо выбившуюсяпрядь из тщательно заплетенной косы и выпрямилась, сцепив перед собой руки наманер фигового листка. Но чувство уязвимости было такое, будто я голая. Эдденбыл очень мне полезен, когда спас мою шкуру после моего ухода из ОВ, но у негосвое начальство, которое надо ублажать, и потому вид у него сейчас был неслишком довольный. Из всех известных мне людей только Гленн, его сын, и Ник,мой бывший бойфренд, еще спокойнее относились к тому, что я… ну, не человек.

Скривившись круглым лицом, он поставил оба стакана на стол иплюхнулся на свой стул, шумно выдохнув. Капитан Эдден невысок, и чутьрасширившаяся талия только усиливает впечатление спокойного и располагающего ксебе мужика лет под шестьдесят. Военное прошлое сквозит в быстрых движениях инеторопливых решениях, и его подчеркивает короткая стрижка. Переплетя узловатыепальцы где-то на животе, он смотрел на меня с досадой. В усах с прошлого раза прибавилосьседины, и я не смогла не поежиться под обвиняющим взглядом карих глаз.

Дженкс затрещал крылышками, будто извиняясь, и капитанглянул на него, будто тот опять споткнулся на привычном месте, а потом сноваобратил ко мне неодобрительный взгляд.

— Рэйчел, а тебе не проще будет командовать моимотделом из моего кресла? — спросил он, и я потянулась за стаканом кофе —просто чтобы было что-то между мною и им. — Ты о чем думала, когдаарестовала Каламака прямо у него на свадьбе? — добавил он, и я села, так,что фокус был у меня между сапогами.

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 151
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: