Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Исход - Кайли Кент

Читать книгу - "Исход - Кайли Кент"

Исход - Кайли Кент - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Исход - Кайли Кент' автора Кайли Кент прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

13 0 23:04, 30-06-2025
Автор:Кайли Кент Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Исход - Кайли Кент", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

КэтринВсе было идеально, пока не стало не так.Никто не предупреждает, что все может быть отнято в мгновение ока.Теперь моя жизнь наполнена случайными подработками, чтобы свести концы с концами и в то же время успевать заботиться о дочери в одиночку. Чтобы она не утонула в моем горе.Когда Грейси говорит, что хочет научиться играть в хоккей, я наскребаю и откладываю достаточно денег, чтобы записать ее в местную юниорскую лигу. Улыбка на ее лице, когда она выходит на лед, оправдывает каждую жертву.Это та же самая улыбка, которая освещала лицо ее отца, когда он играл. Улыбка, которая преследует меня и по сей день. Та, которую я никогда не думала, что увижу снова. Но каким-то образом эти темные глаза и эта самоуверенная ухмылка смотрят прямо на меня.Грейсон Монро, человек, от которого я скрывалась последние шесть лет.

ГрейсонСначала я не хотел в это верить. Кэтрин Килгор, девушка, которую я не надеялся увидеть снова. Она здесь. На этом захудалом катке, предназначенном для следующего поколения хоккеистов Ванкувера.Я искал эту женщину годами и не мог найти. Теперь, когда она стоит передо мной, я понимаю, что она не одна. У нее есть дочь. Маленькая девочка с теми же зелеными глазами, которые я вижу каждый раз, когда смотрю в зеркало.Но я все равно не хочу верить, что Кэтрин могла так поступить. Она не стала бы прятать от меня ребенка, моего ребенка. Я отдал этой женщине все. Мое сердце, мою душу, мое чертово достоинство. А она растоптала это, словно оно ничего для неё не значило.Паника на ее лице не должна меня волновать. Но я страдаю уже шесть лет, и все из-за нее. Думаю, пришло время и моей сбежавшей бывшей испытать часть этой боли.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65
Перейти на страницу:
в течение минуты.

― Умник? Серьезно? ― Алессандро хихикает. ― Ладно, давай сделаем это. — Он расстегивает пуговицу на пиджаке своего сшитого на заказ костюма и снимает его.

Мой брат возвращается в комнату в тот момент, когда этот самоуверенный ублюдок оказывается лицом к лицу со мной.

― Нам нужно ехать к Грею. К нему в дом вломились, ― говорит Винни.

― Как, черт возьми, это произошло? Там же везде охрана.

― Была охрана, ― бормочет Винни себе под нос. ― А теперь пошли.

Я прохожу через взломанную входную дверь. Мой отец и Винни идут рядом со мной, а Алессандро ― за нами. Тео и Энцо остались в поместье моего отца. Я не хотел оставлять Кэтрин и Грейси одних. Но, черт возьми, я рад, что не взял их сюда, чтобы они увидели это.

Дом разгромлен. Стекло хрустит под ногами. Я смотрю направо, в гостиную, где диваны разворочены, а подушки разорваны. Плоский экран, который висел на стене, теперь валяется на полу среди осколков.

― Не думаю, что они нашли то, что искали, ― комментирует Алессандро.

― Что, черт возьми, они искали? ― спрашиваю я вслух.

― Скорее всего, ничего. Они просто хотят, чтобы ты знал, что они могут до тебя добраться, ― говорит мне Винни.

Я поворачиваюсь и направляюсь наверх, тяжелые шаги отца следуют за мной. В этом доме нет ничего, что нельзя было бы заменить. Я чертовски рад, что Грейси и Кэтрин здесь не было.

Сначала я захожу в спальню дочери, и при ее виде у меня закипает кровь. Что за гребаные животные уничтожают комнату маленькой девочки?

― Черт!

Я слышу, как отец ругается под нос, и переключаю внимание на то, на что он смотрит. Они нарисовали на стене послание.

Грейси,

Ты прячешься. Я ищу.

1, 2, 3… Я найду тебя.

― Отец? ― Я не знаю, что сказать. Это прямая угроза моей дочери.

― Я вижу, ― рычит он, и одна из его рук ложится мне на плечо. ― Мы не позволим, чтобы с ней что-то случилось. Мы найдем их.

Я сглатываю комок в горле.

― Что мне делать?

― Иди домой и веди себя так, будто все в порядке. Последнее, что нам нужно, ― это снова напугать Кэтрин и заставить ее сбежать, ― говорит папа.

Я качаю головой.

― Я помогу тебе найти этих придурков, а когда мы это сделаем, я позабочусь о том, чтобы весь гребаный город знал, что нельзя угрожать моей дочери. ― Затем я проскакиваю мимо Алессандро, направляясь к выходу из дома. Мне нужно домой. Не доходя до лестницы, я звоню Кэтрин.

― Привет.

― Привет, Грейси с тобой? ― спрашиваю я.

― Да, где же ей еще быть, Грей?

― Могу я с ней поговорить? ― Сейчас мне нужно поговорить с ней больше всего на свете.

― Конечно, подожди.

― Привет, папочка. ― Сладкий голос Грейси доносится через динамик, и я наконец-то снова обретаю возможность дышать.

― Грейси, милая, как дела? ― спрашиваю я ее.

― Хорошо. Мы будем кататься на коньках с тетей Лил.

― О, это должно быть весело. Сильно не утомляйся. Я хочу покататься на коньках с моей любимой девочкой, когда вернусь домой, ― говорю я ей.

― Ладно, не буду.

― Верни маме телефон. Я люблю тебя.

― Я тоже тебя люблю, папочка.

― Грей? Все в порядке? ― спрашивает Кэтрин через минуту.

― Да, все хорошо. Я только заеду в больницу и проведаю Алию. Скоро буду дома.

― Хорошо, скоро увидимся. — Кэтрин завершает звонок, когда я уже подхожу к машине.

Когда я оборачиваюсь, Алессандро стоит у меня за спиной.

― Я поеду с тобой. Я давно не видел твою сестру, ― говорит он.

Я пожимаю плечами.

― Как хочешь. Но учти… ее парень ― козел.

― Я считаю, что большинство хоккеистов такие. — Этот ублюдок ухмыляется, и я показываю ему средний палец.

― Залезай или поедешь сам.

Первое, на что я обращаю внимание в больнице, ― это охрана моего отца. Я стучу в дверь, прежде чем войти в палату Кинга. Алия спит на его кровати. Кинг смотрит на меня и улыбается.

― Я знал, что ты будешь скучать по мне, ― шепчет он.

― Отвали. Я пришел увидеть свою сестру, а не твою уродливую задницу, ― говорю я ему.

Глаза Алии моргают.

― Грей? Что ты здесь делаешь? ― Она садится и смотрит на Кинга. ― Ты в порядке?

― Я в порядке. А ты? ― спрашивает он ее.

― М-м-м… — Алия сползает с кровати и подходит ко мне. Ее руки обвиваются вокруг моей талии, и она прижимается ко мне. ― Как ты?

Я крепко обнимаю ее в ответ.

― Я в порядке. А ты, Лия? ― спрашиваю я и прижимаюсь губами к ее макушке.

― Было бы лучше, если бы мой парень не лежал на больничной койке с пулевым ранением, ― говорит она.

― Было бы лучше, если бы он не был твоим парнем, ― отвечаю я.

Алия делает шаг назад, и одновременно бьет меня в живот. Затем ее взгляд переходит на мужчину, стоящего позади меня.

― Алессандро! Боже мой! Что ты здесь делаешь? Когда ты приехал? ― визжит она, отпихивая меня с дороги, чтобы добраться до него. Она бросается ему на шею, и Алессандро подхватывает ее на руки, крутит вокруг себя и ставит на землю.

Я ухмыляюсь, когда слышу рычание Кинга, готового вот-вот вскочить со своей больничной койки.

― Они старые друзья, ― говорю я ему, а потом добавляю: ― Очень близкие, старые друзья. ― Ублюдок не улыбается, его взгляд по-прежнему сосредоточен на Алессандро, словно он хочет убить его. Я наклоняюсь к нему и шепчу: ― Я бы не советовал тебе делать то, о чем ты думаешь. Мало того, что он, скорее всего, вырубит тебя первым, так еще и фамилия у него Валентино.

― Что это за семейка, которая наложила лапу на твою сестру? ― Кинг ворчит, но я его игнорирую. Пора этому ублюдку почувствовать хоть немного моей боли.

― Я приехал сюда несколько дней назад. Лил приехала в ваш город. Мы с папой поехали за ней, а Энцо ― за нами,

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: