Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Журналистка на королевском отборе - Полина Змееяд

Читать книгу - "Журналистка на королевском отборе - Полина Змееяд"

Журналистка на королевском отборе - Полина Змееяд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Научная фантастика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Журналистка на королевском отборе - Полина Змееяд' автора Полина Змееяд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

13 0 23:01, 14-12-2025
Автор:Полина Змееяд Жанр:Роман / Научная фантастика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Журналистка на королевском отборе - Полина Змееяд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Древняя магия указала принцу, что рядом его истинная пара, но это случилось на балу, когда его окружали почти все знатные дамы королевства. Теперь наследник престола объявляет отбор невест, чтобы отыскать свою судьбу. И надо же было мне оказаться на этом балу, мне - дочери графа-оборотня и матери-колдуньи. Что ж, использую шанс с умом: как журналистка я обязана осветить это громкое событие в прессе. Не пропустите очередную статью блистательной Хоук Берд, покупайте газету "Столичный Вестник"!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
под колеса кареты, и быстро забилась в тень какой-то подворотни, чтобы оказаться хоть немного дальше от духоты, визгливых голосов и пестрых вывесок. Прислонилась спиной к грязной стене, нисколько не заботясь о чистоте нового костюма, и прикрыла глаза.

В душе чувство вины перед матерью боролось с осознанием собственной свободы, которую я теперь понятия не имела, куда девать. А еще мне будто чего-то отчаянно не хватало. Вернее, кого-то теплого, пушистого и ушастого.

Я разрывалась между желанием сегодня же устроиться в другую газету, где мои заметки оценили по достоинству, и убежать в клан оборотней, что находился совсем рядом с родовым поместьем Даркрайс. Но в глубине души понимала, что ни то, ни другое – не выход из ситуации. События отбора сильно вымотали меня, но и что-то изменили. И понимать это я начала только сейчас, когда оказалось, что жить как прежде больше не могу.

Да, мне было трудно и страшно, пока я бегала от письменного стола к кабинету Малкольма, попутно стараясь понять, что же происходит, но все это время меня вел азарт. Он пьянил, придавал сил, а четкая цель – найти преступника, убийцу, заговорщика – придавала каждому мгновению жизни четкий смысл. Жить ТАК ради статьей у меня никогда не получалось.

Отлипнув от стены, я переулками побрела к дому, где снимала комнату под крышей. Мысли продолжали крутиться в голове, не приходя к чему-то определенному, но одно я поняла точно – если я и буду еще публиковать заметки в газетах, то лишь иногда, по особенным случаям. Прости, мама, но рассказать всему свету о самом важном – это твоя цель и мечта, а не моя.

Глава 61

На бал я все-таки явилась. В кои-то веки не по заданию редакции, а по именному приглашению и вместе с семьей. За два дня до торжества в столицу прибыли родители, и мне пришлось переселиться в гостиницу, где они остановились, чтобы нормально подготовиться к официальному выходу в свет.

И вот мы стояли в центре просторного зала. Мать цепким взглядом осматривала каждую деталь, пряча доброжелательную улыбку с каплей яда за складками бархатно-зеленого веера. Несмотря на возраст и серебряные нити в копне потемневших волос, выглядела она такой же стройной и гибкой, какой я помнила ее всегда.

– Беатрис, дорогая, как я рада тебя видеть! – мисс Энни, располневшая и пышущая жизнью вдова в темно-синем платье, утянула мою мать в круг щебечущих о чем-то матрон.

Отец тихо перечислял мне все способы сдержать появление перьев: в последнее время мне удавалось гораздо лучше, и я рассчитывала, что на балу наконец-то сумею сдержаться. По крайней мере, если не произойдет чего-нибудь, что выведет меня из равновесия.

Братья уже кружились по залу, обнимая молоденьких кокеток, остальные «невесты» Его Высочества ни с кем не танцевали, а рассредоточились по залу, поглядывая друг на друга враждебно. Среди них оказалась и Мариса. Увидев ее, я испытала странное облегчение, хотя Малкольм уже рассказал мне о ее участии в этой грязной интриге.

Стоило подумать о графе Вейне, как он вынырнул из толпы и взял курс прямо на нас с отцом.

– Ваша Светлость, – остановившись в нескольких шагах, он поклонился нам обоим. Я отвесила приличествующий случаю реверанс, невольно отмечая, что сегодня молодой граф не поленился одеться по статусу – в камзол приятного темно-орехового оттенка с позолоченной отделкой, которая так удачно оттеняла янтарные глаза.

– Очень рад видеть вас, Малкольм, – отец всегда хорошо относился к графу Вейну и всем его сыновьям, но сегодня в его голосе я услышала напряжение. – Вы превратились в настоящего воина с тех пор, как я видела вас в последний раз.

– Рад слышать, – церемонно ответил оборотень и явно хотел добавить что-то еще, но оркестр отыграл простенькую мелодию модного танца и грянул вдруг с такой силой, что у меня заложило уши.

– Его Высочество кронпринц Филипп Тейбер! – объявил герольд, и все разом повернулись к возвышению с двумя тронами, которое пока пустовало.

Я помнила, что Филипп уже входил в бальный зал, станцевал открывающий торжество танец едва ли не с первой попавшейся на пути девицей, а потом куда-то исчез, предоставляя гостям возможность немного повеселиться. Когда он вышел из боковой двери, как всегда спокойный, и одарил присутствующих благодушной улыбкой, участницы отбора нервно замерли.

Филипп же неторопливо преодолел две ступени возвышения, повернулся к гостям и, судя по движению глаз, пересчитал своих потенциальных невест, ни на ком особо не задерживая взгляда. Потом произнес долгую и нудную речь о том, как счастливы был познакомиться с каждой из нас, и наконец перешел к сути.

– Все дамы, которых мне выпала честь принять в летней резиденции, безусловно достойные дочери своих родов. Но древнее пророчество указало мне на ту единственную, которая сможет сделать счастливым не только меня, но и все королевство.

Все затаили дыхание, даже я. Скосив глаза на Малкольма, я заметила, что на его щеках заходили желваки, а кулаки сжаты так сильно, что вот-вот порвутся перчатки. Повинуясь глупому порыву, я едва заметно коснулась его пальцев, от неожиданности он вздрогнул и распрямил ладони.

– Верховного, который все это устроил, арестовали еще вчера, у нас нет причин беспокоиться, – шепнула я, но Малкольма, похоже, мои слова только разозлили. Да что я не так сказала-то?! Или и тут от меня что-то утаили?

Принц тем временем, не называя имени, двинулся куда-то в толпу. Люди перед ним расступались, дамы торопливо подбирали юбки, пока кавалеры в спешке не затоптали расшитые серебром и золотом подолы. Филипп же шел уверенно и по траектории движения стало быстро понятно, к кому именно. Мариса стояла, побледневшая от шока и напряжения, и когда Его Высочество опустился перед ней на одно колено, едва сама не свалилась в обморок.

– Виокнтесса Мариса Финчи, вы станете моей женой?

– Да, – одними губами торопливо выпалила она, но ее шепот услышали даже те, кто стоял в дальнем конце зала.

Толпа взорвалась овациями, аплодисментами и поздравлениями. Малкольм шумно выдохнул и опустил голову. Волосы, которые, как ни расчесывай, все равно всегда оставались растрепанными, упали на его лицо, но даже через них я видела улыбку, быстро сменившуюся странной задумчивостью. Да что с ним такое?

– Граф Вейн, с вами… – «все в порядке?» хотела спросить я, но он быстро повернулся к моему отцу.

– Граф Даркрайс, позвольте мне ненадолго украсть вашу дочь.

Отец тихо фыркнул, Малкольм смутился. Кажется, они оба, как мужчины, понимали что-то, чего не понимала я. Ну

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: