Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Связанные целью - Мария Морозова

Читать книгу - "Связанные целью - Мария Морозова"

Связанные целью - Мария Морозова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Связанные целью - Мария Морозова' автора Мария Морозова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

11 0 13:37, 15-06-2025
Автор:Мария Морозова Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Связанные целью - Мария Морозова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Я кошка, которая гуляет сама по себе. Я ловкая воровка, чьи подвиги поставили на уши всю столицу. Я заноза, когда-то сломавшая планы самого главы Ордена магов. Но я тоже могу ошибаться. И одна ошибка приводит в руки человека, который стоит на другой стороне закона. Он имеет на меня свои собственные виды, а его авантюра грозит серьезными неприятностями. Но кто знает: вдруг то, что казалось концом, станет началом чего-то очень хорошего?Однотомник.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 88
Перейти на страницу:
такая, какая есть, Сэрли.

Простые слова, но так много значащие. Мое сердце дрогнуло. Та часть меня, которая хотела просто быть счастливой, уже почти сложила к ногам Дейриса свои знамена. И даже выпестованная за годы недоверчивость призывала отбросить сомнения и согласиться со всем, что предлагает мужчина. А еще сказать ему, что я тоже немного... совсем немного... почти по уши... в него влюблена.

– Дей, мы... – начала я.

Но негромкий стук в дверь сбил настрой. Я дернулась. Дейрис нахмурился. А в гостиную заглянул дворецкий.

– Прошу прощений, лорд Фэрр, миледи. – Он чуть поклонился. – Но мне никак не решить без вас. Пришел посетитель.

Я напряглась. После покушения мне любой визит казался в высшей степени подозрительным. А судя по легкой растерянности, которая читалась в глазах господина Сонта, гость был ему незнаком.

– Ко мне? – спросил Дейрис, поднимаясь.

– Не знаю, милорд. – Дворецкий развел руками. – Он сказал, что ему нужна птица. Зимородок.

– Кто? – ахнула я.

– Сэрли? – напрягся Дей.

– Зимородок... – я посмотрела на мужчину. – Кажется, это ко мне.

Тревога заставила забыть и об ужине, и о Дейрисе. Я поднялась и поспешила в холл. Но выйдя к лестницам, остолбенела. Потому что в дом Фэрров пришел не Мотылек, как мне казалось, а Лис собственной персоной. Главарь стоял у дверей, и по напряженной спине, скользящему по сторонам взгляду и раздувшимся крыльям носа было видно, как сильно ему тут не нравится. Но раз он явился, произошло нечто действительно из ряда вон выходящее.

– Что случилось? – спросила, подходя к Лису.

Вместо ответа он молча протянул мне лист бумаги.

– «Если хочешь увидеть своего дружка живым, приведи Призрака сегодня в полночь на большой перекресток Южного тракта», – прочитала вслух. – «Иначе получишь мальчишку по частям». – Я подняла взгляд на Лиса. – Они похитили Мотылька?

– Да, – скупо ответил главарь.

Дейрис встал за моей спиной. Лис напрягся еще больше. А я лихорадочно раздумывала. Хотя что тут думать? Мы не можем бросить Мотылька в лапах похитителей.

– Который час? – прошептала я.

– Почти девять, – ответил Дей и скомандовал: – В гостиную. Живо.

Послушался даже Лис, которому явно хотелось поскорее убраться отсюда. Дейрис завел нас в большую гостиную и встал в дверях, сложив руки на груди.

– Значит, это тот самый Лис, – констатировал он, не сводя глаз с главаря.

Лис бросил на меня взгляд, полный злости и досады.

– Тот самый, – сквозь зубы процедил он.

– А ведь мы явно виделись. У старого храма Семи богов. Ты лично приходил за заказом на браслет.

– И я там тоже была, – пробормотала, вспоминая ту ночь. Ночь, которая все изменила. Но сейчас не было времени на воспоминания. – Дейрис, мне нужно идти.

– Я вызвал отца, – качнул головой тот. – Он рядом и будет с минуты на минуту.

– Боги… – прошептал Лис.

На его лице мелькнула паника, словно он только сейчас понял, что его никто не выпустит из этого дома и не позволит спасти Мотылька.

– Твой подручный. – Дей махнул письмом. – Он тебе кто?

– Племянник, – почти не разжимая губ, ответил Лис. – Родной.

– Родной? – изумилась я.

Вот ни за что бы не подумала. Они совсем не похожи. Хотя Лис всегда относился к Мотыльку как-то особенно.

– Да. Его мать была моей сестрой. Я ушел из дома еще подростком, связался с плохой компанией, начал воровать. Даже не знал, что у меня родился племянник. Мы встретились в Ильброне случайно, когда Нед сбежал из дома тоже.

– Ты знаешь, чей он сын? – спросила тихо.

– Нед рассказал, – кивнул Лис. – Но разве это важно?

Мы с Дейрисом переглянулись. Хороший вопрос.

– У нас мало времени, – вздохнула я. – Нужно…

Закончить не успела. В холле раздались шаги, и в гостиную вошел лорд Раймонд. Лис сразу дернулся и отшатнулся к стене. Старший Фэрр скользнул по нему равнодушным взглядом и шагнул к сыну.

– Рассказывай, – потребовал он.

Дейрис показал ему письмо.

– Наши враги сделали свой ход, – пробормотал лорд Раймонд. – Не могу назвать его удачным.

– Я должна ехать, – сказала тихо.

– Нет, – отрезал Дей. – Слишком опасно.

– Не опаснее, чем было в прошлый раз. Ты ведь сумеешь меня найти.

Судя по сжатым губам, моего мага этот аргумент совсем не убедил.

– Я не хочу, чтобы ты рисковала, Сэрли.

Лис бросил на него странный взгляд. Я вполне понимала недоумение главаря. Он ведь не знает, что Дей уже не воспринимает меня инструментом для своих целей.

– Никто не представляет, как выглядит Призрак, – задумчиво нахмурился лорд Раймонд. – Мы можем отправить вместо тебя кого-нибудь из моих людей.

– Нет, – я покачала головой, несмотря на недовольство Дейриса. – Ведь, скорее всего, это похищение – дело рук Арбандо. И если у Арбандо еще осталось что-то из магии крови, то почувствовать ее смогу только я.

– Логично, – оценил лорд Раймонд.

– Сэрли… – упрямо произнес Дей.

– Он не станет меня убивать. Призрак явно нужен Арбандо, чтобы вернуть то, что у него отняли. Деньги и земли – ерунда, у него наверняка есть парочка солидных счетов где-нибудь за границей, на которые можно безбедно прожить. Но артефакты, записи, та же злосчастная книга… Арбандо не откажется от всего этого так просто.

– Арбандо – это ведь отец Неда, – подал голос Лис.

– Да.

– Только этого не хватало.

– Сэрли во всем права, сын, – прищурился лорд Раймонд.

– Отец… – Дей сжал мои плечи.

– Но я понимаю и принимаю твое беспокойство, – кивнул тот. – И поэтому предлагаю способ обезопасить ее, который сведет на нет почти все возможные сюрпризы. Я, как фактический глава рода, могу провести ритуал вместо жреца. А этот подозрительный тип, – лорд указал подбородком на Лиса, – побудет свидетелем.

– Точно. – Вдруг улыбнулся Дейрис.

– Что за ритуал? – закономерно напряглась я.

– Брачный, Сэрли.

Полагаю, у нас с Лисом совершенно одинаково вытянулись лица. Главарь даже забыл, что нужно бояться старшего Фэрра, и посмотрел на него так, словно посчитал сумасшедшим. А лорд спокойно пожал плечами.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: