Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Развращение невиновных - П. Рейн

Читать книгу - "Развращение невиновных - П. Рейн"

Развращение невиновных - П. Рейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Развращение невиновных - П. Рейн' автора П. Рейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

312 0 09:04, 30-08-2024
Автор:П. Рейн Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Развращение невиновных - П. Рейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

София Моретти Уже много лет я тайно люблю старшего брата своей лучшей подруги. Но он никогда не проявлял никаких признаков того, что разделяет мои чувства. Мои фантазии так и останутся фантазиями. По двум причинам. Первая — он должен жениться на коварной и хладнокровной Авроре Салуччи. Вторая — Антонио всегда выполняет свой долг, и если отец хочет, чтобы он женился на Авроре, он на ней женится. Теперь я вынуждена наблюдать, как она проводит его по Академии Сикуро — нашему частному колледжу для детей мафии, и чувство одиночества растет. Я изо всех сил стараюсь выкинуть Антонио из головы, и когда другой мужчина проявляет ко мне интерес, я надеюсь, что он поможет мне забыть о человеке, который никогда не станет моим. Оказывается, это не совсем так. Антонио Ла Роза Моя жизнь была сплошной чередой обязанностей — перед мафией, перед отцом, но никогда перед самим собой. Именно поэтому отец устроил мою помолвку с Авророй Салуччи. С точки зрения мафиозной политики мы подходим друг другу, но для меня это оставляет желать лучшего. Она — ничто из того, что я когда-либо хотел видеть в жене, с ее жесткими гранями и податливостью, как гранит. А еще есть София Моретти, лучшая подруга моей младшей сестры. До недавнего времени я никогда не смотрел на нее с чем-то, кроме сестринской привязанности. Теперь она поглощает все мои мысли. Все мои желания. Ее невинность манит меня, и я жажду быть тем, кто запятнает ее. Но у меня есть долг. И этот долг означает приоритет потребностей моей семьи над моими собственными. А сейчас я нужен семье, чтобы раскрыть предателя, замышляющего против нас. Я и не подозревал, что враг находится ближе, чем я мог себе представить.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 67
Перейти на страницу:
два дня я буду выступать в роли ее наставника. Я мало что знаю об Анне Бернарди, кроме того, что ее отец — солдат из команды моего отца.

Мы все встречаемся в аудитории, чтобы найти свою пару, и я горжусь тем, что даже не смотрю в сторону Антонио, как только узнаю, где он стоит. Мира садится рядом со мной и, увидев, что я заметила его и отвернулась, берет мою руку и сжимает. Насколько я знаю, она не разговаривала с братом с понедельника, но я не спрашивала. Это как негласное правило между нами — избегать темы ее брата.

Здесь только итальянцы. Ирландцы уже приехали и разбились на пары, за нами придут русские, потом картель и дети политиков.

Мы ждем, когда все начнется, когда к нам присоединяются Марсело и Джованни. Джованни быстро здоровается и выбирает место напротив Марсело, который сидит рядом с Мирой. Так было с тех пор, как мы с ним расстались.

Гнев разливается в моей груди, как горячий чай, когда я понимаю, что, возможно, я разрушила то, что могло бы быть хорошим с Джованни, потому что была так одержима Антонио.

— Чувствуешь себя лучше, София? — спрашивает Марсело и смотрит между мной и Мирой.

Я уверена, что он знает, что случилось нечто большее, чем просто мое плохое самочувствие, учитывая, сколько времени Мира проводит со мной.

— Намного лучше, спасибо. Твоя сестра будет здесь? — спрашиваю я.

Младшая сестра Марсело, Ария, должна поступить в академию в следующем году.

Он издал многострадальный вздох. — Да, вот она.

Он поднимает руку.

Я поворачиваюсь в ту сторону, куда он смотрит, и вижу, как Ария идет к нам. У нее такие же темные волосы и глаза, как у него, и она улыбается, когда видит нас, и спешит к нам.

— Привет, ребята.

Она садится рядом со мной.

Мне нравится Ария. Она всегда была милой в те несколько раз, когда я встречал ее после помолвки Миры и Марчелло.

— Волнуешься по поводу этих выходных? — спрашиваю я.

Она с энтузиазмом кивает. — Выходные свободы, ты шутишь? Я считаю дни до того момента, когда смогу переехать в общежитие в следующем году.

Ария широко улыбается.

— Не слишком радуйся, — говорит Марсело с явным предупреждением в голосе.

Мира шлепает его. — Оставь ее в покое. Это нормально, что Ария волнуется. Я так и делала.

— Этого-то я и боюсь, — ворчит Марсело и поворачивается, чтобы поговорить с Джованни.

Я возвращаю свое внимание к Арии. — Ты знаешь, с кем ты в паре?

Она кивает, поджав губы, как будто пытается удержаться от улыбки, затем наклоняется и говорит тихим голосом: — Габриэле Витале.

Мои глаза расширяются, и я бросаю взгляд на Марсело, чтобы узнать, не подслушал ли он, но он все еще разговаривает с Джованни.

Мира, однако, вопросительно смотрит на меня. — Что? — говорит она.

Я шепчу ей на ухо: — Ария сошлась с Гейбом.

Мира откидывается назад с расширенными глазами и смотрит на меня с минуту.

Габриэле — следующий в очереди на управление преступной семьей Витале на северо-западе страны. Он своего рода гений компьютерного взлома, что говорит о многом, потому что Мира и сама неплохо разбирается, но никто о нем ничего не знает. В университетском городке он держится в тени, и о нем постоянно ходят слухи.

Одно я знаю точно: Марсело не обрадуется тому, что его сестру свели с Гейбом.

Ария наклоняется ко мне и шепчет нам обоим: — Не говорите ему.

Она кивает на своего брата. — Он попытается все испортить.

— Он все равно узнает, — говорит Мира.

— Что узнает? — спрашивает Марсело.

— Что я планирую устроить девичник для Миры, — говорю я с таким энтузиазмом, на какой только способен — учитывая состояние моего сердца, это не так уж много. Но, кажется, это его успокоило.

Тем не менее, Марсело бросает на меня странный взгляд и возвращается к разговору с Джованни.

Вскоре после этого начинает ректор Томпсон, который благодарит всех за то, что пришли, и говорит о том, как важно, чтобы нынешние студенты показывали новым студентам окрестности и давали им представление о жизни кампуса.

Я отключилась примерно на середине его речи, мысленно прокручивая в голове то, что чувствовал Антонио, когда прикасался ко мне в последний раз. Его взгляд, когда он нависал надо мной и занимался со мной любовью. Как все это могло быть ненастоящим?

Когда я не могу остановиться и смотрю на него, сидящего в двадцати шагах от меня с Авророй и Томмазо, мне кажется, что мое только что починенное стеклянное сердце снова разбивается вдребезги, потому что он смотрит на меня глазами, полными сожаления.

Сожаления о том, что он причинил мне боль, или сожаления о том, что он вообще что-то со мной начал?

Аврора наклоняется к нему и что-то говорит, и его внимание возвращается к ректору, заканчивающему свою речь.

— Если у вас возникнут какие-либо проблемы во время пребывания в кампусе в течение следующих нескольких дней, не стесняйтесь обращаться ко мне. Я знаю, что это может быть очень тяжело, но я и моя команда готовы помочь. Вы все стали партнерами, и я подозреваю, что некоторые из вас знают человека, с которым вы стали партнерами. В этом случае, когда я закончу выступать, вы можете подойти к ним, если увидите их. Если нет, просто подойдите к входу в зал, и мы разделим вас на пары. Спасибо всем. Увидимся на завтрашних танцах.

В толпе раздается ропот, люди двигаются, разбиваясь на пары, где только можно. Я знаю, как выглядит Анна, но я ее не вижу, так что, наверное, я пойду вперед и поищу ее.

Но прежде чем сделать это, я замечаю Гейба, который идет к нам, засунув руки в карманы и выглядя довольно расслабленным для человека, который собирается разозлить главу преступной семьи Коста. Я решаю задержаться на минутку, вдруг Арии понадобится подкрепление.

У Гейба отросли волосы на лице. Его глаза цвета коньяка переходят на Арию, когда он подходит к нам.

— Ты потерялся, что ли, Витале? — говорит Марсело, вставая.

Габриэле окидывает Марсело взглядом. — Вовсе нет.

Затем он снова обращает свое внимание на Арию, которая практически сияет под его взглядом. — Готова?

Марсело прокладывает себе путь между ними. — Что значит готова?

Габриэле вздыхает, как будто он ожидал такой реакции. — Мы с Арией в паре. И не надо на меня наезжать. Я не имею к этому никакого отношения. Я спросил об этом у администрации, и, видимо, в этом году

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: