Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Филантропы в рваных штанах - Роберт Трессел

Читать книгу - "Филантропы в рваных штанах - Роберт Трессел"

Филантропы в рваных штанах - Роберт Трессел - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Филантропы в рваных штанах - Роберт Трессел' автора Роберт Трессел прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

157 0 23:30, 18-01-2024
Автор:Роберт Трессел Жанр:Читать книги / Современная проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Филантропы в рваных штанах - Роберт Трессел", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман Роберта Трессела (1870-1911), рабочего, ставшего известным английским писателем, рассказывает о жизни и борьбе рабочих Англии и посвящен мечте о будущем социалистическом преобразовании общества.

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 201
Перейти на страницу:
тот, кто предложит наиболее высокую плату. (Негодование в зале.)

Советник Раштон заявил, что он возмущен позицией этого человека. (Аплодисменты.) Пожалуй, вряд ли даже можно его назвать человеком. (Крики: «Верно, верно!») Обсуждая вопрос об этих переделках, они воспользовались плодами умственных усилий советника Гриндера, это он первый подумал о том, чтобы усовершенствовать это помещение, поэтому он, вернее, фирма, которую он представляет, имеет моральное право на аренду. (Одобрительные клики.)

Доктор Обморк заявил, что, по его мнению, если человека избирают в муниципалитет, то предполагается, что он непременно будет совершать некие умственные усилия на благо своих избирателей. (Сардонический смех.)

Мэр спросил, поддерживает ли кто-либо предложенную Обморком поправку, и, так как никто его не поддержал, было принято первоначальное предложение.

Советник Раштон предложил соорудить на Большой аллее рядом с «Освежающими напитками» большой навес с сиденьями на двести человек. Навес будет служить убежищем от дождя или от солнечных лучей летом. Он обеспечит комфорт посетителям и значительно украсит город.

Советник Дидлум сказал, что это превосходная идея, и предложил поручить городскому землемеру разработать план.

Доктор Обморк выступил с протестом. (Смех в зале.) Ему представляется, что подобное сооружение принесет пользу не городу, а мистеру Гриндеру. (Волнение в зале.) Если соорудить такой навес, он вдвое увеличит ценность «Освежающих напитков», превратив это заведение в бар для отдыхающих. Если мистеру Гриндеру угодно построить навес для своих посетителей, пусть он платит за него сам. (Возмущение в зале.) Ему (доктору Обморку) очень печально говорить все это, но у него сложилось впечатление, что весь этот проект − обдуманное мошенничество. (Крики в зале: «Пусть возьмет назад свои слова!», «Пусть извинится!», «Вышвырните его вон!» и страшный шум.)

Обморк не извинился и не взял своих слов назад, но больше ничего не говорил. Предложение Дидлума было принято, и Банда перешла к следующему пункту повестки дня, а именно: к предложению советника Дидлума повысить жалованье городского инженера мистера Ойли Светера с пятнадцати фунтов в неделю до семнадцати.

Советник Дидлум заявил, что когда у них на службе хороший человек, то и работу его надо соответствующе оценивать. (Аплодисменты.) По сравнению с другими служащими городской инженер получает несправедливо мало. (Крики: «Верно! Верно!») Клерк магистрата получает семнадцать фунтов в неделю. Клерк муниципалитета получает семнадцать фунтов в неделю. Он не хотел бы, чтобы его поняли в том смысле, будто этим джентльменам переплачивают, совсем наоборот. (Крики: «Верно! Верно!») Дело не в том, что они получают слишком много, дело в том, что слишком мало получает городской инженер. Возможно ли предположить, что такой человек существует на жалкую сумму − пятнадцать фунтов в неделю? И это за столь тяжкий труд! (Крики: «Верно! Верно!») Он с большим удовольствием предлагает, чтобы жалованье городского инженера было увеличено до семнадцати фунтов в неделю; а его ежегодный отпуск был увеличен с двух недель до месяца каторжных ра... он просит извинения... с полной оплатой. (Крики одобрения.)

Советник Раштон говорит, что он не собирается произносить длинную речь, в этом нет необходимости. Он ограничится поддержкой превосходного предложения советника Дидлума. (Аплодисменты.)

Советник Обморк (его встречают ироническим смехом) заявляет, что он должен выступить против данной резолюции. Пусть его правильно поймут, им руководит не какая-либо личная неприязнь к городскому инженеру, просто он считает своим долгом заявить, что, по его (доктора Обморка) мнению, названный служащий не отрабатывает и половины тех денег, которые ему платят. (Волнение в зале.) Судя по всему, он ничего не понимает в своем деле − почти все работы, проделанные в городе за время его службы, оказались в конце концов вдвое дороже, чем предполагал городской инженер. (Возгласы: «Ложь!») Он считает его в высшей степени некомпетентным (возгласы возмущения в зале) и придерживается того мнения, что если бы они поместили объявление, то на него откликнулась бы добрая дюжина гораздо более опытных людей, которые рады были бы работать и за пять фунтов в неделю. Доктор Обморк предлагает, чтобы мистеру Ойли Светеру предложено было подать в отставку и чтобы дали объявление о вакансии с жалованьем в пять фунтов. (Всеобщее возмущение.)

Советник Гриндер берет слово в порядке ведения заседания. Он обращается к председателю с требованием замести это дополнение. (Аплодисменты.)

Советник Дидлум замечает, что, вероятно, советник Гриндер хотел сказать «отвести», в этом случае он поддерживает его предложение.

Советник Гриндер заявляет, что давно пора заткнуть глотку этому типу Обморку. Он (Гриндер) не разбирается, как правильно сказать − замести или отвести, не все ли равно, − главное, с ним надо покончить. (Одобрительные возгласы.) Этот человек позорит муниципалитет, он вечно вмешивается и мешает делать дело.

Мэр − олдермен Светер − говорит, что достоинство членов муниципалитета несовместимо с дальнейшей тратой времени на это непристойное обсуждение. (Аплодисменты.) Он с гордостью отмечает, что никто не поддержал дополнение Обморка, и поэтому он ставит на голосование резолюцию мистера Дидлума, о которой не задумываясь должен сказать, что она с наилучшей стороны характеризует предложившего ее джентльмена и всех тех, кто поддерживает ее. (Громкие приветственные крики.)

Все, одобрявшие резолюцию, выразили свое согласие, и, поскольку возражал только Обморк, резолюция была принята, и собрание перешло к следующему вопросу.

Советник Раштон сообщает, что несколько влиятельных налогоплательщиков и предпринимателей обратились к нему с протестом по поводу высокой оплаты Корпорацией своих рабочих, часть которых получает семь с половиной центов за час. Частные предприниматели в их городе платят квалифицированному рабочему максимум семь центов за час, и он не понимает, почему Корпорация должна платить больше. (Крики: «Внимание, внимание!») Это дурно влияет на работающих в частных фирмах и приводит к тому, что они выражают недовольство своей заработной платой. То же самое происходит и с неквалифицированными рабочими, которые служат в Корпорации. Частные предприниматели могут платить рабочим этой квалификации четыре с половиной или пять пенсов за час, а Корпорация за такие же виды работ платит пять с половиной и даже шесть пенсов. (Крики: «Позор!») Это несправедливо по отношению к налогоплательщикам. (Крики: «Верно! Верно!») Учитывая, что рабочие Корпорации имеют, по существу, постоянную работу, уж если и должна быть разница, то им нужно платить не больше, а меньше, чем рабочим частных фирм. (Приветственные возгласы.) Он предлагает, чтобы заработная плата рабочим Корпорации во всех случаях была снижена до уровня частных фирм.

Советник Гриндер поддерживает это предложение. Он заявляет, что это стыд и срам. Подумать только, в летнее время некоторые из этих рабочих выколачивают не меньше 35 шиллингов за одну только неделю! (Крики: «Позор!») А чернорабочий, который вообще ничего не делает, кроме самой

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 201
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: