Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Идеальный отец - Alexis Hall

Читать книгу - "Идеальный отец - Alexis Hall"

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 135
Перейти на страницу:
через ограду. И, судя по выражению ее лица, за дурное влияние на нее мне точно можно было не переживать. Зато стоило переживать из-за того, что теперь я фактически присматривал сразу за двумя детьми, одному из которых было далеко за шестьдесят, и за обоими нужно было внимательно следить.

– Джас! – крикнул я. – Как только Спад закончит, идешь с нами.

Джас нарочито неторопливо направилась к школьному зданию, а Спад радостно припрыгивал рядом. Вид у Джас был такой, будто ей совершенно все равно, но я подозревал, что на самом деле ей было любопытно, чем все закончится. Не самое благородное любопытство, конечно, но уж какое было.

Когда я догнал Сэйнта, он стоял у стойки администратора. За стойкой сидел молодой мужчина в сером джемпере с выражением легкой паники на лице.

– Сэр, – говорил администратор, – я понятия не имею, кто это такой, и попрошу вас не ругаться.

– МагиМикс, – повторил Сэйнт. – Гребаный МагиМикс. Он здесь работает.

Потом повернулся ко мне.

– Скажи этому безъяйцевому продажному мудаку, чтобы позвал МагиМикса.

Отчаянно жалея, что Сэйнт вообще втянул меня в этот разговор, я попытался сгладить ситуацию с этим самым безъяйцевым продажным мудаком.

– Мы ищем Майкла Гиффарда.

С облегчением человека, которому предложили иметь дело с кем-то хоть немного менее ужасным, чем предыдущий собеседник, администратор кивнул.

– Он заместитель директора.

– Скажи ему, что Сэйнт пришел его увидеть, – велел Сэйнт.

Решив, что лучше просто подыграть происходящему, администратор поднял трубку, набрал внутренний номер и стал ждать. Ждать достаточно долго, чтобы Сэйнт уже начал проявлять заметное нетерпение, а это, если честно, произошло почти мгновенно, как в трубке щелкнуло и кто-то ответил.

– Мистер Гиффард? Простите за беспокойство, тут к вам некий мистер Сэйнт.

– Просто Сэйнт.

Администратор несколько секунд слушал ответ, затем прикрыл трубку рукой.

– Он говорит, что сегодня принять вас не сможет.

– Скажи ему, что это херня.

Глаза администратора округлились.

– Я не буду… Хотя погодите, кажется, он вас услышал.

– Скажи ему выйти сюда.

Поняв, что бывший МагиМикс, ныне заместитель директора начальной школы, прекрасно слышит его через телефон, Сэйнт повысил голос до своего естественного аристократического рева.

– И пусть посмотрит мне в глаза как мужчина.

– У девочек тоже глаза есть, – заметила Джас.

Но Сэйнт либо не услышал, либо просто проигнорировал ее.

Положив трубку, администратор поднял взгляд на Сэйнта с максимально возможной любезностью.

– Думаю, он уже идет.

– Вот видишь, – сообщил Сэйнт мне. Или администратору. Или, возможно, самой судьбе. – Не так уж это было сложно, правда?

– Гав, – согласился Спад.

Именно тогда администратор впервые заметил его сквозь силовое поле Сэйнта.

– Боюсь, вам придется вывести собаку на улицу.

– Очень мило с вашей стороны, – тут же ответила Джас. – Но он уже поссал, спасибо.

Прежде чем этот разговор успел стать еще хуже, чем уже стал, появился мужчина, который, как я предположил, и был МагиМиксом.

И ни при каком воображении он не выглядел как МагиМикс.

Он выглядел как мистер Гиффард, заместитель директора начальной школы Селвстоуна. Да, у него все еще была проколота мочка уха, хотя серьгу теперь едва можно было разглядеть спустя столько лет. Но в остальном это был невысокий, худощавый, лысеющий мужчина в очках, выбранных скорее из практических соображений, чем ради моды.

– Сэйнт, – произнес он отрывистым, вежливым тоном, выдававшим куда более привилегированное происхождение, чем ожидаешь от человека, руководящего государственной начальной школой. – Что ты здесь делаешь?

И снова Сэйнт опустил солнцезащитные очки.

– Мы собираем группу обратно.

МагиМикс – хотя, если подумать, мне, наверное, уже следовало называть его Майклом или даже мистером Гиффардом, – посмотрел на меня и на Джас тем самым очень директорским взглядом.

– Мы это..?

– Нет, – решительно ответила Джас.

– Не совсем, – поддержал я.

– Гав, – пояснил Спад.

Сэйнт положил руку мне между лопаток так, что это ощущалось куда более бесцеремонно, чем должно было.

– Мой друг Люк. Люк Флеминг…

Мистер Гиффард выглядел совершенно не впечатленным.

– Я должен знать, кто это?

– Сын Одиль О’Доннелл, – сообщил ему Сэйнт.

И выражение, на мгновение мелькнувшее на лице мистера Гиффарда, одновременно подтвердило, что имя ему знакомо, и показало, насколько ему от этого неловко.

Мне не нравилось пользоваться именем мамы как пропуском, но все же было приятно, когда ее помнили.

– Мой друг организует музыкальный фестиваль. И хочет, чтобы Мокрота стала хедлайнером.

Сама идея, что сын рок-легенды собирался поставить во главе нового музыкального фестиваля никому не известную и уже много лет как распавшуюся панк-группу, выглядела настолько подозрительно, что я бы ничуть не удивился, если бы мистер Гиффард почуял подвох в ту же секунду, как услышал эту историю. А если учесть, что он лично знал Сэйнта, его внутренний радар на херню наверняка уже выл как пожарная сирена. Он посмотрел на меня тем особым взглядом, который означал: ну давай, выкручивайся.

– Это правда?

– Ну… – осторожно начал я. – «Хочет» – слишком сильное слово. Я работаю в Проекте исследования и защиты жесткокрылых, и…

Во второй раз за этот короткий разговор в глазах мистера Гиффарда мелькнуло узнавание. Но на этот раз совсем другое: более естественное, более теплое и куда более уместное.

– О, так вы из НАВОЗЖ?

Надо сказать, это был настоящий комплимент тому, как охуенно хорош я в своей работе, так что я воспринял это совершенно спокойно.

– Да. К сожалению, я не помню вас среди доноров, но… может, мы проводили у вас какие-то просветительские мероприятия?

– В прошлом семестре шестой класс делал проект о вас, – объяснил он. – Тот валлиец, который ведет ваши соцсети, просто потрясающий. Он великолепно умеет заинтересовать детей вопросами охраны природы.

Ладно, справедливости ради, это тоже был серьезный комплимент тому, насколько охуенно хорош в своей работе Рис. Хотя это вовсе не означало, что мне обязательно должно было это нравиться.

– Да, думаю, потому что у него мышление десятилетнего ребенка.

Мистер Гиффард воспринял это гораздо серьезнее, чем я рассчитывал.

– Для некоторых профессий это очень полезное качество.

– Жуки, – пояснил Сэйнт с таким презрением, которое я еще мог принять от Джас, но никак не от человека, который был почти в пять раз старше нее и владел половиной графства, – были фишкой старика.

– Хорошо,

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 135
Перейти на страницу:
Похожие на "Идеальный отец - Alexis Hall" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых