Читать книгу - "Развращение невиновных - П. Рейн"
Аннотация к книге "Развращение невиновных - П. Рейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
София Моретти Уже много лет я тайно люблю старшего брата своей лучшей подруги. Но он никогда не проявлял никаких признаков того, что разделяет мои чувства. Мои фантазии так и останутся фантазиями. По двум причинам. Первая — он должен жениться на коварной и хладнокровной Авроре Салуччи. Вторая — Антонио всегда выполняет свой долг, и если отец хочет, чтобы он женился на Авроре, он на ней женится. Теперь я вынуждена наблюдать, как она проводит его по Академии Сикуро — нашему частному колледжу для детей мафии, и чувство одиночества растет. Я изо всех сил стараюсь выкинуть Антонио из головы, и когда другой мужчина проявляет ко мне интерес, я надеюсь, что он поможет мне забыть о человеке, который никогда не станет моим. Оказывается, это не совсем так. Антонио Ла Роза Моя жизнь была сплошной чередой обязанностей — перед мафией, перед отцом, но никогда перед самим собой. Именно поэтому отец устроил мою помолвку с Авророй Салуччи. С точки зрения мафиозной политики мы подходим друг другу, но для меня это оставляет желать лучшего. Она — ничто из того, что я когда-либо хотел видеть в жене, с ее жесткими гранями и податливостью, как гранит. А еще есть София Моретти, лучшая подруга моей младшей сестры. До недавнего времени я никогда не смотрел на нее с чем-то, кроме сестринской привязанности. Теперь она поглощает все мои мысли. Все мои желания. Ее невинность манит меня, и я жажду быть тем, кто запятнает ее. Но у меня есть долг. И этот долг означает приоритет потребностей моей семьи над моими собственными. А сейчас я нужен семье, чтобы раскрыть предателя, замышляющего против нас. Я и не подозревал, что враг находится ближе, чем я мог себе представить.
Это последний год обучения Антонио в академии, так как он закончит ее в конце второго семестра, но это и мой последний год. Я приехала сюда только ради Миры, и у меня нет планов оставаться здесь, если здесь не будет моего мужа.
Больше всего я жду следующего года, когда мы поселимся в нашем новом семейном доме и, надеюсь, будем работать над созданием семьи. Я всегда хотела быть только женой и матерью, и, может быть, это не очень прогрессивно с моей стороны, но разве не в том суть, что я сама могу сделать свой выбор в жизни?
И ничто не сделает меня счастливее, чем наполнить наш дом детьми и обеспечить любящее место для моего мужа, где он сможет приземлиться после того, как справится со всем тем ужасом, который ему предстоит увидеть за день.
— Это все? — Антонио подходит ко мне сзади и целует меня в шею, пока я укладываю стопку рубашек в ящик комода.
— Это все. — Я выпрямляюсь и поворачиваюсь в его объятиях, обвивая руками его шею.
— Что ты думаешь о том, чтобы опоздать на встречу со всеми, чтобы мы могли провести некоторое время голыми?
Я хихикаю ему в грудь. — Мы только что были голыми в самолете перед прилетом.
Поскольку мы были одни в самолете (кроме пилотов и стюардессы), мы присоединились к клубу «На высоте мили» по пути сюда.
— Я никогда не могу получить достаточно времени, чтобы побыть голым со своей женой, ты же знаешь. — Он покусывает мочку моего уха.
Я вздыхаю и наклоняю шею, чтобы дать ему лучший доступ. — Мне нравится, когда ты так говоришь.
— Голым? — Он смеется, понимая, что я имею в виду.
— Жена.
Я делаю вид, что ругаю его, похлопывая по руке.
— Ну, я бы очень хотел трахнуть свою жену сейчас. И если моя жена будет щедрой, то, может быть, моя жена сначала пососет мой член. Но только после того, как я съем киску моей жены и заставлю ее кончить мне на лицо.
Он ухмыляется, зная, что я не могу ему отказать.
В итоге мы опоздали на сорок пять минут, встретившись со всеми в холле. Мы планировали встретиться, чтобы поприветствовать младшую сестру Марсело в кампусе, так как это ее первый год, а также потому, что за лето мы почти ни с кем не виделись. Мира проводила большую часть времени с Марсело и его командой в Нью-Йорке. Томмазо занимался многими делами для Антонио, так как тот был занят свадьбой и медовым месяцем.
Лифт открывается, и мы видим, что все собрались вокруг одной из секций с диванами и креслами, и мы идем туда, рука об руку. Мне уже не неловко находиться рядом с Джованни. Он был на свадьбе, поэтому лучше других знает, как я счастлива. Он привел с собой шикарную пару, но я понятия не имею, серьезно это или нет.
— А вот и счастливая пара. Видно, супружеский секс еще не надоел.
Томмазо кивает в сторону расстегнутых джинсов Антонио.
Он с ухмылкой затягивает молнию.
Мира крепко обнимает меня. Я рада ее видеть.
— Как дела? — спрашиваю я.
Она закатывает глаза. — Ну, теперь, когда твоя свадьба состоялась, моя мама переключила свое внимание на меня. Нужно принять миллион решений, большинство из которых меня даже не волнуют.
Я смеюсь. Итальянские свадьбы — это не шутки.
— Ну, если тебе действительно все равно, позволь ей сделать часть выбора, а сама займись тем, что для тебя действительно важно. Я тоже буду рада помочь, если хочешь.
— Это было бы замечательно.
После того, как мы все сказали "привет", я заняла место рядом с Арией на диване, а Антонио сел по другую сторону от меня, никогда не отходя от меня слишком далеко с тех пор, как мы стали встречаться публично.
— Как ты относишься к тому, что через несколько дней начнется учеба? — спрашиваю я Арию.
Она взволнованно улыбается. — Не могу дождаться. Наконец-то я выйду из-под маминого влияния. Немного свободы пойдет мне на пользу, я думаю.
Я хихикаю и смотрю на Марсело, который сидит на диване напротив нас, а затем наклоняюсь к нему.
— Я думаю, ты можешь обнаружить, что твой брат такой же плохой, — шепчу я.
Она закатывает глаза. — Расскажи мне об этом. Ты знаешь, что он пытался получить мою комнату рядом со своей, чтобы лучше за мной следить?
У меня открывается рот. — Он не пытался.
Ария кивает. — Он пытался, но я узнала об этом и положила этому конец, а это было нелегко, поверьте мне.
— Как тебе это удалось? — спрашиваю я.
На ее губах появляется легкая ухмылка. — У меня есть свои способы.
Интересно. Интересно, может быть, ангельская сестренка Марсело не такая уж и ангельская?
Лифт звякает, и из него выходит Габриэле Витале. Он никогда не был маленьким, но, наверное, летом он больше времени проводил в спортзале, потому что он стал более мускулистым, чем в последний раз, когда я его видела.
— Я пойду поздороваюсь с Гейбом, — говорит Ария, вставая.
— Ну и черт с тобой, — говорит ей Марсело.
Она хмуро смотрит на него. — Что в этом такого?
Марсело встает во весь рост, явно пытаясь запугать сестру. — Во-первых, он Витале. Во-вторых, он слишком стар для тебя. В-третьих…
— Ты слишком стар для Мирабеллы?
Она скрещивает руки и выпячивает бедро.
Мне приходится потрудиться, чтобы не рассмеяться. В этом году бедному Марсело придется иметь дело с Мирой и его сестрой в университетском городке. У меня такое чувство, что они не дадут ему покоя. Либо это, либо он сойдет с ума.
— Дело не в этом.
Линия между бровями Марсело углубляется.
— Я не ребенок.
— Держись от него подальше. Я серьезно.
— Хорошо. — Ария снова опускается на диван.
От меня не ускользнуло, что когда Габриэле проходит мимо нашей маленькой группы, его глаза сразу же устремляются на Арию, а ее — на него. Может быть, ей всего восемнадцать лет и она еще не определилась со своей жизнью, но у меня такое чувство, что Ария точно знает, какой мужчина ей нужен, и он прямо противоположен тому, которого выбрал бы для нее ее властный брат.
Это должно быть интересно. Или смертельно опасно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев