Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Нечто чудесное - Джудит Макнот

Читать книгу - "Нечто чудесное - Джудит Макнот"

Нечто чудесное - Джудит Макнот - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Нечто чудесное - Джудит Макнот' автора Джудит Макнот прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 008 0 00:49, 07-05-2019
Автор:Джудит Макнот Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1
Купить книгу

Аннотация к книге "Нечто чудесное - Джудит Макнот", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Судьба словно играла юной Александрой Лоренс, подбрасывая ей сюрприз за сюрпризом. Сначала, совсем еще девочкой, толком не успев понять, что произошло, она стала женой герцога Джордана Хоторна. Затем - почти сразу же - получила известие о гибели мужа и, после долгих сомнений, без любви, согласилась вступить в новый брак. Но во время венчания в соборе появился... Джордан, "воскресший из мертвых" и отнюдь не желающий отдавать другому ту, которую мучительно ревнует и страстно любит, ту, которую намерен заставить полюбить себя...
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Все это вместе взятое яснее слов говорило о том, какогомнения придерживался Джордж Лоренс об Алекс и Фелисии.

Впрочем, в одном он обошелся одинаково с обеими семьями –оставил их без гроша.

Алекс пришлось ради матери схоронить глубоко в сердце больпредательства и попытаться вести себя как обычно, но печаль Фелисии обернуласьяростью. Миссис Лоренс почти не выходила из своей комнаты, бережно лелеяоскорбленные чувства и предоставляя девочке вести дела. Два с половиной годаФелисия не проявляла ни малейшего интереса ни к хозяйству, ни к скорбящейдочери и открывала рот лишь затем, чтобы пожаловаться на несправедливостьсудьбы и измену мужа.

Однако шесть месяцев назад миссис Лоренс поняла, чтоположение не настолько безнадежно, как она считала. Она наконец нашла способизбежать уготованной ей печальной участи, и орудием избавления должна былапослужить Александра. Фелисия решила, что дочь просто обязана поймать мужа,который спасет их обеих от нужды и бедности. С этой целью Фелисия обратиласамое пристальное внимание на все сколько-нибудь состоятельные семейства вокруге. Но только Хелмсли, по мнению вдовы, оказались достойными ее былогоположения и честолюбивых устремлений, и поэтому их сын Уилл отныне в ее глазахстал самым подходящим женихом для дочери, несмотря на то что он был весьмаскучным, не слишком умным, забитым, ничем не примечательным молодым чело-чеком,всецело находившимся под влиянием своих властных родителей, ярых фанатиков-пуритан.

– Я пригласила к ужину сквайра с женой, – сообщила миссисЛоренс, не отводя глаз от зеркала. – И Пенроуз обещал приготовить превосходныйобед. – Пенроуз – дворецкий, мама. Нельзя ожидать от него кулинарных изысков!

– Я прекрасно осведомлена о том, какую должность занимаетПенроуз в нашем доме, Александра. Однако он стряпает лучше тебя и Филберта, такчто придется ему потрудиться. Кстати, насчет рыбы, – продолжала она, деликатновздрагивая, – мне хотелось бы, чтобы ее не так часто подавали, как в последнеевремя. Никогда особенно не любила рыбу!

Александра, добывавшая для семьи пропитание, покраснела,словно сознавая, что не смогла достойно выполнить долг главы этого странногосемейства.

– Прости, мама, но дичь почему-то почти не попадается. Завтрая отправлюсь подальше в лес и посмотрю, не удастся ли добыть что-то получше. Нуа сейчас я уезжаю и вернусь поздно.

– Поздно?! – охнула мать. – Но ты должна, слышишь, должнаприехать к ужину! Ты ведь знаешь, какое огромное значение придают сквайр с супругойженской скромности и хорошим манерам… хотя меня терзает сама мысль о том, какпосмел этот человек оставить нас в-столь безвыходном положении, что теперьприходится считаться с каким-то сквайром!

Александре даже не стоило спрашивать, кто он, этот человек.Ее мать всегда упоминала о Джордже именно в таких выражениях либо небрежнобросала «твой отец», словно винила дочь за то, что та выбрала себе недостойногородителя, а она, миссис Лоренс, была лишь невинной жертвой этого выбора.

– В таком случае ты не обязана считаться со сквайром, –спокойно, но твердо отрезала Александра, – поскольку я не выйду за УиллаХелмсли, даже если это спасет меня от голодной смерти, что, конечно, нам ни вмалейшей степени не грозит.

– Не смей спорить со мной! – разъяренно прошипела мать,охваченная ужасом и отчаянием. – Я требую, чтобы ты вела себя как подобаетблагородной молодой леди. И никаких больше шатаний по окрестностям! Хелмсли непозволят, чтобы имени их будущей невестки коснулась хотя бы тень скандала!

– Я не желаю иметь ничего общего с Хелмсли! – воскликнулаАлександра, из последних сил стараясь сохранить хладнокровие. – Ненавижу УиллаХелмсли, и, к твоему сведению, – закончила она, забыв в запальчивости, чторассудок матери держится на волоске, – Мэри Эллен сказала, что Уиллпредпочитает молоденьких мальчиков.

Однако невероятная непристойность этого объявления, котороеАлекс вряд ли понимала сама до конца, не дошла до миссис Лоренс.

– Ну да… конечно, большинство молодых людей выбираютобщество своих приятелей. Впрочем… – продолжала она, вставая и прохаживаясь покомнате неловкой походкой человека, бывшего долго прикованным к постели, –именно поэтому он не выказывает сильной склонности к женитьбе на тебе,Александра.

Она оглядела старые узкие коричневые штаны, белуюраспахнутую сорочку с широкими рукавами и коричневые сапоги, носившие следыпоспешной чистки. В этом костюме девушка напоминала юношу из обедневшей, нонекогда состоятельной семьи.

– Ты должна начать появляться в платьях, хотя молодой Уилл,кажется, не возражает против твоего вида. Доведенная до предела, Алекс тем неменее терпеливо объяснила:

– Мама, все мои платья мне давно уже выше колена.

– Я велела тебе переделать одно из моих.

– Но я плохо управляюсь с иглой… Миссис Лоренс остановиласьи наградила дочь негодующим взглядом.

– Вижу, ты пытаешься любым способом воспрепятствоватьпомолвке, но я намереваюсь положить конец этому жалкому существованию, котороемы ведем, и сын сквайра Хелмсли – наша единственная надежда. – Она мрачнонахмурилась, уставившись на упрямую женщину-ребенка, стоявшую в дверях. Бледноелицо исказила гримаса горького сожаления. – Понимаю, Александра, мы никогда небыли по-настоящему близки, но только этот человек – виновник того, что тывыросла буйным, неуправляемым сорванцом и теперь бродишь по окрестностям смерзким ружьем, в мужских штанах и вытворяешь все. что в голову взбредет.

Охваченная гневным смущением, Александра сухо ответила:

– Будь я бледным, слабым, беспомощным созданием, каким тыхочешь меня видеть, все обитатели этого дома давно бы умерли с голоду.

У миссис Лоренс хватило совести немного смутиться.

– Да, ты права, но больше так продолжаться не может.Несмотря на все твои усилия, у нас куча долгов! Знаю, псе три года я была неслишком хорошей матерью, но наконец пришла в себя и должна принять меры длятого, чтобы благополучно выдать тебя замуж.

– Но я не люблю Уилла Хелмсли! – взорвалась Александра.

– Это даже к лучшему, – резко бросила миссис Лоренс. – Он покрайней мере не сможет ранить тебя так сильно, как это сделал твой отец! Уилл –отпрыск почтенной состоятельной семьи. Уж он-то не будет ie содержать в Лондоневторую жену и не проиграет все до последнего пенни!

Девушка поморщилась при этом грубом напоминании овероломстве отца, но мать невозмутимо добавила:

– Собственно говоря, нам очень повезло, что сквайр Хелмсли –человек бесцеремонный и властный, иначе он вряд ли согласился бы видеть тебясвоей невесткой.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: