Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Сумеречная госпожа. Заклятое наследство - Наталия Зябкова

Читать книгу - "Сумеречная госпожа. Заклятое наследство - Наталия Зябкова"

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 72
Перейти на страницу:
кто рискнул бы пробиваться. Поднявшись выше наших голов на расстояние около метра, колючие ветви образовали купол и остановились. Здесь было тихо. В ежевичном куполе я ощутила себя будто в другом мире. Ощущение защищённости и покоя портил король, стоящий рядом и державший за руку.

— Кажется, получилось, — ухмыльнулся он. — Закончим с формальностями. Я, Лириан, сын Альбериха и Латоны, беру в жёны, Ариадну, приёмную дочь королевы Мэдб, и обещаю любить и заботиться о ней, до последнего вздоха. Твоя очередь… Ах, да.

Он театрально хлопнул себя по лбу.

— Скрепим наши узы поцелуем любви.

Я хотела спросить, не боится ли он отравиться, но не успела. Мы целовались, пока земля не стала уходить из-под ног, а сердце не застучало как бешенное. Вкус яда заполнил рот приторной смертоносной сладостью. Лириан оторвался от меня — в его опьяненном взгляде читалось ликование.

— Всё-таки я не ошибся, — прошептал он, прижимая меня к себе. — Конечно, доля риска была, но я не ошибся.

Я продолжала молчать, хотя понимала, что уже вдоволь напробовалась сока цикуты, как и он. Заметив это, Лириан засмеялся:

— Можешь спокойно говорить. Это одна из частей ритуала — если земля принимает тебя, она исцеляет любые раны и нейтрализует яды, даже те, от которых не существует противоядия. Так как мы не только живы, но и не испытываем никаких неудобств, следовательно, обряд свершился. Теперь ты моя жена и королева Благого Двора! Кстати, ещё кое-что!

Он щелкнул пальцами и в руке его появилось небольшое перламутровое зеркало с резной ручкой. Лириан — у меня даже в мыслях не получалось назвать его мужем — протянул его мне.

— Взгляни!

Я послушно взяла зеркало, внутренне готовясь увидеть неприглядную картину. Да, причёска была очень странная — перепутанные волосы сбились в кокон, который венчала неизвестно откуда взявшаяся диадема из золотых ветвей ежевики, украшенная чёрно-фиолетовыми турмалиновыми ягодами и полупрозрачными перламутровыми цветами.

Всё лицо, в тех местах, которые Дженна испачкала землей, было присыпано золотой сверкающей пудрой. Не доверяя наколдованному зеркалу, я оглядела свой наряд. Теперь на мне было надето неизвестно откуда взявшееся тёмно-фиолетовое платье, украшенное изысканными черными кружевами, не слишком пышное, но очень красивое — будто я сама подбирала его!

— Моя королева Дьюберри[1]! — улыбнулся Лириан. Он снял перчатку и провёл рукой, покрытой алыми шрамами мне по щеке — на изуродованной коже остались золотые следы. — Ты будто участница праздника Холи, только измазана одной краской — золотой. Можно мне приобщиться? Мы ведь теперь одно целое.

Я пожала плечами — хочет испачкаться, кто же запретит? Потерев щеку, я щедро мазнула ему по лицу, оставляя золотые отпечатки. Отобрав у меня зеркало, Лириан жадно уставился на своё отражение и вдруг расхохотался, как мальчишка. Заметив, как озадаченно я смотрю, он быстро угомонился, и подставил мне согнутый локоть.

— Мадам, разрешите вас сопроводить к вашему Двору!

Он особо подчеркнул слово «вашему». Я подхватила его под руку, и мы направились обратно. Однако, подойдя к краю площадки, пришлось остановиться — дорогу преграждал купол из плотно сплетённых веток ежевики.

Лириан досадливо махнул рукой, тихо что-то пробормотав. Возможно, он надеялся, что эта манипуляция откроет проход, но ничего не произошло — заросли ежевики остались на месте, лишь предупреждающе зашелестели. Он явно занервничал, бросив на меня косой взгляд. Вспомнив сторожевую ежевику вокруг моего дома, я просто потянулась рукой к ветке, которая тут же отпрянула. Вслед за нею другие ветви пришли в движение, образуя высокий арочный проход. Однако, сам колючий купол так и остался на месте. Не успели мы пройти и половины лабиринта, как Лириан вновь остановился и быстро защелкнул у меня на запястье подавитель магии.

— Ты же не думала, что я позволю тебе распоряжаться такой силой? — спросил он, криво ухмыльнувшись. — Ты королева, да, но я остаюсь королём Благого Двора, как ни крути! А теперь и на моём лице знак признания землёй! А вот твой, моим подданным видеть незачем!

Он вынул из кармана платок и стёр с моего лица золотую пыль. Оглядев, свою работу, Лириан потянулся к моей короне. Когда его пальцы сомкнулись на ней, он вдруг вздрогнул и отдёрнул руку. Сорвав перчатку, король стал изучить ладонь, на изуродованной коже которой выступили несколько капель зеленоватой крови. В смятении, он посмотрел на меня и зло бросил:

— Я не стану забирать твою корону, но не вздумай никому рассказывать о церемонии, как всё прошло. Это таинство. Если проговоришься, отправишься в подземный каземат!

— Хорошо, — я подняла руки в успокаивающем жесте. — На самом деле, кому рассказывать? Кройну? Стрижу? Или может быть Мускарии? Им наверняка это даже не интересно.

Подойдя к толпе придворных радостно выкрикивавших поздравления, я натолкнулась на взгляд Сильвара полный боли. Его успели буквально обмотать серебристыми цепями, сильно врезавшимися в тело. Он явно пытался их разорвать. Заметив его взгляд, Лириан притянул меня к себе и поцеловал, вызвав целый шквал радостных криков. Я попыталась отстраниться, но он обхватил затылок, удерживая насильно. Через несколько необычайно длинных секунд он оторвался от меня и довольно ухмыляясь, провозгласил:

— Думаю, наш брак будет плодотворен и королева вскоре подарит мне наследника!

Придворные вновь взвыли от восторга. В их воплях утонул звон лопнувшей цепи — Сильвар-таки справился с нею. Его обычно бесстрастное лицо исказилось от натуги. Но сводному брату не дали освободиться — тут же подскочили трое рыцарей с новой цепью и принялись быстро обматывать его торс.

— Как жаль, что мои братья не могут присутствовать на торжестве! — с притворной грустью произнёс король, не пряча ехидной улыбки.

Сильвар прекратил дёргаться и уставился на него с каменным лицом. Но я знала, что несет в себе его мнимое спокойствие. Королева Мэдб учила нас скрывать свои чувства, утверждая, что без этого невозможно выжить в мире. Мне так и не удалось в достаточной мере освоить это искусство, а вот Сильвар владел им в совершенстве.

— Не дразни его, — прошептала я.

— Почему бы нет! — беспечно ответил Лириан. — Пусть привыкает.

В большом пиршественном зале ещё одна пара глаз с ненавистью следила за нами. Дженна в нежно-розовом платье, сидела за длинным столом почти у самой двери. Светлые волосы дамы были подняты в высокой вычурной причёске, не вязавшейся с угрожающим выражением лица.

Мы с Лирианом прошли к двум высоким креслам во главе стола. Король небрежно махнул рукой музыкантам, тут же заигравшим нестройную визгливую мелодию, и кивнул Стрижу. Рыцарь резко развернулся на каблуках, скрываясь за дверью. Через некоторое время он вернулся в сопровождении Врана, гордо шагавшего, задрав подбородок.

— Приветствую

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 72
Перейти на страницу:
Похожие на "Сумеречная госпожа. Заклятое наследство - Наталия Зябкова" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых