Читать книгу - "Удавка новолуния - Хелен Харпер"
Аннотация к книге "Удавка новолуния - Хелен Харпер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Шагните на мистические улицы лондонского сверхъестественного сообщества с Деверо Веббом! Деверо находится на неизведанной территории. Будучи недавно обращённым оборотнем, он пытается сориентироваться в новом мире, где динамика власти меняется стремительно как сами тени. Он быстро осознаёт, что добиться принятия в этот новый мир будет не так-то просто, но он всю свою жизнь выносил тяготы и слишком хорошо знает суровое подполье городской жизни. Однако когда судьба переплетает его путь с молодой девочкой-оборотнем, которой вообще не должно существовать, его жизнь совершает ещё более опасный поворот. Вскоре Деверо узнает, какой же сложной может быть жизнь для сверхъестественных существ… а также как далеко простираются его собственные хищнические силы. «Удавка Новолуния», полная захватывающих интриг, мрачных открытий и мучительного напряжения, продолжает события «Полночной дымки», третьей книги в серии «Клеймо огня», хотя её можно читать отдельно.
Деверо взял жестянку и стал перекатывать её из руки в руку. На редкость глупая шутка. Если бы он выбрал правильную траекторию броска, то мог бы запустить ею в голову следующего человека, который откроет дверь, и убить его. Он фыркнул и поставил жестянку на пол.
— Скарлетт, — тихо позвал он, — мне нужно знать.
— Красные стринги, — крикнула она в ответ. — С симпатичной кружевной отделкой.
Деверо моргнул, и до него донёсся смех Скарлетт.
— Неужели мне действительно удалось лишить тебя дара речи?
Он облизнул губы.
— Скарлетт…
— Я никому о ней не рассказывала.
Это не тот ответ, которого он ожидал. Но это очень, очень приятные новости.
— Спасибо, — сказал он.
— Ты накапливаешь много долгов, Деверо. Я развлекалась, представляя, как ты можешь отблагодарить меня.
— Тихо там, внизу! — раздался властный голос.
— А не то что? — крикнула в ответ Скарлетт. — Вы арестуете нас за разговоры?
Деверо ухмыльнулся, но быстро смягчил выражение лица, когда кто-то застучал по его двери, а затем открыл её.
— Вы проснулись, мистер Вебб, — сказал констебль в форме. — И ваш адвокат здесь.
Его адвокат? Он никому не звонил, хотя ему предлагали такую возможность. Возможно, Скарлетт наняла кого-то для него. Это означало бы, что он должен ей ещё одну услугу. Весёлые денёчки.
Он кивнул полицейскому, как будто ничего другого и не ожидал, и последовал за ним по коридору в комнату для допросов номер три. За маленьким деревянным столом уже кто-то сидел. Деверо окинул взглядом мужчину ростом в один метр, со складками синевато-серой кожи, заострёнными ушами и в безукоризненно сшитом тёмно-синем костюме.
— Вы гремлин.
— Один балл в пользу оборотня-преступника, — гремлин сделал паузу. — Предполагаемого оборотня-преступника, — он указал на стул рядом с собой. — Присаживайтесь, мистер Вебб. У нас есть несколько минут, чтобы обсудить некоторые вопросы, прежде чем начнётся ваше интервью. Меня зовут Филеас Кармайкл, эсквайр. Меня назначили представлять ваши интересы.
— Кем?
— Кто.
Деверо пристально посмотрел на него. Гремлин просто улыбнулся.
— Миллисент Томпсон.
— Кем это?
— Кто, — машинально поправил Кармайкл. Затем он, по-видимому, понял, что Деверо дразнит его, и прищёлкнул языком. — Мисс Томпсон, я полагаю, ваша соседка-пикси.
— Моя соседка? — недоверие Деверо было явным. Одна из тех, кто шпионил из-за занавесок? Это казалось маловероятным.
Кармайкл пожал плечами.
— Что я могу сказать? Кажется, вы произвели впечатление, — он снова указал на стул. — Проходите, проходите. Нам нужно поторопиться с этим.
Деверо сел.
— Очень любезно со стороны мисс Томпсон, кем бы она ни была, прислать вас, но мне действительно не нужен адвокат.
Кармайкл наклонился, поднял свой портфель и положил его на стол перед ними. Он открыл его, достал очки в форме полумесяца и аккуратно водрузил их на нос. Деверо не был уверен, слышал ли его вообще гремлин. Маленький мужичок, казалось, обладал невероятно избирательным слухом.
— Итак, — нараспев произнёс он, — прежде всего, мы должны оспорить ваше присутствие здесь. Хотя полиции, безусловно, разрешено допрашивать сверхъестественных существ, арест — это очень необычный шаг, который редко допускается без предварительной беседы с руководством сверхов, чего детектив-сержант Грейс не делал. Я склонен думать, что он не разбирается в том, что творит. К сожалению, это может оказаться пагубным для вас. Он — неизвестная величина, поэтому предсказать, что он станет сделать, довольно сложно.
— Это не проблема, — сказал Деверо.
И снова Филеас Кармайкл предпочёл его не слышать.
— Если детектив Грейс правильно ознакомился с юридическими положениями, он возбудит против вас дело и представит его Кланам, требуя, чтобы они приняли соответствующие меры. Если, к их удовлетворению, будет доказано, что вы совершили убийство человека, они могут либо убить вас, либо принять меры к тому, чтобы вы оказались в тюрьме.
— Убить меня? — у Деверо отвисла челюсть. — Что?
— Правосудие сверхов, как правило, происходит быстрее и строже, чем у людей, — объяснил Кармайкл. — Очевидно, что тюрьма — лучший вариант. По сути, это тюрьма для сверхов, управляемая сверхами. Большинство задержанных совершили мелкие преступления и не проводят за решёткой много времени, — он сделал паузу, чтобы поправить очки на носу. — Есть и третья возможность.
Деверо скрестил руки на груди.
— У меня такое чувство, что мне она тоже не понравится.
— Вероятно, нет, — весело согласился гремлин. — Есть вероятность, что кланы отрекутся от вас и откажутся иметь с вами дело в дальнейшем. Такое случается редко, на самом деле, последний раз это было более шестидесяти лет назад. Однако в вашем случае я верю, что это возможно.
— Независимо от того, что думают кланы, я всё равно сверх, — сказал Деверо. Он был частью сообщества сверхъестественных существ, и в настоящее время возле его нового дома находились всевозможные магические существа, доказывающие это.
— Да, но вы ещё и оборотень, — возразил Кармайкл. — Если волки не захотят взять на себя ответственность за вас, то и никто другой не возьмёт. Альтернативой может быть…
— Специально отведённое учреждение, управляемое людьми, где я, скорее всего, медленно сойду с ума. Я уже слышал об этом, — Деверо поморщился. — Хорошо, что я на самом деле не нарушал никаких законов, — затем он исправился. — По крайней мере, в последнее время.
— Детектив Грейс утверждает, что вы убили человека.
— Это произошло случайно, и этот человек пытался убить меня. Он обстрелял мой дом. Я просто защищался. Я уверен, что моя новая соседка Миллисент Томпсон видела, что произошло, и даст свидетельские показания по этому поводу.
Кармайкл медленно кивнул.
— О, она это сделала. К сожалению, это не тот человек, об убийстве которого идёт речь. Уже нет.
Деверо нахмурил брови.
— Тогда кто?
Кармайкл сверился со своими записями.
— Мужчина по имени Джонатан Ли.
— Джонатан Ли? Но…
— Он был застрелен в здании на Кэнэри-Уорф. Вас и Скарлетт Кук засняла камера видеонаблюдения на парковке рядом со зданием. Время совпадает с предполагаемым временем смерти.
— Это в лучшем случае косвенные улики, и они невероятно шатки.
— Верно, — согласился Кармайкл. — Тот факт, что полиция обнаружила номер телефона Джонатана Ли в вашем бумажнике, когда проверяла вас сегодня утром, также является косвенным доказательством. Но, — добавил он, — выглядит это не очень хорошо.
Ой. Деверо вздохнул. Он совсем забыл об этом.
Глава 21
Детектив-сержант Оуэн Грейс решил провести интервью сам. Он был единственным доступным детективом из Сверхъестественного Отряда, учитывая отсутствие детектива-констебля Эммы Беллами. Деверо удивился, но отнюдь не расстроился из-за этого.
— Вы ничего не ели и не пили с тех пор, как вас привезли, мистер Вебб, — заботливо сказал Грейс. — Я могу распорядиться, чтобы вам принесли что-нибудь поесть, если хотите.
Деверо громко шмыгнул носом.
— Вообще-то, пока я спал, кто-то оставил в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев