Читать книгу - "Король - Тиффани Райз"
Аннотация к книге "Король - Тиффани Райз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Коварство. Секс. Чистая энергия. Только эта несвятая троица может возвести его на законное место правителя Манхэттенским миром извращений. Кингсли Эдж выдающийся, красивый и невероятно искушенный в постели славится своими подвигами на Верхнем Ист-Сайде. Ни один плотский акт и наркотическая смесь не могут избавить его от разрушающей сердечной боли; на это способен только Сорен — единственный, кого он любил без ограничений и сожалений. Мужчину, которого он не сможет никогда заполучить, но в руках которого Кингсли возрождается, достигая еще больших вершин греха. План Кингсли по открытию наилучшего БДСМ-клуба, игровой площадки для избранных Нью-Йорка, становится его одержимостью. Его опыт в доминировании не впечатляет только одного человека, и этот человек хочет его остановить. Загадочный преподобный Фуллер не успокоится, пока мечта Кингсли не будет уничтожена. Линии сражения определены, и каждый из противников готов биться за свою священную миссию.
Сорен кончил в него, его руки поверх рук Кингсли, их пальцы переплетены так же крепко, как и их тела. Кинсгсли обмяк в руках Сорена, и они остались лежать на полу "Роллс-Ройса", пока оба не вспомнили, как дышать.
Когда все закончилось, и он был слаб, опустошен и слишком уставшим, чтобы двигаться, Сорен помог ему одеться. Кингсли должно быть, угодил ему, потому что Сорен позволил ему свернуться калачиком у его ног и положить голову на колени, и оставаться в таком положении до конца путешествия. Руки Сорена дрожали еще тридцать минут после. Когда Кингсли спросил его, почему, Сорен ответил: — Я не знал, смогу ли остановиться вовремя.
— Ты остановился. Я в порядке. Более чем, — ответил Кинсли, опьяненный счастьем и удовлетворением.
— Я мог убить тебя.
— Убей, если хочешь, — ответил Кингсли, улыбаясь ему. — Я умру счастливым.
Сорен закрыл глаза и положил руку на макушку Кингсли. Это ощущалось как благословение.
— Когда-нибудь я сделаю для тебя кое-что, — выдохнул Кингсли.
— Ты все делаешь для меня. — Сорен запустил пальцы в волосы Кингсли и потянул.
— Я хочу построить для тебя замок.
Сорен усмехнулся, и Кингсли тоже, хотя не понимал, в чем тут шутка.
— Я сыт замками по горло, Кингсли, — ответил Сорен. — Что мне нужно, так это подземелье.
* * *
Сэм рассмеялся в объятиях Кингсли.
— Над чем ты смеешься? — спросил он, щелкая ее по носу.
— Так вот откуда все? — спросила Сэм. — Клуб? Твое королевство? Ты строишь для Сорена самое большое подземелье в мире?
— Он это заслужил, — ответил Кингсли. — Его отец был богат, как Бог, и Сорен рисковал навлечь на себя его гнев, рисковал быть отрезанным от наследства, рассказав новой жене за какого монстра та вышла замуж. И ему было наплевать. Я никогда в жизни не встречал никого похожего на него. И надеюсь, никогда не встречу.
Сэм снова рассмеялась и положила руку ему на грудь. Она тяжело выдохнула.
Тяжело?
— Я помню тот день, словно он был вчера. Это должна быть ночь открытия нашего клуба. Тринадцатое ноября — мы успеем вовремя.
Но Сэм, казалось, не была заинтересован в разговоре о клубе прямо сейчас.
— Ты и Сорен трахались на заднем сидении «Роллс-Ройса». — Вздохнула Сэм. — Это самая сексуальная история, которую я когда-либо слышала.
— У меня есть истории и получше, — ответил Кингсли. — Когда-нибудь я тебе их расскажу.
— Они тоже об эротическом удушении, но действие происходит на заднем сидении автомобиля?
— Как бы ты ни назвала, это опасно. Это был последний раз, когда он душил меня. Когда он женился на моей сестре, это положило конец нашим свиданиям. Она не знала о нас. Но сейчас она мертва, и я думал он может приходить сюда… я надеялся, то есть…
— Ты надеялся продолжить с того места, на котором вы остановились?
— Да. Но он влюблен в другую женщину.
— Кого?
— В девушку из его церкви.
— Девушку, ради помощи которой ты подкупил кое-кого?
— Прежде чем ты возненавидишь его еще больше, тебе стоит знать, что он и пальцем не прикоснулся к ней.
— Мне плевать, трогал он ее или нет, если только он не отправит ее в какой-нибудь переориентированный лагерь, если их застукают вместе, как это сделала жена пастора с Фейт.
— Если их застукают, они переедут в Данию, — ответил Кингсли. — Думаю, у него уже есть такой план.
— Ты поедешь с ними?
— Однажды я пытался учить датский. И бросил. Русский проще, если тебе это о чем-то говорит.
— Хорошо, — ответила Сэм. — Тогда тебе лучше остаться здесь, со мной.
Она прижалась бедром к его ноге, и он почувствовал тепло, исходящее от ее тела.
Тепло?
— Должна сказать, мысль о том, как ты играешь с маленькой девочкой и ее единорогом? Так поразительно мило. Мои яичники хотят обнять тебя.
Кингсли рассмеялся.
— Я люблю детей, — ответил он. Не то, чтобы они когда-нибудь у него были. Женщины, как правило, хотят брака и обязательств вместе со своими детьми, чего он не мог никому дать. И все же, надежда оставалась.
— Ты потрясающий. — Сэм провела рукой по его груди и поцеловала в плечо. — Я все еще не могу поверить, что ты ревновал, потому что увидел, как я целуюсь с кем-то, кого ты принял за мужчину. Очаровательно.
— Я убивал людей. Это не очаровательно.
— Очаровательный. И очень красивый, — ответила она, проведя пальцами по его волосам.
— Сэм, ты флиртуешь со мной.
— Разве? Это очень странно для лесбиянок иметь дело с мужчиной.
— Ты та, кто ты есть, — ответил Кингсли. — И я никогда не стану пытаться изменить тебя. Но если тебе когда-либо захочется поиграть со мной, я приму за честь.
Кингсли перекатился на бок. Сэм лежала в дюйме от него. У нее были полные сочные губы, ямочка на нижней губе и в глазах безошибочно читалось возбуждение. Сделал ли это он сам или та история, которую он ей рассказал, его не волновало. Она была по-мальчишески красива и блестяща, и он должен был прикоснуться к ней.
И он прикоснулся к ней.
Не желая ее напугать, он прикоснулся только пальцами к ее губам.
— Я не привыкла к тому, что мужчины хотят меня, — ответила она. — Не такие, как ты. Мужчины, которые могут получить любую женщину, какую захотят.
— Привыкай.
— Это история очень возбудила меня.
— Хочешь поиграть в моем «Роллс-Ройсе»? — подразнил он. — Я принесу ремень.
Сэм захихикала, прекрасный звук, девчачий и невинный. Она сгребла простынь в кулак и подняла ее, прикрывая нижнюю часть лица словно вуалью.
— Не прячься от меня, — сказал он, опуская простынь.
— Я прячусь от себя, — ответила она. — И от этого.
Она посмотрела вниз с многозначительным блеском в глазах. Видеть Сэм в его постели, в его рубашке, лежащей на его груди, вдыхающей его воздух и слушающей обнажающий его душу рассказ, возбудило его почти до боли.
— Я и близко не подпущу его, — ответил он.
— Пообещай, — сказала она, выглядывая над своей вуалью.
— Обещаю. Он заставляет тебя нервничать?
Сэм опустила простынь и маску притворной скромности.
— У меня двое братьев. Пенисы меня не пугают и не впечатляют. У меня дома их целая коллекция. Парочка из них даже больше твоего.
— Я не выиграю с тобой.
— Но и не проиграешь, — ответила она, уже серьезно. — Причина, по которой я не боюсь твоего большого
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев