Читать книгу - "Ритуал Старлинга - Девни Перри"
Может быть, именно так бисанский диалект, древний язык Андреаса, пришел на Каландру? С Востока?
— Согласно нашим учебникам истории, война началась из-за их религии. Их убеждения не совпадали с убеждениями бисанского короля, и за это он решил, что они отвратительны. В основном, я думаю, что он был властолюбивым тираном, который увидел возможность расширить свою страну. Его последователи были безжалостны.
Религиозные преследования были просто прикрытием для резни и вторжения. Я мало что знала о вере Востеров и о том, кому они поклонялись. Когда мы были Птенцами, наше образование было сосредоточено на наших собственных традициях, наших верованиях, а не на забытых культурах.
— Кому они поклоняются в Каландре? — спросила я Андреаса, хотя и подозревала ответ.
— Аме и Оду. — Он перекрестился Восьмерым. — И Шестерым.
Как долго Востеры были здесь? Приняли ли они каландрийскую религию или принесли на этот континент свою собственную? Как они спаслись от Бисы?
Откуда у них взялась магия?
— Я должна поговорить с братом Нолдом. — От одной мысли о том, что я буду находиться с ним в одной комнате, у меня внутри все переворачивалось, но другого выхода не было.
— Нет, если тебе от этого больно.
— Лучше держаться на некотором расстоянии. Я не чувствую это теперь, когда он ушел.
— Что чувствуешь?
— Не знаю. На Кенне Востеры не обладают силой. По крайней мере, я об этом не знаю. — Я не могла себе представить, потому что иначе они не проиграли бы войну. — Я никогда не слышала ни о ком, кто мог бы заставить книгу парить в воздухе.
— Жрецы владеют магией текучести. Они могут манипулировать водой, ветром и кровью.
Магия. Я действительно начинала ненавидеть это слово.
— Должно быть, именно это я и чувствую. Как будто по моей коже ползают насекомые. Как будто меня колют тысячами иголок.
Если я могла чувствовать это, а каландрийцы — нет, то либо потому, что я Старлинг, либо потому, что я родом с Нелфинекса. Возможно, то, что давало им искорки, защищало их от магии Востеров.
Андреас обнял меня за плечи, притягивая к себе. Он поцеловал меня в волосы, затем встал, помогая мне подняться на ноги, поддерживая меня, когда я покачнулась.
— Мы уходим. Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним.
— Еще нет. Я должна поговорить с ним.
— Каспия…
— Я должна понять. — Я схватила Андреаса за руку. — Я могу провести всю свою жизнь в этой библиотеке и так и не найти ответов. Брат Нолд, возможно, единственный выход.
Андреас провел рукой по лицу.
— Ладно. Дай мне поговорить с Факсоном.
Я опустилась на край дивана, сложив руки на коленях, когда он вышел из ниши.
Знали ли Востеры в Каландре, что их народ по ту сторону Мариксмора практически вымер? Знала ли моя тетя, что они живут здесь? Что обладают магией?
Андреасу не потребовалось много времени, чтобы вернуться. Он подошел ко мне и протянул руку.
— У Факсона есть идея. Пойдем.
Он повел меня через библиотеку к железной винтовой лестнице в темном углу. Мы поднялись на антресоли второго уровня, проходя мимо книжных полок колонна за колонной, пока кружили по атриуму, и остановились, только когда уперлись в стену.
Под нами были позолоченные двойные двери, обе закрытые. Мы стояли у перил, глядя на библиотеку внизу, пока Факсон не появился в атриуме вместе с братом Нолдом.
Они заняли позицию, повторяющую нашу. Ощущение покалывания вернулось, но теперь, когда нас разделял открытый воздух, это было терпимо.
— В этой части библиотеки странная акустика, — сказал Факсон. — Приятно, что, когда мне нужен текст оттуда, не приходится кричать.
Он был достаточно далеко, и по сути ему нужно было кричать. Но при его обычной громкости я слышала его так, словно он стоял рядом со мной.
— Я оставлю вас, чтобы вы могли поговорить. — Факсон кивнул жрецу и исчез среди стеллажей.
— Я прошу прощения за причиненную боль и неудобства. — Брат Нолд сложил ладони вместе и поклонился.
— Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов, брат Нолд?
— Задавай, дитя.
Я глубоко вздохнула и посмотрела на Андреаса.
— Мне нужно поговорить с братом Нолдом…
— …наедине. — Он закончил мою фразу и поцеловал меня в висок. — Если я тебе понадоблюсь, я буду внизу.
Мое сердце учащенно забилось, когда я посмотрела на брата Нолда.
— Вы знаете, что я с континента Кенн.
— Да.
— Откуда?
— Прошло очень, очень много времени с тех пор, как я слышал, чтобы кто-нибудь называл меня Вельвиос-телфер.
— Как много?
— Со времен войны. Я уже сбился со счета, сколько лет назад.
Войны начались более четырехсот лет назад и продолжались поколениями.
— Как такое возможно?
Брат Нолд посмотрел в сторону стола с двумя деревянными стульями. Он поднял руку, и один из стульев оторвался от пола. Он подлетел к нему и тот поставил его на пол. Затем сел, его бордовая мантия собралась в складки, закрывая ноги.
— Как ты попала на Каландру?
— На корабле.
— Тебя звало сюда, не так ли? Ритуал. Ты Старлинг. Прошло много, очень много времени с тех пор, как я видел кого-то с золотыми глазами Старлинга.
— Да. — Я кивнула. — Но мой ритуал провалился. Я не перевоплотилась.
— Перевоплотишься. — Это прозвучало как предзнаменование смерти.
То, чего я так долго хотела, — стать Старлингом, — теперь казалось мне гибелью.
— Путешествие с Кенна на Каландру для большинства невозможно. Эта земля мала по сравнению с Кенном. Любая ошибка в навигации означает, что моряк может пройти мимо, даже не подозревая, что она здесь. Я подозреваю, что без ритуального зова ты бы ее тоже не нашла.
— Так вот как вы сюда попали?
— Я Востер. У нас нет ритуала. Но мы избежали войн благодаря помощи трех твоих предков Старлингов.
— Они пришли сюда. И ушли?
— Только один. Двое других… Эта земля забрала жизни других Старлингов.
Я лихорадочно думала о том, как они могли умереть. Нет, не умерли. Их жизни были забраны.
— Они превратились. И не могли вернуться обратно.
Брат Нолд склонил голову набок.
— Ты пришла сюда не одна.
— Нет, — прошептала я. — Моя кузина, Зендра, пришла со мной. Она превратилась в бэарвульфа. А потом попыталась убить меня.
— Ах.
— Что с ними случилось? Со Старлингами, которые привели вас сюда?
— У нас не было выбора. Это была либо наша смерть, либо их.
Я с трудом сглотнула.
— А третья?
— Она улетела и оставила нас в покое.
— Как стриж?
Брат Нолд кивнул.
— Значит, надежда есть. — Я прижала руку к сердцу, и оно забилось сильнее, надежда в моей груди чуть не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







