Читать книгу - "В погоне за убежищем - Кэтрин Коулc"
Аннотация к книге "В погоне за убежищем - Кэтрин Коулc", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я пришла сюда в поисках убежища и совсем не собиралась влюбляться в мрачного отца-одиночку, живущего по соседству. Всю жизнь я пряталась на виду, закапывая свое прошлое под слоями тщательно выстроенной лжи. Переезд в Спэрроу-Фоллс должен был стать для меня новым началом. Местом, где можно затаиться. Но когда судьба свела меня с соседом — отцом-одиночкой, который к тому же оказался одним из лучших друзей моего брата, — все изменилось. Трейс Колсон слишком много видит, задает слишком много вопросов, а его стремление защитить меня раздражает не меньше, чем притягивает. И когда опасность приблизилась вплотную, именно Трейс встал между мной и тьмой. Но близость к нему — это тоже риск. Потому что с каждым горячим взглядом, с каждым украдкой украденным прикосновением Трейс все сильнее искушает меня открыть сердце, снова мечтать о жизни, от которой я давно отказалась. Единственная проблема в том, что у Трейса есть свои демоны. И когда они столкнутся с моими, последствия могут уничтожить нас обоих. Навсегда.
— Да. — Голос мой звучал хрипло, но этого было достаточно.
Энсон опустился в соседнее кресло. Он избегал прямого взгляда, но я все равно чувствовала, как он украдкой наблюдает за мной, пытаясь прочитать каждое мое движение и выражение лица — в нем оживал профессиональный профайлер.
— Готова начать? — спросил Габриэль.
Я сильнее сжала руку Трейса, кровь в пальцах почти перестала циркулировать, но отпускать не стала.
— Можно начинать.
— Расскажи мне о своем дне, — мягко начал он. — Все, до того момента, как ты вернулась домой.
Вопрос был легким, и я благодарно это приняла. Он давал мне шанс выровнять дыхание и хоть немного успокоить сердце. Я рассказала про утро с Кили, как заплетала ей волосы. Про смену в The Mix Up. Про то, как Тея подвезла меня к школе на парад и что там произошло. Мой голос замедлился, когда мы дошли до момента, как мы с Трейсом и Кили приехали домой.
Габриэль поднял глаза, мягко улыбнулся:
— Отлично. Очень полезно. Скажи, ты заметила, чтобы кто-то следил за тобой? Может, на работе были странные или тревожные ситуации? Даже если кажется пустяком.
В голове было мутно, как будто я пробиралась сквозь вязкую грязь, пытаясь вспомнить.
Трейс наклонился ближе, его губы коснулись моего уха:
— Не торопись. Все в порядке.
Я постаралась, но все равно ничего не вспомнила.
— Нет. Разве что… были неприятные встречи с людьми, злившимися из-за того, что сделал мой отец…
— Что? — рявкнул Линк. — Почему ты мне не сказала?
Арден взяла его за руку:
— Спокойно, ковбой. Ей не нужна твоя злость.
Линк глубоко вдохнул, явно стараясь сдержаться. Но в глазах все равно была обида.
— Почему ты мне не сказала, Эл-Белл?
От этого прозвища у меня внутри все сжалось. И стало хуже, зная, что впереди у меня еще столько всего тяжелого.
— Я хотела справиться сама. Ты бы тут же переселил меня в охраняемый дом Коупа и ходил за мной по пятам. Но это не решение. Люди злятся на Филипа, и у них есть на это право. Я ищу, как с этим жить.
Мышца на его челюсти дернулась.
— Если бы ты жила у Коупа, этого бы не случилось.
— Может быть. А может, и нет. Но это был мой выбор.
Габриэль кашлянул:
— Можем поговорить о твоем отце?
Меня накрыло неприятным, тошнотворным ощущением.
— Да.
— Вы общаетесь?
Я знала, что Трейс, скорее всего, уже рассказал все, что ему было известно, но все же я повторила.
— Не совсем. Он пытался связаться сразу после ареста, но я никогда не принимала его звонки. Недавно я сменила номер, и он снова попытался дозвониться. В этот раз я ответила.
Я взглянула на Линка. В его ореховых глазах золотой оттенок перевесил зеленый, а на челюсти заиграла мышца. Но он промолчал.
— Чего он хотел? — спросил Габриэль, возвращая мое внимание к себе.
У меня пересохло во рту, словно в одно мгновение исчезла вся влага, и я не могла вымолвить ни слова. Я потянулась к чашке Лолли с чаем, отпила глоток и едва сдержала гримасу от привкуса виски.
— Волосы на груди отрастут, — усмехнулась Лолли, но я заметила тревогу в ее глазах.
— Не думаю, что это моя цель, но спасибо.
У Шепа дернулся уголок губ. Он обнял Тею, притянув ее ближе. Несколько человек вокруг тихо засмеялись.
Я поставила чашку обратно на столик и собралась с духом.
— Он хотел, чтобы я вернулась в Нью-Йорк. К Брэдли. К той жизни. Похоже, у него все еще живет в голове безумная мысль, что он выберется из той передряги, в которую вляпался, и хочет, чтобы я была рядом, когда это случится.
В памяти вспыхнули образы той жизни. Ужины в ресторанах с мишленовскими звездами вместе с Брэдли, которые я никогда не любила. Благотворительные вечера с Хелен, где я постоянно ощущала на себе ее осуждающий взгляд. Лобстер-вечеринки в нашем доме в Хэмптоне, где отец следил за каждым моим движением. Уимблдон с семьей Брэдли и моим отцом, где Хенрик ворчал, что я ничего не понимаю в теннисе.
Я всегда шла по канату, стараясь угодить всем. Всем, кроме себя.
Габриэль сосредоточился на блокноте, словно давая мне личное пространство для следующего вопроса.
— И как вы отнеслись к этой просьбе?
— Чтобы он засунул ее туда, куда солнце не заглядывает. Я так ему и сказала. Как и то, что он отвратительный отец. Он не услышал, но я и не для него говорила. Я сказала это для себя.
— Вот так, моя девочка! — обрадовалась Лолли. — Поставь этих уродов на место!
— Лолли, — шикнула Нора.
— Удачи, — пробормотал Роудс. — Она пригубила чай с добавкой.
— Господи, — выдохнул Трейс, сжимая переносицу пальцами.
Габриэль поднял взгляд от записей, с трудом пряча улыбку.
— Иногда выплеснуть все чувства может быть освобождающе.
— Так и было.
— И вы с тех пор от него слышали?
— Нет. Больше он не появлялся.
Габриэль перевел взгляд вправо, обменялся с Энсоном молчаливым пониманием и снова посмотрел на меня.
— А что насчет вашего бывшего жениха, Брэдли Ньюбери? Расскажете, как закончились ваши отношения и как он это воспринял?
Я уставилась на свои руки: одна все еще была сцеплена с ладонью Трейса, другая сжата в кулак так, что побелели костяшки. Как бы мне ни хотелось сказать правду в комнате, полной людей, которые меня любят, я не могла смотреть им в лицо. Но я убедила себя, что это нормально. Главное — сказать, даже если голос дрожит и я не вижу ничего, кроме переплетенных с моими пальцев Трейса.
— Наши отношения с Брэдли никогда не были хорошими. Сейчас я вижу это гораздо яснее. Все начиналось с мелочей. Он выражал недовольство какими-то моими друзьями или тем, что я надевала. Следовали маленькие наказания, если я не шла у него на поводу.
Я сглотнула, язык прилип к небу.
— Ничего серьезного. Но если я шла против его воли, он мог пропадать до глубокой ночи. Ложиться спать, не обнимая меня. Не целовать на прощание. Унижать при своих родителях или моем отце, пересказывая какую-нибудь историю.
Я распрямила свободную руку и прижала ее к джинсовой штанине.
— Это нельзя было назвать чем-то большим, чем просто жестокостью. Но теперь…
— Это была манипуляция.
Голос, который это произнес, был не тем, которого я ожидала. Я подняла взгляд и встретилась с темно-синими глазами Энсона. В их глубине плескалась злость и узнавание.
— Манипуляция, чтобы добиться своего. И, думаю, потом все стало хуже.
Я крепче сжала руку Трейса, но
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


