Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Развращение невиновных - П. Рейн

Читать книгу - "Развращение невиновных - П. Рейн"

Развращение невиновных - П. Рейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Развращение невиновных - П. Рейн' автора П. Рейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

311 0 09:04, 30-08-2024
Автор:П. Рейн Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Развращение невиновных - П. Рейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

София Моретти Уже много лет я тайно люблю старшего брата своей лучшей подруги. Но он никогда не проявлял никаких признаков того, что разделяет мои чувства. Мои фантазии так и останутся фантазиями. По двум причинам. Первая — он должен жениться на коварной и хладнокровной Авроре Салуччи. Вторая — Антонио всегда выполняет свой долг, и если отец хочет, чтобы он женился на Авроре, он на ней женится. Теперь я вынуждена наблюдать, как она проводит его по Академии Сикуро — нашему частному колледжу для детей мафии, и чувство одиночества растет. Я изо всех сил стараюсь выкинуть Антонио из головы, и когда другой мужчина проявляет ко мне интерес, я надеюсь, что он поможет мне забыть о человеке, который никогда не станет моим. Оказывается, это не совсем так. Антонио Ла Роза Моя жизнь была сплошной чередой обязанностей — перед мафией, перед отцом, но никогда перед самим собой. Именно поэтому отец устроил мою помолвку с Авророй Салуччи. С точки зрения мафиозной политики мы подходим друг другу, но для меня это оставляет желать лучшего. Она — ничто из того, что я когда-либо хотел видеть в жене, с ее жесткими гранями и податливостью, как гранит. А еще есть София Моретти, лучшая подруга моей младшей сестры. До недавнего времени я никогда не смотрел на нее с чем-то, кроме сестринской привязанности. Теперь она поглощает все мои мысли. Все мои желания. Ее невинность манит меня, и я жажду быть тем, кто запятнает ее. Но у меня есть долг. И этот долг означает приоритет потребностей моей семьи над моими собственными. А сейчас я нужен семье, чтобы раскрыть предателя, замышляющего против нас. Я и не подозревал, что враг находится ближе, чем я мог себе представить.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 67
Перейти на страницу:
не твой? — Я надеюсь, что мои слова дойдут до адресата.

Антонио со смехом откидывает голову назад. — Ты действительно так отчаялась? Я говорю тебе, София, если ты повторишь эту чушь еще кому-нибудь, будут последствия, и они тебе не понравятся. Ты меня понимаешь?

То, как он смотрит на меня… как будто это не тот мужчина, которого я впустила в свое тело. Я не знаю этого человека. Он на сто процентов главарь преступной семьи, а не мой Антонио.

— Ты меня понимаешь? — снова спрашивает он сквозь зубы.

Я слабо киваю, но мой гнев овладевает мной и из маленького мерцающего огонька превращается в лесной пожар. Он может сколько угодно притворяться, что то, что мы делили, было маленьким и незначительным, но он забывает об одном — я тоже была там. И я знаю, что то, что у нас было, было настоящим, каким бы коротким ни было наше время.

— Знаешь что, Антонио? Ты можешь врать себе сколько угодно, но я знаю, что то, что было между нами, было настоящим. Даже если сейчас все кончено, даже если у тебя что-то есть с Авророй, мы были настоящими. Ты никогда не сможешь отнять это у меня. Так что иди в жопу, если хочешь сказать обратное.

Я проталкиваюсь мимо него со слезами на глазах, но я не хочу, чтобы он видел, как они падают. Есть шанс, что я никогда не смогу забыть то, что, как я думала, у нас с Антонио могло бы быть, если бы все было по-другому, но будь я проклята, если позволю ему поставить меня на колени еще больше.

35

АНТОНИО

София покидает мою комнату в приступе ярости, оставляя меня с таким количеством эмоций в груди, что мне кажется, будто меня кружит торнадо. Часть меня гордится ею за то, что она нашла в себе силы и сказала мне идти к черту. Другая часть меня просто хотела схватить ее за плечи и поцеловать. А больше всего мне хотелось признаться ей, что я не отец ребенка, но теперь я догадываюсь, кто им является. Не то чтобы это имело большое значение — за исключением того, что моя невеста трахалась с ирландцем, а не с итальянцем, как я предполагал. Как она думала, что мы будем подделывать ирландского ребенка под моего?

Где именно находится лояльность Авроры?

Я не уверен, но обязательно выясню.

Быть жестоким с Софией, чтобы заставить ее поверить в мою преданность Авроре, — это все равно что разорвать рану, которая еще не зарубцевалась до конца, но я должен защитить ее. Особенно теперь, когда я знаю, что Аврора каким-то образом сговорилась с нашим врагом. Кто знает, на что она способна?

Но прежде чем разобраться с этой новой информацией, я должен подготовиться к телефонному разговору с отцом. Я хочу получить свежую информацию о поставках оружия. Мне нужно знать, проглотил ли наживку тот, кто нас обманул.

Приняв душ и поев, я спускаюсь на самый нижний уровень Римского дома, и мне говорят, что нужно идти в комнату номер девять. Зайдя внутрь и усевшись за закрытой дверью, я набираю номер отца.

— Антонио, — отвечает он.

— Что-нибудь слышно о грузе? Все ли на месте?

— Да, все, и кто бы это ни был, он угнал наш груз. Он все еще в пути.

Я улыбаюсь. Первый шаг завершен. Скоро мы будем точно знать, кто осмелился нас надуть.

— Есть идеи, куда он направляется? — спрашиваю я.

— Похоже, они переместили его в транспортное средство. Оно движется по кругу, то в одном направлении, то в другом. Не знаю, пытаются ли они выбрать незаметный маршрут или думают, что мы можем идти за ними хвостом, и пытаются нас потерять. Как только они обоснуются где-нибудь более чем на час или два, наши ребята выдвинутся туда.

— Кто об этом знает?

— Никто. Я, ты и несколько человек из семьи Коста, которые помогли это сделать. Я не буду сообщать никому из наших сотрудников, куда они едут и что делают, пока они не уедут.

— Хорошо.

— Ты все еще думаешь, что это крыса?

Я вздохнул. — Не уверен. Но что я точно знаю, так это то, что русские здесь точно не похожи на группу людей, которые боятся и готовятся к возмездию.

— Это может быть притворством.

— Может быть. Но моя интуиция подсказывает мне, что это не так.

Он обдумывает мои слова. — У тебя всегда была хорошая интуиция.

Я ничего не говорю, но его замечание наполняет меня гордостью. Мой отец не ужасный человек. Конечно, он совершал ужасные поступки и учил меня делать то же самое, но я всегда видел его справедливым и уравновешенным.

— Если до нашей встречи в следующее воскресенье что-то произойдет, о чем тебе нужно будет знать, я позвоню тебе.

— Как ты собираешься это сделать? Они не будут звонить.

Отец смеется. — Если я скажу, что это срочно, они позвонят. Мы — одна из четырех семей-основателей этого заведения. Как ты думаешь, кто там помогает нанимать и увольнять?

— Ладно, хорошо… надеюсь, я получу от тебя весточку до следующего воскресенья. Я хотел бы знать, кто за этим стоит, чтобы мы могли выяснить, имеет ли это отношение к смерти Лео.

— Как Томмазо? — спросил отец серьезным голосом.

— Не очень.

— Хм. Хотя я уверен, что он хочет возмездия, и это может немного помочь, но на это потребуется время. Я поговорю с ним во время следующего визита домой. Хорошей недели. Я скоро с вами поговорю. Ciao.

Он положил трубку.

— С одной проблемой разобрались. Теперь следующая.

Я поднимаюсь со стула и выхожу из комнаты.

Зайдя в лифт, я нажимаю кнопку этажа Авроры. Пора разобраться с ней и с этим ирландским придурком.

Мой гнев растет с каждым уровнем, на который поднимается лифт, и к тому моменту, когда я выхожу и стою перед дверью, ее предательство кажется мне маслом, которое нужно смыть с тела. Я стучу в дверь, не пытаясь умерить свой гнев. Дверь распахивается, и на пороге стоит моя любимая невеста, плотно закутанная в пушистый халат.

— Твоя соседка здесь? Нам нужно поговорить.

Она фыркает, и тут я понимаю, что она плакала. У нее бледная кожа и мешки под глазами.

Я вздыхаю и щиплю себя за переносицу. С ней никогда ничего не дается легко. — Что случилось?

Она машет мне рукой, еще раз фыркнув, и закрывает дверь. Я захожу в ее комнату и вижу, что кровать ее соседки заправлена, а

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: