Читать книгу - "Нашла коса на камень, или приручение строптивого монарха. - Светлана Малеёнок"
Аннотация к книге "Нашла коса на камень, или приручение строптивого монарха. - Светлана Малеёнок", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Всего лишь один неосторожный шаг, и моя душа профессиональной содержанки попадает в тело безумной младшей принцессы. А совершившие этот жуткий обмен родители отправляют свою «кровиночку» в другое королевство с важным заданием. Использовать ли мне свои прошлые умения или просто быть самой собой, покажет время и… странный каприз сурового монарха.
Двери распахнулись, но вместо ожидаемого обеда в зал вплыла та самая женщина, повстречавшаяся мне на тракте и назвавшаяся женой императора. Я невольно бросила на мужчину растерянный взгляд и успела заметить промелькнувшую на его лице недовольную гримасу.
— По-видимому, лакей не нашел мою комнату и не смог позвать к обеду, ведь я переехала поближе к вам, мой император! — с придыханием произнесла женщина и широко улыбнулась, усаживаясь на пустующее в данный момент место монарха во главе стола.
Эдуард и Генрих недоуменно переглянулись, а я лишь поняла, что то, что сейчас происходит, явно идет не по плану. Третий мужчина тоже удивленно поглядывал на императора. А уж если его никто не думал представлять вновь прибывшей даме, то и он вскоре потерял к ней интерес.
В зал вошли подавальщики с блюдами и принялись расставлять их на столе. Перед гостьей тут же появился еще один прибор, и лакей занял место позади ее стула.
Мирабелла, полагаю, лакей вас все же нашел, только передал совсем другое приглашение! А именно, с вещами спуститься к ожидающему вас экипажу! Вы явно перепутали двери! Мне казалось, что мы все уже обсудили, и вы меня прекрасно поняли! В голосе Эдуарда звенел металл, а глаза сверкали из-под нахмуренных бровей.
— Да будет вам, Ваше Величество, неужели жалко накормить даму перед дальней дорогой! — примирительно проворковала красавица и ослепительно улыбнулась.
Если бы я знала, что в этой реальности и в этом времени виниры еще не изобрели, то точно бы подумала, что жемчужный вид ее зубов ненастоящий. Да и вообще сейчас, разглядев жену императора при свете дня, отдохнувшую и посвежевшую, не могла не признать, что она сказочно прекрасна! Словно кукла Барби в бальном платье цвета слоновой кости и высокой изысканной прической с кокетливо ниспадающим на оголенное плечо локоном.
Вот только мужчины, словно не замечали этой неземной красоты. Генрих оживленно переговаривался с Фицем, подкладывая тому в тарелку особо вкусные, по его мнению, кусочки. Эдуард же сидел мрачнее тучи, бездумно ковыряясь вилкой в тарелке, и лишь незваная гостья, казалось, чувствовала себя совершенно свободно, покрикивая на лакеев и требуя положить ей в тарелку всего и побольше.
Не зря говорят, что наглость — второе счастье. Похоже, эта дамочка не теряется в любой ситуации и, если что, вполне без мыла обойдется. Не знаю, на что она рассчитывает, но император, похоже, вовсе не склонен ее прощать. Хотя… Говорят, что старая любовь не ржавеет. Остается лишь надеяться, что это не тот случай. Хотя мы же с ним вроде только деловые партнеры. От грустных мыслей меня отвлек звонкий голосок женщины.
— Генрих, а вы не расскажете, где вы столько времени пропадали? Почему не поспешили занять причитающийся вам по праву старшинства трон? — Мирабелла вопросительно изогнула тонкую бровь и цепким прищуренным взглядом впилась в старшего принца. Невольно пришло сравнение: как ястреб, прицелившись, пикирует на маленькую беззащитную птичку, так и она смотрела на Генриха, но тот не растерялся и, усмехнувшись, ответил:
— Пропадал. Не поспешил.
Ответ явно был издевательским, но женщина, словно и не заметила этого, стрельнув на молчаливого хмурого супруга оценивающим взглядом геммолога, посчитала его «камушком с браком» и снова прицелилась в его старшего брата.
— Генрих, а каковы ваши дальнейшие планы? Планируете ли занять положенное вам по праву рождения место на троне?
Я от неожиданности фыркнула и чуть не закашлялась, пораженная бесцеремонностью этой женщины. Быстро она списала со счетов своего мужа и нацелилась на более перспективного, по ее мнению, брата.
Генрих аж покраснел от злости и с силой стиснул в руке бокал. Я на всякий случай чуть отклонилась, опасаясь, что он его сейчас раздавит.
— Когда у меня будет что сообщить народу, я это непременно сделаю! Будьте уверены, тогда и вы, Мирабелла, об этом узнаете!
Здорово, принц, поставил на место эту выскочку! У нее аж лицо красными пятнами пошло от злости. Фиц, стараясь успокоить своего друга, осторожно похлопал того по руке. Эдуард положил столовые приборы на тарелку, обозначая окончание ужина, похоже, что аппетита не было ни у кого, разве что у одной Мирабеллы. Женщина словно молотилка умудрилась съесть за короткое время две большие тарелки, похоже перепробовав весь ассортимент блюд на столе.
Не успели мы подняться из-за стола, как женщина охнула и, постанывая, схватилась за сердце. Но, на мой взгляд, она попросту промахнулась, желудок, который, как мне кажется, лопнул от обжорства, находится правее. Словно подслушав мои мысли, Генрих пробормотал, но услышали все.
— Пришла перекусить на дорожку, а наелась про запас, на всю оставшуюся жизнь! Хотя, возможно, ей осталось совсем немного.
В ответ женщина, картинно раскинув руки, застонала еще громче. Эдуард, похоже, поняв, что это не более чем спектакль, покачал головой и бросил ближайшему к нему лакею.
— Отведите гостью в ее апартаменты и позовите целителя. Да передайте ему, чтобы пургену не жалел! Даму нужно как можно скорее привести в чувство, а то лошади заждались у парадной!
Лакей понимающе ухмыльнулся и отправил одного из своих коллег за доктором. Мы встали из-за стола и направились на выход. Мне показалось жестоким оставлять в таком состоянии пусть и очень высокомерную женщину, я оглянулась, успев заметить, как она подглядывает за нами из-под опущенных ресниц. Увидев, что на нее обратили внимание, Мирабелла застонала еще громче. Но когда ее попытались взять под руки два лакея, она тут же вскочила и закричала на них, чтобы они убрали от нее свои грязные лапы!
А я невольно вспомнила крылатое выражение моего мира о том, что «можно вывести девочку из деревни, но нельзя вывести деревню из девочки».
Неожиданно император предложил проводить меня в мои покои и галантно подставил свой локоть. Я с трепетом положила на его твердое предплечье свою кисть. И неожиданно для себя спросила:
— Ваше Величество, ваш брат скрылся тогда и не занял трон из-за своей любви к этому юноше, Фицу?
Император резко остановился, словно споткнувшись, и повернул ко мне ошарашенное лицо.
— Гелия, откуда вы это знаете?
Глава 48. Прозрение
Вместо того чтобы проводить меня до моих апартаментов, Эдуард предложил мне прогуляться по саду, и я, конечно же, с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


