Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Арарат - Дональд Майкл Томас

Читать книгу - "Арарат - Дональд Майкл Томас"

Арарат - Дональд Майкл Томас - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Арарат - Дональд Майкл Томас' автора Дональд Майкл Томас прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

277 0 15:34, 11-05-2019
Автор:Дональд Майкл Томас Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Арарат - Дональд Майкл Томас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вслед за знаменитым "Белым отелем" Д. М. Томас написал посвященную Пушкину пенталогию "Квинтет русских ночей". "Арарат", первый роман пенталогии, построен как серия вложенных импровизаций. Всего на двухстах страницах Томас умудряется - ни единожды не опускаясь до публицистики - изложить в своей характерной манере всю парадигму отношений Востока и Запада в современную эпоху, предлагая на одном из импровизационных уровней свое продолжение пушкинских "Египетских ночей", причем в нескольких вариантах...
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 40
Перейти на страницу:

Когорты мертвых поведет.

Импровизатор умолк, но его руки по-прежнему были скрещены на груди; в этот раз плеск публики тишины не нарушил. Чарский, чувствуя, что в душной зале его охватывает нездоровая теплота, отер лоб, одновременно мельком глянув через плечо. Некая дама с болезненно-желтым цветом лица напряженно смотрела прямо на него. Поймав его взгляд, она жеманно улыбнулась, а Чарский резко отвернулся и стал глядеть только на подмостки. Он знал ее слишком хорошо; это была одна из тех несчастных женщин, которые преследовали его своими тщетными притязаниями лишь потому, что он был поэт, а они не могли придумать для себя занятия лучше. Теперь, когда он узнал, что ее внимание направлено по большей части на него, а не на импровизатора, он ощущал сильнейшее раздражение. Но импровизация возобновилась, и Чарский тотчас же перенесся в своем воображении в египетский чертог.


Критон, питомец муз и неги,

В ночи, что не познает дня,

За песнью песнь об их ночлеге

Вонзает в сердце из огня.

Но где же мужеская сила?

Ее не лира ль поглотила?

Секира размахнулась всласть —

Так не пора ли ей упасть?

Царица песнью польщена,

Но час спустя – и смущена.

Сомненья, скорбные гонцы,

Со всех являются сторон:

Ужели страстные сосцы

Увядшими считает он?

Плоть, что свежее, чем весна, —

Ужель поблекла и она?

Ужели кажется ему:

Краса ее ушла во тьму?

Но нет – он знает, что заря

Наступит, как ни далека;

Оленьей ласкою даря,

Змеей виясь, она пока

Все чары расточает зря:

Недвижима его рука.

Ее он видит красоту,

Но сбит, как лебедь, на лету.

Увидев свет в очах царицы,

Он весь в предчувствии денницы;

Ласк шелковистых щедрый дар

Внушает: близится удар…

Что за урон ее гордыне!

Ведь с Суламифью никогда

Такого не было; доныне

И с ней – подобного стыда!

Все перепробовав, царица

Чуть дремлет… Небо уж сребрится.


Критон, однако ж, был поэтом:

В воображаемых мирах

Он видел прах весенним цветом,

А там, где цвет, он видел прах.

Страж черной статуей застыл,

В дверном проеме встав понуро;

Критону – что его фигура?!

Он вновь обрел весь прежний пыл.

Киприда ль жертве даровала

В последний раз любовный жар,

Чтоб в громе страстного обвала

Забыл про смертный он удар;

Исход ли ночи успокоил;

Секиры ли недвижной вид

Все силы мужества удвоил,

Отвлек от лепета Харит;

Иль вид царицы обнаженной,

В любовных битвах искушенной, —

Кто знает, в чем здесь дело? Взрыв,

Сметая все, пожар рождает;

Она проснулась, повторив

Все ласки прежние; рыдает

Критон от счастья; а она

В его объятьях тихо тает,

Но думой горькою полна,

Печальным знаньем, что возврата

К цветенью нет: она когда-то,

Как все, издаст последний стон

И в землю ляжет, как Критон.

Лицо импровизатора, до той поры бледное, пылало теперь лихорадочным жаром; глаза его дико сверкали; рубашка была мокра от пота, а белое горло под черной бородой спазматически двигалось, словно кружевной воротник был разорван, чтобы обнажить его шею для топора или гильотины. Насухо отерев лоб платком, импровизатор вернулся к своей теме.


Затем весь день спала царица:

Ведь этой ночью ей опять

Придется в ласках не скупиться —

Пора и юношу обнять.

Бьет полночь; лик его чудесен

Настолько, что весь мир ей тесен!

Ее язык укоренился

В его устах, и их слюна,

Дыханье, пот, что вмиг пролился,

В одно сливаются. Она

В восторге полном: что за чудо!

Юнец, но знает – все! Откуда?

(А Мардиан на страже дремлет,

Стенаньям сладостным не внемлет,

В его виденьях – флейты звук,

Змеи качающейся жало:

Смерть от земных избавит мук…)

Она его в объятьях сжала,

И их тела переплелись,

В едином пламени сгорая;

То вдруг грубея – берегись! —

То нежно, трепетно лаская,

Он доказал едва ль не в миг,

Что он – способный ученик.

Он часто верх берет над нею

И, хоть нельзя сравнить их лет,

Готов затеей на затею

Ответить: здесь различий нет.

Забыт Антоний, Цезарь тоже,

Она – невеста вновь, и с ней

Вновь делит сладостное ложе

Брат – незабвенный Птолемей.

В ту пору сын рожден был ею,

Во всем подобный Птолемею —

Лица тончайшей лепкой схожий

И эбонитовою кожей.

Расстаться с ним пришлось тогда,

Отдав рабу, что был так верен…

Гнев императорский – безмерен!

Но в сердце – с ней он был всегда.

И вот он здесь – горит любовью,

Не ведая, что связан кровью.

Вот эта родинка на лбу

Знакома ей еще с рожденья —

Войдут ли в душу угрызенья,

Что рушит юноши судьбу?

При страшном вызове своем

Она подумала ль о нем?

А может, полагала просто,

Что сын, пусть окажись он тут,

Не мог бы быть такого роста?

Но быстро в Азии растут!

Иль крови царской достояньем

Она считала пыл и страсть

И вызов был рожден желаньем

На нем свою проверить власть?

А может быть, боязнь стареть

Внушила ей, подспудно зрея,

Красу свою суметь узреть

В чертах другого Птолемея?..

Но несомненно, что она

Все наслаждения до дна

С ним испивает до рассвета,

Шепча: «Неповторимо это…»

Заре ж, как Ирас, алогубой,

Что лишь маячит впереди,

Придется ныне дланью грубой

Отнять счастливца от груди:

Будь он племянник ей, иль сын,

Иль страстный друг – ответ един.


Но чуть вершина эвкалипта

Под утро сделалась видна,

Поднялся сын звезды Египта,

Поднес прохладного вина:

«За ночь свершившуюся нашу!

Дабы прошел упадок сил!»

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: